论文发表百科

英语介词使用研究论文

发布时间:2024-07-05 08:16:37

英语介词使用研究论文

介词用法口诀1: 早、午、晚要用 in,at 黎明、午夜、点与分。 年、月、年月、季节、周,阳光、灯、影、衣、帽 in。 将来时态 in ... 以后,小处 at 大处 in。 有形 with 无形 by,语言、单位、材料 in。 特征、方面与方式,心情成语惯用 in。 介词 at 和 to 表方向,攻击、位置、恶、善分。 早、午、晚要用 in 例: in the morning 在早上 in the afternoon 在下午 in the evening 在晚上 in the day 在白天 at 黎明、午、夜、点与分 例: at dawn, at daybreak 在黎明时候 at noon 在中午 at night 在夜间 at midnight 在午夜 以上短语都不用冠词 at six o'clock 在6点钟 at 7:30 (seven thirty) 在7点半 at half past eleven 在11点半 at nine fifteen 在9点15 分 at ten thirty . 在上午10点30分也可以写成 seven to five 5点差7分(半小时以上) five minutes after two 2点过5分 at a quarter to two 1点45分 at the weekend 在周末 年、月、年月、季节、周,即在“某年”,在“某月”,在“某年某月” (但在某年某月某日则用 on),在四季,在第几周等都要用 in。 例: in 1986 在1986 年 in 1927 在1927 年 in April 在四月 in March 在三月 in December, 1986 1986年12月 in July, l983 1983年7月 in spring 在春季 in summer 在夏季 in autumn 在秋季 in winter 在冬季 in the fist week of this semester 这学期的第一周 in the third week 在第三周 阳光、灯、影、衣、冒 in,即在阳光下,在灯下,在树阴下,穿衣、着装、冒雨等都要用 in。 例: Don't read in dim light. 切勿在暗淡的灯光下看书。 They are reviewing their lessons in the bright light. 他们在明亮的灯光下复习功课。 They are sitting in the shade of a tree. 他们坐在树阴下乘凉。 a prisoner in irons 带着镣铐的囚犯 He went in the rain to meet me at the station. 他冒雨到车站去接我。 The poor dressed (clothed) in rags in old society. 旧社会穷人们衣衫褴褛。 以及: in the bright sunlight 在明亮的阳光下 a merchant in disguise 乔装的商人 the woman in white (black, red, yellow) 穿着白(黑、红、黄)色衣服的妇女 in uniform 穿着制服 in mourning 穿着丧服 in brown shoes 穿着棕色鞋 in his shirt sleeves 穿着衬衫 将来时态 in … 以后 例: They will come back in 10 days. 他们将10天以后回来。 I'll come round in a day or two. 我一两天就回来。 We'll be back in no time. 我们一会儿就回来。 Come and see me in two days' time. 两天后来看我。(从现在开始) After … (从过去开始) 小处 at 大处 in 例: Li and I arrived at Heishan county safe and sound, all is well. Don't worry. 李和我平安地到达黑山县,一切很好,勿念。 I live in a great city (big city), my sister lives at a small town while my parents live at a village. 我住在大城市,我姐姐住在一个小城镇,而我的父母则住在农村。 I'm in Liaoning, at Anshan. 我住在辽宁省鞍山市. 有形 with 无形 by,语言、单位、材料 in 例: The workers are paving a road with stone. 工人们正用石子铺路。(有形) The teacher is correcting the paper with a new pen. 这位教师正用一支新笔批改论文。(有形) “Taking Tiger Mountain by Strategy”is a good opera. <<智取威虎山>>是—出好戏。(无形) The product is separated by distillation into gasoline and gas oil. 这种产品是用蒸馏分离出汽油和粗柴油。(表示方式、手段、方法——无形) I really can't express my idea in English freely in-deed. 我确实不能用英语流利地表达我的思想。(表示某种语言用 in) I wrote a novel in Russian. 我用俄语写了一本小说。(同上) The kilometer is the biggest unit of length in the metric system. 公里是米制中最长的长度单位。(表示度、量、衡单位的用 in ) The length is measured in meter, kilometre, and centimetre. 长度是以米、公里、厘米为单位来计算的。(同上) This board was cast in bronze not in gold. 这个牌匾是铜铸的,不是金铸的。 特征、方面与方式、心情、成语惯用 in 特征或状态: 例: The Democratic Party was then in power. 那时民主党执政。 They found the patient in a coma. 他们发现病人处于昏迷状态。 He has not been in good health for some years. 他几年来身体一直不好。 Many who came in despair went away in hope. 许多人带着绝望情绪而来,却满怀希望而去。 The house was in ruins. 这房屋成了废墟。 The poor girl was in tears. 这个贫苦女孩泪流满面。 Her clothes were in rags. 她的衣服穿破了。 His shoes were in holes. 他的鞋穿出窟窿了。 I only said it in fun. 我说这话只是开玩笑的。 She spoke in grief rather than in anger. 与其说她讲得很气愤,不如说她讲得很伤心。 还有一些短语也用 in,如: in jest 诙谐地,in joke 开玩笑地,in spite 恶意地, in fairness 公正地,in revenge 报复, in mercy 宽大,in sorrow 伤心地等。 His mind was in great confusion. 他脑子里很乱。 Today everybody is in high spirits and no one is in low ebb. 今天大家都兴高采烈,没有一个情绪低落的。 She and her classmates are in flower ages. 她和她的同学都正值妙龄。 The campaign was in full swing. 运动正值高潮中。 方面: 例:We accepted the item in principle. 我们在原则上接受了这个条款。 They are never backward in giving their views. 他们从来不怕发表自己的意见。 The backward area has achieved self-sufficient in grain. 这个落后的地区在粮食方面已能自给。 A good teacher must be an example in study. 一个好的教师必须是学习的模范。 方式: 例: All the speeches were taken down in shorthand. 所有报告都用速记记录下来了。 The Party has always educated us in the spirit of patriotism and internationalism. 党一贯以爱国主义和国际主义精神教育我们。 如下成语惯用 in 例: in all 总计 in advance 事前 in the meantime 与此同时 in place 适当地 in hopes of(或 in the hope of) 怀着……希望 in connection with 和……有关 in contact with 和……联系 in addition to 除……以外 in case of 倘若,万一 in conflict with 和……冲突 in force 有效的,大批 in depth 彻底地 in regard to 关于 in the neighborhood of 大约、邻近 in retrospect 回顾,一想起 in behalf of 代表……利益 in the least 一点,丝毫 in alarm 惊慌、担心 in the opinion of 据……见解 in the long run 从长远说来 in one's opinion 在……看来 in word 口头上 in a word 总之 in vain 无益地, 白白地 in case 如果,万一,以防 in detail 详细地 in haste 急急忙忙地 in conclusion 总之 in spite of 尽管 in other words … 换句话说 in return 作为回报 in the name of 以……名义 be confident in 对……有信心 be interested in 对……感兴趣 in doubt 怀疑 in love 恋爱中 in debt 负债 in fun (jest、joke) 玩笑地 in hesitation 犹豫不决 in wonder 在惊奇中 in public (secret) 公开他(秘密地) in a good humour 心情(情绪)好介词 at、to 表方向,攻击、位置、善、恶、分” 介词 at 和 to 都可以表示方向; 用 at 表示方向时,侧重于攻击的目标,往往表示恶意;用to 表示方向时,突出运动的位置或动作的对象,侧重表示善意。 试比较下列各句: 1. came at me. 她向我扑过来。 came to me. 她向我走过来。 ran at John. 杰克向约翰扑过去。 ran to John. 杰克朝约翰跑去。 . He rushed at the woman with a sword. 他拿着剑向那妇女扑过去。 B. He rushed to the woman with a sword. 他带着剑向那妇女跑过去。 shouted at the old man. 他大声喝斥那老人。 B. He shouted to the old man. 他大声向那老人说。 heard her muttering at Xiao Li. 我听见她在抱怨小李。 heard her muttering to Xiao Li. 我听见她在同小李低声说话。 . She talked at you just now. 她刚才还说你坏话呢。 talked to you just now. 她刚才还同你谈话呢. threw a bone at the dog. 她用一块骨头砸狗。 threw a bone to the dog. 她把一块骨头扔给狗吃。 presented a pistol at me. 他用手枪对着我。 presented a pistol to me. 他赠送我一支手枪。 介词用法口诀2: 日子、日期、年月日,星期加上早、午、晚, 收音、农场、值日 on,关于、基础、靠、著论。 着、罢、出售、偷、公、假,故意、支付、相反,准。 特定时日和“一……就”,on 后常接动名词。 年、月、日加早、午、晚,of 之前 on 代 in。 步行、驴、马、玩笑 on,cab,carriage 则用 in。 at 山脚、门口、在当前,速、温、日落、价、核心。 工具、和、同随 with,具有、独立、就、原因。 就……来说宾译主,对、有、方状、表细分。 海、陆、空、车、偶、被 by,单数、人类 know to man。 this、that、tomorrow,yesterday,next、last、one。 接年、月、季、星期、周,介词省略已习惯。 over、under 正上下,above、below 则不然, 若与数量词连用,混合使用亦无关。 beyond 超出、无、不能,against 靠着,对与反。 besides,except 分内外,among 之内 along 沿。 同类比较 except,加 for 异类记心间。 原状 because of, owing to,due to 表语形容词。 Under 后接修、建中,of,from 物、化分。 Before,after 表一点, ago,later 表一段。 before 能接完成时,ago 过去极有限。 since 以来 during 间,since 时态多变换。 与之相比 beside,除了 last but one。 复不定 for、找、价、原,对、给、段、去、为、作、赞。 快到、对、向 towards,工、学、军、城、北、上、南。 but for 否定用虚拟,复合介词待后言。 ing 型由于鉴,除了除外与包合。 之后、关于、在……方面,有关介词须记全。 in 内 to 外表位置,山、水、国界 to 在前。 英语中的介词搭配比较复杂,是初学英语的难点。本文讲时态的使用制成口诀,可以帮助大家更快的掌握介词的使用方法。如大体掌握如上介词用法口诀,就不易出错。后面会有文章对口诀的使用做专门解释。 日子、日期、年月日,星期加上早午晚; 以下皆用 on。 例: on October the first 1949 1949年10月1日 on February the thirteenth l893 1893年2月13日 on May the first 5月1日 on the first 1号 on the sixteenth 16号 on the second of January 或 on January the second 1月2日 on a summer evening 在夏天的一个夜晚 on Boxing Day 在节礼日(圣诞节次日) on New Year's Day 在元旦 on my birthday 在我的生日 但 in the Christmas holidays 在圣诞节假期; in the eighteenth century 在十八世纪; in ancient times 在古代; in earlier times 在早期; in modern times 在现代,则用 in,at the present time 现在,at the present day 当今 则用 at。 on May Day 在“五·一”节 on winter day 在冬天 on December 12th 1950 1950年12月12日 on Sunday 在星期天 on Monday 在星期一 on Tuesday morning 星期二早晨 on Saturday afternoon 星期六下午 on Friday evening 星期五晚上 但 last night 昨夜;in the evening 在晚上; on time 准时,in time 及时,等则不同。 年月日,加早午晚,of 之前 on 代 in 例: on the morning of 18th 18日早晨 on the evening of 4th 4日晚上 On the eve of their departure they gave a farewell banquet and their head gave a farewell speech. 他们在临行前夕举行了一次告别宴会,他们的团长发表了告别讲话。 收音、农场,值日 on 例: Did your supervisor like the story over (or on) the radio last night? 您的导师喜欢昨天从收音机里听到的故事吗? I heard the news over (or on) the radio. 我从收音机里听到了这一条消息。 talk over the radio 由无线电播音 on TV 从电视里…… hear something on the wireless 在无线电里听到 My brother works on an Army reclamation farm. 我哥哥在一个军垦农场工作。 The students are working on a school farm. 学生们正在校办农场劳动。 This is a farmer's house on a farm. 这是农场的农舍。 Who is on duty, today? 今天谁值日? We go on duty at 8 . 我们上午8点钟上班 。 关于、基础、靠、著论 例: This afternoon we are going to listen to a report on the international situation. 今天下午我们要听关于国际形势的报告。 Professor Shen will give us a talk on traveling in America. 申教授将给我们做关于美国之行的报告。 You are wrong on all these issues. 在这些问题上你的看法都错了。 The belief is based on practical experience. 这种信念是以实际经验为基础的。 Theory must be based on practice. 理论必须以实践为基础。 The people in the south live on rice. 南方人主食大米。(靠) The citizens live on their salaries. 城市人靠薪金生活。 You can't afford luxuries, on an income of 100 yuan a month. 靠月薪100 元的收入,你是买不起奢侈品的。 Her pet dogs were fed on the choicest food. 她用精饲料喂养她心爱的狗。 He is just a scrounger, who lives on other people. 他正是一个小偷,专靠损害别人过日子。 Keep the kettle on the boil (=boiling). 让水壶的水一直开着。 The enemy are on the run (=running). 敌人在逃跑。 On 后接 the 加上一个作名词的动词,其意义与现在分词所表达的相近。 类似例子很多如: on the march 在行军中,on the mend 在好转中,on the prowl 徘徊,on the move 活动中,on the scrounge 巧取豪夺(俚语),on the go 活跃,忙碌,on the lookout 注意, 警戒,on the watch 监视着。on the hop 趁不备抓住某人等等。 on the People's Democratic Dictatorship 《实践论》和《矛盾论》 on the People's Democratic Dictatorship 《论人民民主专政》 “on Coalition Government”《论联合政府》 着、罢、出售、偷、公、假,故意、支付,相反、准 注:口诀中的“着”是指着火,“罢”指罢工,“偷”指偷偷地,“公”指出差、办公事;“假”指休假,“准”指准时。 例: The house next to mine was on fire. 我邻居的房子着火了。 The workers of the railway station were on strike. 铁路工人罢工了。 Grapes and big water melons from Sinkiang are on sale on a large sale. 新疆葡萄和西瓜大量上市了。 Do something on the sly (quiet). 秘密地(暗地里,偷偷地)做某事。 I've come here on business. 我是有公事来的。 They went to Bern on a mission. 他们到伯尔尼去执行一项使命。 They have been away on a long trip. 他们出去做一次长途旅行。 I'll go home on leave next month. 下月我将休假回家。 I went on business to Shanghai. I did not take leave. 我是公出去上海的,不是不告而别。 She came to see you on purpose. 她是专程来看你的。 He came here on purpose to discuss it with you. 他到这来是要与你讨论这件事的。 “This lunch is on me.”“这顿午饭我付钱。” “No. let's go Dutch.”“不,还是各付各的。” On the contrary, it was very easy to understand. 相反,这事儿很容易理解。 P1ease come on time. (on schedule). 请准时来。 注:in time 是“及时”的意思。 The train arrived on schedule. 火车准时到达。 特定时间和“一……就”,左右 on 后动名词 例: Gases expand on heating and contract on cooling. 气体加热时膨胀,冷却时收缩。(特定时间) On entering the room, he found his friends dancing in high spirits. 一进屋,他就发现他的朋友们在愉快地跳舞。 On reaching the city he called up Lao Yang. 一到城里他就给老杨打了一个电话。 I'll write to him on hearing from you. 我接到你的来信就给他写信。(一……就) 以及 on the left, right 向左向右,on the stair 在台阶上等

介词[编辑本段]一、概念:介词是一种用来表示词与词, 词与句之间的关系的词。在句中不能单独作句子成分。介词后面一般有名词代词或相当于名词的其他词类,短语或从句作它的宾语。介词和它的宾语构成介词词组,在句中作状语,表语,补语或介词宾语。并且在定语从句“介词+whom/which”的结构中,不能用that 代替whom/which。She is a good student from whom we should learn.[编辑本段]二.相关知识点精讲介词口诀:自从以当为按照,由于对于为了到;和跟把比在关于,除了同对向往朝;用在名词代词前,修饰动形要记牢。[编辑本段]1.表示地点位置的介词1)at ,in, on, toat (1)表示在小地方; (2)表示“在……附近,旁边”in (1)表示 在大地方; (2)表示“在…范围之内”。on 表示毗邻,接壤,“在……上面”。to 表示在……范围外,不强调是否接壤;或“到……”He arrived at the station at is sitting at the arrived in Shanghai lies in the east of lies on the north of is to the south of Jiangsu )above, over, on 在……上above 指在……上方,不强调是否垂直,与 below相对;over指垂直的上方,与under相对,但over与物体有一定的空间,不直接接触。on表示某物体上面并与之接触。The bird is flying above my is a bridge over the put his watch on the )below, under 在……下面under表示在…正下方below表示在……下,不一定在正下方There is a cat under the write your name below the )in front of, in the front of在……前面in front of…意思是“在……前面”,指甲物在乙物之前,两者互不包括;其反义词是behind(在……的后面)。There are some flowers in front of the house.(房子前面有些花卉。)in the front of 意思是“在…..的前部”,即甲物在乙物的内部.反义词是at the back of…(在……范围内的后部)。There is a blackboard in the front of our classroom.我们的教室前边有一块黑板。Our teacher stands in the front of the classroom.我们的老师站在教室前.(老师在教室里)5)beside,behindbeside 表示在……旁边behind 表示在……后面His bag is beside Kitty's bag is behind Ben's desk.[编辑本段]2.表示时间的介词1)in , on,at 在……时in表示较长时间,如世纪、朝代、时代、年、季节、月及一般(非特指)的早、中、晚等。如 in the 20th century, in the 1950s, in 1989, in summer, in January, in the morning, in one’s life , in one’s thirties等。on表示具体某一天及其早、中、晚。如on May 1st, on Monday, on New Year’s Day, on a cold night in January, on a fine morning, on Sunday afternoon等。at表示某一时刻或较短暂的时间,或泛指圣诞节,复活节等。如at 3:20, at this time of year, at the beginning of, at the end of …, at the age of …, at Christmas, at night, at noon, at this moment等。注意:在last, next, this, that, some, every 等词之前一律不用介词。如:We meet every )in, after 在……之后“in +段时间”表示将来的一段时间以后;“after+段时间”表示过去的一段时间以后;“after+将来点时间”表示将来的某一时刻以后。My mother will come back in three or four arrived after five will appear after five o’clock this )from, since 自从……from仅说明什么时候开始,不说明某动作或情况持续多久;since表示某动作或情况持续至说话时刻,通常与完成时连用。He studied the piano from the age of have lived here since )after, behind 在……之后after主要用于表示时间;behind主要用于表示位置。We shall leave after is hiding behind an old house.时间名词前介词用法口诀年前周前要用in具体日子却要禁遇到几号要用on上午下午又是in要说某日上下午用on换in记清楚午夜黄昏用at黎明用它也不错at用在时分前说“差”可要用上to说"过''要用past[编辑本段]3.表运动方向的介词:across, through 通过,穿过across表示横过,即从物体表面通过,与on有关;through穿过,即从物体内部穿过,与in有关。She swam across the walked through the forest.[编辑本段]4.表示“在……之间”的介词:between, amongbetween指在两个人或两个事物之间;among指在三个或三个以上的人或事物之间。There is a football match between Class One and Class Two on the teacher is standing among the students.[编辑本段]5.表示其他意义的介词1)on ,about 关于on 表示这本书,这篇文章或演说是严肃的,或学术性的,可供专门研究这一问题的人阅读;about表示内容较为普通,不那么正式。There will be a lecture on economics this is writing a book on told me a lot about his life in the summer )by, with, in 表示方法、手段、工具by 以……方法、手段或泛指某种交通工具;with 表示用 …工具、手段,一般接具体的工具和手段;in 表示用…方式,用…语言(语调、笔墨、颜色)等;He makes a living by selling broke the window with a foreigner spoke to us in )except, besides 除了except 除……之外,不包括在内;besides 除……之外,包括在内。Except Mr. Wang, we went to see the film.(王先生没去)Besides Mr. Wang, we also went to see the film.(王先生也去了)[编辑本段]三.巩固练习1. Taiwan is ________ the southeast of China.(in, on, to)2. Go _________ the bridge _________ the river, you’ll find the shop.(across, through; over, above)3. I go to school __________7:30 every morning.(in, on, at)4. He would like to meet her __________8:00 and 9:00 tomorrow morning.(between, among )5. The Greens have lived in China ________ three years.(in, for, after)6. We go to school every day ________ Saturday and Sunday.(except, besides)7. He wrote the letter _________ ink.(by, with ,in)8. She returned to her country _________five years.(in, after, for)9. There is a big tree _________ our classroom.(after, behind)10. I usually go to work _________ bike.(by, on, with)[编辑本段]其它常用介词介词在英语词汇中所占比例很小,但它们的用法却非常灵活,复杂。下列为常用介词及含义:about 关于,附近,大约,周围,随身.I have bought a book about Shakespearean.我买了一本有关莎士比亚的书。There are about fifteen trees in the picture.图片里大约有十五棵树。above 在....上,高出,以上,超过,在...上游.The plane is flying above the clouds.飞机在云上飞行。I think the man is about sixty years old.我想那人有六十多岁了。across 横过,对面,交叉,在...的对面.Can you swim across the river?你能游过河吗?We live across the street.我们住在街的对面。after 在...后面,依照.He went home after school.他放学后就回家了。Read after me, please.请跟我朗读。against 撞到,靠着,反对,违背,The car hit against the tree.汽车撞了树。He is standing against the wall.他靠墙站着。along 沿着,顺着.They are walking along the river.他们沿着河行走。among 在...当中.He is the tallest among them.他是他们当中个子最高的。around 在...的周围,在...那一边.They sat around the table talking the news.他们绕桌而坐谈论新闻。There is a drugstore around the corner.拐角处有一家药店。as 作为.He doesn't like people treat him as a child.他不喜欢人们把他当小孩子对待。at 在...时刻,在...点钟,在...岁时, 向,在...之中,按...速度,值(卖)...钱,He always gets up at six in the morning.他时常早上六点钟起床。He shot at the bird but missed it.他向鸟射击,但是没射中。The car goes at eighty miles an hour.汽车以每小时八十公里的速度行驶。before 在...的前面(位置),在...之前(时间)He took a picture before the car.他在汽车前照了张照片。He can't finish his work before supper.晚饭前他完不成工作。behind 在...的后面(位置), 落后于,不如,迟于,晚于(时间)Are there any brooms behind the door.门后有扫帚吗?All of us are behind him in mathematics.我们数学都不如他。below 在...之下,低于,There are four lights below the ceiling.天花板下面有四盏灯。The murderer run away below the police's eyes.杀人犯从警察眼皮底下跑了。beside 在...的旁边,在...之外,与...相比.He found the body beside the river.他在河边发现了尸体。Beside yours, my computer is too slow.与你的计算机速度相比,我的就慢多了。besides 除...之外,We are all here besides Bowe.除鲍外,我们也都来了。between 在...两者之间,The relations between the two countries has improved since then.两国的关系从那以后得到了改善。beyond 在...那边,The shop you are looking for is beyond the street, you can't miss it.你要找的商店在街的那边,你不会找不到的。but 除去.He has nothing but money.他除钱以外什么都没有。by 被..., 在...的近旁 , 在...之前, 不迟于, 以...为手段。The classroom was cleaned by the students.教室由学生们打扫干净了。Miss Lucy came to China by air.露西小姐是乘飞机来中国的。down 沿着...望下。She walked down the street.她沿着街道走。during 在...期间,在...时候。During the holiday, we went to the south.我们假期去了南方。except 除...之外。He knows nothing except English.他除英语以外什么都不知道。for 为..., 因为..., 至于... 。He works for this company.他为这家公司工作。She came back to the classroom for she had left her books in the classroom.她返回到教室是因为把书留在了那里。from 从..., 来自..., 因为...。Where are you from?你是哪里人?He died from an accident.他死于一场事故。in 在..., 在...之内,从事于..., 按照..., 穿着...。He was born in 1992.他生于1992年。I could finish the program in two weeks.我可以用两周时间完成这个项目。He spend less time in reading.他读书时间很少。The man in black jacket is our teacher.穿黑夹克的那个人是我们的老师。like 象...,如同...。The twins are like their father.双胞胎像他们的父亲。near 靠近....。There are some flowers near the house.房子附近有一些花。of ...的,属于...。This is a map of China.这是一张中国地图。off 离开...,在...之外。The young man got off the train quickly.那个年青人很快下了火车。I live in a village a little way off the main road.我住在离大路不远的一个村庄里。on 在...之上。My book is on the table.我的书在桌子上。out of 从...出来,在...之外。The dog run out of the house.狗从房子里跑出来。outside ... 外边.They are waiting outside the gate.他们在门外等着。over 在...之上,遍于...之上,越过...。There is a light over the desk.桌子上方有盏灯。He is over sixty years old.他有六十多岁。past 越过...,过...,超越...。The students walked past the post office.学生们走过了邮局。It is ten past two.现在是两点十分。round 围着...,绕过...,在...周围。We sat round the table.我们围着桌子坐下。The earth goes round the sun.地球绕着太阳转。since 自... 以后,自...以来。He has made great progress in English since he came into the college.从他来到大学后,他的英语有了很大进步。through 经过...,穿过...。They went through the forest.他们穿过了森林。throughout 遍及...,在各处。The police searched for the criminal throughout the mountain.警察搜山寻找犯人。till 直到...,在...以前。He didn't come back till eleven o'clock.他直到十一点钟才回来。We'll be home till six.六点以前我们都会在家。to 到...,向...,趋于。How long is it from here to the station?从这儿到车站有多远?under 在...之下,低于。There are some footballs under the bed.床底下有几颗足球。These students are under seventeen years old.这些学生们不到十七岁。until 直到,在...以前,Please wait for us until we come back.请等着我们回来。It was not until last week that I handed in mathematics paper.直到上周,我才交了数学论文。up 在...上面,在...上。He went up the stairs.他上了楼梯。upon 在...之上,迫近...。It's not polite to look down upon him.蔑视他是不礼貌的。within 在...之内。You must finish the work within two weeks.你必须两周内完成这项工作。without 没有,不,在...之外。We can't do it better without your help.没有你的帮助,我们就做不好。We couldn't live without air and water.没有空气和水,我们就不可能生存。[编辑本段]介词英文缩写:介词英文缩写是prep.是英文prepostion的缩写

以英语的用语习惯来写出它们的规则用法,然后可以利用地道的英语文章然后作文例子来讲,然后再用一些不规则的用俗语或者词组来讲一些同一词组不同介词可能带来的笑话或者歧义.如果不用具体的文章来写,这个论文可能写了了多少内容,因为你的题目只写了三个介词.

英语副词研究论文

Although the life only lasts for a

英汉翻译过程包括理解和表达两个重要的阶段,只有在正确理解原文词义的基础上,才能正确地表达原文。下文是我为大家整理的关于英汉翻译论文范文的内容,欢迎大家阅读参考!

探析英汉翻译陷阱

【摘 要】英语陷阱的表现形式多种多样,常常是句子或词语的表层结构与其要表达的真实含义相反。为了避免落入英语陷阱,学习者对英语的某些词句、语义应克服表面化的理解,也不能简单照搬辞典上的释义,更不能望文生义;对中西文化差异也必须有深刻的了解。只要对英语陷阱多注意、多分析、多体会,便可避免误入一些似是而非的“陷阱”。

【关键词】英汉翻译;陷阱;表层结构;深层含义

英语陷阱的表现形式多种多样,对学习者来说的确是一个必须要注意的问题。在英汉翻译中,初学者往往从语法角度对英汉两种语言做机械对比,有时还下意识地将词典释义不加斟酌,拿来就用。在审查译文表达是否准确时,又习惯于将自己的母语思维定势用作衡量正误的标准。这些做法实际上都很容易造成释义与原文真实含义的脱节,甚至南辕北辙,落入英语“陷阱”。

一、短语翻译中的陷阱

例子如下:

1、confidence man

误译:值得信赖的人

正译:

2、sleep late

误译:睡觉很晚

正译:起床很晚

3、black tea

误译:黑茶

正译:红茶

4、gas mask

误译:赌气面具

正译:防毒面具

5、mad-doctor

误译:发疯的医生

正译:精神病医师

6、lightning rod

误译:闪电针

正译:避雷针

7、trouble man

误译:制造麻烦的人

正译:故障检修员

8、be in control

误译:被控制

正译:掌控……,控制……

9、flu mask

误译:流感口罩

正译:卫生器具

10、fire engine

误译:点火机器

正译:救火车、消防车

11、fire wall

误译:着火的墙

正译:防火墙

对这些短语均须准确理解,否则便会落入陷阱之中。

二、习语翻译中的陷阱

在翻译英语习语时,初学者有时总想找一个汉语的习语或成语,使之与英语习语相对应。虽然这种对应在某种程度上可以做到,但却不一定在所有情况下都能成功。英语陷阱的特点就是其表层意思和深层含义常常貌合神离,甚至南辕北辙,若抛开语言文化差异而不顾,盲目追求“形似”,就难免会落入英语陷阱。如:

1、Gild(或Paint)the lily

该习语似乎与“锦上添花”意思相近,但实际上却相差甚远。在汉语中,“锦上添花”比喻使美好的事物更加美好,而这个习语的意思是指对已经很完美的东西做不恰当甚至过分的修饰,结果是破坏了原来的美。这有点近似于汉语的“画蛇添足”。

2、Strange bedfellows

这个习语不等于“同床异梦”。“Strange bedfellows”指走到一起的不同类型的人,萍水相逢的人;或有些人性格、兴趣、习惯等都不相同,本来不会碰到一起,而现在却成了伙伴。“同床异梦”指的是虽然共同生活或共同从事某项活动,但各有各的打算,面和心不合。可见“strange bedfellows”和“同床异梦”所指很不一样。

3、Turn the table

这个习语很容易被误译为“把桌子掀翻”,而且好像还带有气愤至极的味道。其实,这种理解是不对的,“turn the table”在含义上并不带有这种激动的成分。譬如,一对夫妻吵架、闹离婚,经过调解之后,终于化干戈为玉帛。丈夫的一位美国朋友打来电话,询问情况,当知道是这么一种结果时,便说:“Oh,thank God!You turned the table.”这位男士听后很不理解:朋友是不是以为自己对妻子动粗了?其实,这个习语的意思和掀翻桌子一点关系也没有,也不带有什么负面的感情色彩,它的意思是“扭转了局面”。

4、The last straw

如:The service in this shop has been bad before,but this is the last straw.

误译:这家商店的服务一向不好,这可是救命稻草。

学习者对这句英文容易误译的原因就是在阅读时容易忽略中西方文化因素,望文生义。因为在我们的文化中,很容易把“the last straw”和“最后一根稻草(救命稻草)”联系起来。可是在英语中,“the last straw”指的是“the last in a series of bad events, makes it impossible for somebody to accept a situation any longer(令人忍无可忍之事;终于使人不堪忍受的最后一件事或一个因素等)”。该习语源于谚语“It is the last straw that breaks the camel’s back”。(最后添加的一根稻草压断骆驼脊背。)可见,它的指称意义与汉语的“救命稻草”大相径庭。所以,“The service in this shop has been bad before,but this is the last straw.”应该译为:这家商店的服务一向不好,这一次更是叫人受不了。

三、句型翻译中的陷阱

释义与原义南辕北辙,这种现象在某些英语句型和特殊结构的翻译中也很常见。当然,之所以出现“南辕北辙”的现象,归根到底还是由于没有掌握英语陷阱的规律。由于英语中一些固定结构的深层含义与表层含义相反,所以,若仅仅按照句子的表层结构进行翻译,那就很容易会落入英语陷阱之中。

1、For all 结构

如:For all I care,you can throw it away.

误译:你把它丢了,我很在乎。

正译:你把它丢了,我也不在乎。

2、It + be + adj.+ n.+ that 结构

著名翻译家钱歌川教授认为像这一类的句型应从反面理解,以适应英语语言的独特意境。

如:It is a good workman that never blunders.

误译:一个好的技工从来不会犯错。

正译:智者千虑,必有一失。

It is a wise father that knows his own child.

误译:聪明的爸爸会了解自己的孩子。

正译:聪明的爸爸也未必了解自己的孩子。

3、being + a.

如:They are being friendly.

误译:他们现在很友好。

正译:他们装出一副友好的样子。

“being friendly”之所以是“装出一副友好的样子(或姿态)”,是因为从深层结构看,“being”表示的意思是“目前”或“现在”,其含义短暂。它说明这是主语有意识的一个动作,因而在这类句子里面就隐含着一个意思:他们平时并不这么友善,现在是故意作秀。在这个句型里,“being”的含义相当于“故意地”。

4、形式否定,实为肯定

(1)….cannot…….too

如:You cannot be too careful when driving.

误译:你开车的时候不能太小心了。

正译:你开车的时候越小心越好。

此结构在形式上是否定的,但意义却是肯定的。表示一个人“无论怎么…..也不过分”,“越……越好”。

(2)……never……but……

如:I never go to that city but I want to eat the characteristic food there.

误译:我从来不去那个城市,但是我想吃那里的特色食品。

正译:我每次去那个城市都要吃那里的特色食品。

在“……never……but……”这个结构中,never和but是用来加强语气的,实表肯定的意思,可译为“每次……都/必……”。

(3)……nothing if not……

如:The book is nothing if not interesting.

误译:这本书没有什么意思。

正译:这本书相当有意思。

在这里,“nothing if not”是一个双重否定,实际上它是一个强调肯定意义的结构。“nothing if not”相当于“extremely”、“very”,意思是“极其……”,“非常……”。

5、形式肯定,实为否定

(1)……the last…… + 不定式短语/定语从句

如:This is the last thing I expect him to do.

误译:这是我希望他做的最后一件事。

正译:这是我最不希望他做的事。

在这个句型中,“last”应理解为“最不可能的”。

(2)……anything but……

如:This math text is anything but easy.

误译:这次数学考试很容易。

正译:这次数学考试一点也不容易。

“……anything but……”应理解为never,意思是“决不”。

6、貌似全部否定,实为部分否定

如:All of the students did not turn up.

误译:所有的学生都没有出席。

正译:并非所有的学生都出席了。

Both of us are not teachers.

误译:我们俩都不是教师。

正译:我们俩并不都是教师。

英语中,当all,both,every,each等表示整体意义的代词与否定词not连用时,一般只表示部分否定,而不是全部否定。

7、否定转移

如:He was not ready to believe something just because Aristotle said so.

误译:他不会相信此事,因为亚里士多德这样说过。

正译:他并不会因为亚里士多德说过如何如何就轻信此事。

否定转移结构往往貌似一般否定结构,not的位置与一般否定结构中的not完全相同,但实际上却是一种部分否定,not由一部分转移到了另一部分。

英汉翻译中稍不留意就会出现意思南辕北辙的现象还有很多,例子不胜枚举,限于篇幅,这里不再赘述。

四、如何避免落入陷阱

从上面所举的这些例子不难看出,英语陷阱的表现形式多种多样,学习者可谓一不留神就会落入陷阱。如何避免这种情况的发生呢?

首先,学习者对英语的词句、语义应努力克服机械理解,不能简单照搬辞典上的释义,更不能想当然。在翻译时,望文生义是最要不得的。

第二,学习者对中西文化差异必须要有深刻的了解。

语言是文化的载体,是折射不同民族文化的一面镜子。有时,英汉翻译之所以会掉入陷阱,一个很重要的原因就是学习者忽视对中西文化差异的学习和掌握,这种忽视势必会使学习者误入歧途,掉入文化的“陷阱”。只有在文化中去探寻词语或某些特殊表达方式的真实内涵,才会有效地避免翻译中的“南辕北辙”;只有了解不同国度的文化差异,在英汉翻译过程中才不会落入陷阱。正如王佐良先生所指出的:“在寻找与原文相对的‘对等词’的过程中,就要做一番比较,因为真正的对等应该是在各自文化的含义、作用、范围、感情色彩、影响等各个方面都相当。这当中,陷阱是不少的,如果我们望文生义就会出毛病……译者做的文化比较远比一般人细致、深入。他处理的是个别的词;他面对的则是两大片文化。”由此可见,学习者对中西文化的了解何其重要。

第三,对英语陷阱的规律要多注意、多分析、多体会。

英译汉有时可以做到形式结构上的对等,但并不是每个英文习语、短语都能在汉语中找到意义对等且形式结构也相当的习语或惯用法。在这种情况下,译者可采用音译加注、意译、增译等其他技巧来表达某些英语特殊结构或词语的真正含义,这样才能避免误入一些似是而非的“盲区”或“陷阱”。

参考文献:

[1]孙海运.英语成语来龙去脉[M].中国对外翻译出版社,1989.

[2]鲁迅.准风月谈[M].人民文学出版社,2006.

[3].牛津高阶英汉双解词典(第七版)[M].牛津大学出版社,2010.

[4]董乐山.英译汉理论与实例[M].北京出版社,2005.

[5]王佐良.翻译中的文化比较[J].中国翻译,1984(01).

英汉翻译的词序差异

摘要:本文主要研究英汉翻译中经常出现但又不被重视的词序问题。通过以词序中的副词、形容词为研究对象来体现在英汉翻译中词序使用正确的价值与意义,从而促进英汉翻译技能的成熟与完整。

关键词:词序渊源;副词词序;形容词词序

在平时的练习中我们不难发现英译汉的过程中词序的一些变化,这种差异值得学习的人研究和琢磨。因此,在英汉翻译中应首先了解这种差异中的一种,即词序的变化对翻译者而言是有价值的。价值何在?通过以下的比较研究,让我们来认识这一点,并且让这一点服务于翻译。

一、练习

妇女要求同工同酬。他们终于找到了一个能应付这种局面的人。译者的对应结构式:“Woman demands equal pay for equal work.”这句话没有问题。但对第二句话的词序就犯了愁,怎么写呢?“They finally found a man equal to the they found an equal man to the occasion.”前一句的翻译正好是在说汉语原句的意思,这句是对的,而后一句会产生歧义。看的人会认为意思是:他们终于找了一个公平公正的人去应付这种局面。这些经常出现的问题体现了译者的基础薄弱。对词序的不甚了解而导致了问题的出现。这种问题在翻译中会带来一些不必要的甚至是负面的影响,好在初学者大多是在练习中而已。试想,对于一个翻译工作者来讲,掌握且精通词序是有意义的。

这便给我们提了个醒。要怎样才能掌握好副词在句中的词序呢?“diligently”,“characteristically”等置于动词之前时,仅修饰动词本身。而置于句末时,其修饰对象及句意均有变化。对比以下句子可以看出这种特点。The people in the show their capacity on settling the diligently complex problems,for instance,the colleague ,Lillian showed Parent Zhang all around Beijing City,who comes from Shanghai.

二、给出的例句

The kitty nearly touched the back of herself as she would be the greatest painter around Town Sony.翻译成:这可爱的猫咪一伸手就能摸到自己个儿的背,看起来像是索尼镇上最了不起的画家。这显示猫咪并不真的是画家,只是有一种能显示出猫咪妖娆的色彩,让人觉得她是灵活的、聪明可爱的。我们也能感受到,似我们在其他情绪中如“蕴酿”一般,没有体现一个什么过程,只是有一种“身临其境”的感受,没多想就写出来了。

从以上的比较中我们可以看出这两句中的副词“nearly”与“too”是相反的。置于不同的词之前,会产生不同的句意。而“too”只是强调所紧跟的词,无论该词是人称代词还是地点名词。如:I,too,brushed the yellow 此处强调主语I。而My grandpa and I brushed the yellow shoes,too.该处仔细读来是在强调“爷爷也刷了他的黄色的鞋子”这件事情。

因为副词在语法上的功能是做状语使用,所修饰的是一个完整的句子,或是某个形容词,使语言本身更富色彩。在词序的学习研究中,副词的研究很具代表性。

下面我们来研究一下形容词在词序上的位置给句子带来的变化。例句:Young Chairman Mao,proper pioneer of the Chinese Communist Party(which put him involved into the liberation of whole China)had gained the support from the bosom friends as in his student year.(作为身兼解放全中国伟大事业及带领中国共产党的合适的领袖,年轻的毛主席以自己学生时代的志同道合者们作为开展工作的基石。)They failed to trust the matter to a responsible man.(他们未能将此事委托给一个负责任的人.)The man responsible was at last punished.(应负责任的当事人最终受到了处罚。)三个形容词proper,bosom,responsible在两组句子里不同的位置可以看出形容词作前置定语与后置定语所产生的在汉语上的效果。“合适的领袖、志同道合的朋友、一个负责任的人、应负责任的人”,这些理解把形容词带给语言的修饰功能已经带出来了。让语言本身拥有多变的外貌,统一的思想,即:实现语言所表达的色彩。

三、除了以动词、副词和形容词的例句来研究词序外,还涉及到的内容

这些包括连贯(Coherence)、强调(Emphasis)、悬念(Suspense),分别来了解一下。

In the inn the Kuomintang set for the so-called Hot Red liberators,Yuan Juemin kneed on the cold looked like that he would say no other words from now a slim light put on his white and skinny face as a shower that made him feel so smiled then,no other words,just smile that also covered the roommates from the front corner to the back roommates also said no other words knew clearly what waited before them.

如果翻译只达到“信”,这让人觉得这橡皮筋被拉扯得太过费劲,且那么不自然,让业内人士一看就觉得动力火候欠缺,不够专业。那要如何处理呢?我们不妨来剖析剖析这个句子。主人翁是袁觉民,一个被国民党当成赤色分子关在监狱里的革命人。当我们看到因为长久没见到阳光,而现在哪怕见到从窗户里挤进来的一丝阳光就满足得心甘情愿接受折磨也不透漏出卖同志的一个字。他跪在冰冷的地上时,我们按一般的思维会产生一个悬念:接下来他要哭还是难受还是怎样。待全句读完,这个悬念才待释。原来他不难受不伤心,而是很满足,很知道从这一刻起生命、人生对他来讲的意义是什么。一个大转折,让读者读完也产生一种“生的伟大,死的光荣”的豪情壮志。一瞬间那种所谓的民族豪情便油然而生。而且全句都是连贯且有强调的,强调袁觉民的表现。译句中体现出悬念再加上深具节奏,读来抑扬顿挫,语句丰润有泽,所以佳句便呈现出来了。

四、我们来检验检验词序在翻译上的作用与之服务的意义

The young sisters told their teacher all their young sisters told all their troubles to their teacher.从前译者认为这两句话所说的是一个意思,译作同一个句子便可。便直接译为:这对姐妹把他们的烦恼全都告诉了他们的老师。这样看似是对的。但严格的放到词序这个问题上来分析,前一句的信息核心是all their troubles——告诉了老师什么?后一句的信息核心是to their teacher——告诉谁?因此,该译文只适合后一句,而前一句当译成:这对姐妹对老师讲了他们所有的烦恼。

仅以本文的陈述、论述和例证来让译文在对待英汉翻译上从大局出发,从小节着手,如词序问题,从而译出叫人拍手称好、张嘴叫绝的文字,从理论上更上一个研究的新台阶。从实践中印证英汉翻译的细节讲究,为英汉翻译积累更多更好的原始佐证材料,促使译文的发展和完整。

参考文献:

[1]郑立信,王菊泉.英汉语言文化对比研究[M].北京:上海外语教育出版社,2004.

[2]从莱庭,徐鲁亚.西方修辞学[M].上海:上海外语教育出版社,2007.

too bright lights appear cold

,TheapplicationoftheTheme-basedplusCommunication-basedinEnglishclass英语课堂中交际主题的应用2,中文:汉字“好”的语义功能研究英文:AStudyontheFunctionsofChineseCharacterHAO3,中文:浅析凯特·肖邦《觉醒》中的女性主题英文:ABriefAnalysisofFemaleConsciousnessinKateChopin'sTheAwakening4,中文:初中英语口语的错误类型及其对策英文:ErrortypesinJuniorstudents'oralenglishandtheircountermeasures5,中文:试论艾米莉?迪金森自然诗中的女性意识英文:OnFemaleConsciousnessinEmilyDickinson'sNaturePoetry

论文常用词语研究

学术论文文献综述动词研究

摘要:本文以取自教育类核心期刊的20篇论文的文献综述部分组成的语料库为基础,以Wordsmith软件和Mconcord软件为检索工具,从动词的时体特征、搭配特征两个方面对文献综述部分的动词进行研究,总结其动词特征。结论如下:

(一)文献综述中以现在完成时和一般现在时为主;

(二)转述动词词汇众多,搭配丰富。

关键词:文献综述;语料库;动词

1引言

近年来,语篇分析研究者们对英语学术论文的研究比重在逐渐加大,相关研究成果众多。但是,对该类论文中的某一篇段的研究并不见多。本文将聚焦该类论文的重要板块——文献综述,分析其中的动词特征,以期以小见大,一览英语学术论文的风格。文献综述不但可以为下一步的论文写作奠定一个坚实的理论基础,而且能体现作者对既有研究的归纳分析和梳理整合的综合能力,反映作者对信息或研究结果的侧重点以及所持态度。因此,对文献综述部分的研究意义十分重大。

2研究方法

语料收集

本文收集了20篇英语教学学术论文组成了语料库,总字数为35974个词。为减少可能因不同研究问题而引起的词汇差异,以及图表可能引起的检索不便,本文特意以同一关键词(self-concept),从JournalofEducationalMeasurement,AmericanEducationalResearchJournal,EducationalResearch,以及EducationalPsychology等教育类核心期刊上选取了20篇在文献综述部分不涉及图表的论文。将各篇论文的文献综述部分汇集于文本后,在FreeCLAWSWWWtrialservice上对文本进行附码。随后用Wordsmith软件以及Mconcord软件对语料库进行检索,加以统计、分析和整理数据。

理论背景

动词是构成句子个关键词。按构成各种动词形式的功用,动词可以分为主动词和主动词。主动词表示行为和状态,有实在的意义(故又称实意动词,如make,know,say),是各种动词形式的核心。

时和体是动词的两个重要范畴,在传统语法中并不区分。现在,语言学家认为有两种时:过去时和现在时。所谓的将来时跟它们并不采用相同的表达方式,不用形态学手段表达。体也分两种:完成体(或完成式)和进行体(或持续式)。国外对动词的时和体研究历时较长,成果较大。1986年Zydatis研究了广播、报纸、电视新闻、读者来信、讣告等一系列的文本,发现了现在完成时在这些文本中的高频率使用率,并总结了这种时体的三大用法。Schiffrin在1981年对故事轶闻文本的研究发现,在不同的陈述部分(如引入、开头、高潮、结尾)使用的时体各有特点。尤其是在高潮部分,历史现在时('historic'present)尤为突出。

3数据分析

基本特征

该语料库的标准类符/行符比率为,平均字长为。总句数是1,522句,平均句长为个词。6个字母的词最多,高达4,483个词,其次为8字词(3,556个)和9字词(3,349个)。可见学术论文中的文献综述遣词造句较为复杂。主要是因为文献综述主要与理论实践内容相关,专业性较强,该研究领域的专业术语较多,用于阐述的句式结构也要求更为成熟。

动词时体特征

学术论文写作通常有相对固定的时体使用惯例。本文用Mconcord软件对20篇英语教育类学术论文进行动词时和体的分析(见表1),总结如下:

上表显示,20篇英语学术论文的文献综述中动词时态形式最频繁的是现在完成时,占全部形式的,其次是一般现在时,最少的是过去完成时和过去进行时。

现在完成时通常表示行为和事件到目前为止已经结束,但对当前的动作存在影响。在文献综述中运用现在完成时来转述前人的研究,一方面阐明了作者展开研究的理论基础以及发展方向,如:1)therehasnotbeencurrentresearchthathasbeenabletoresolvetheissuewhether...2)...butlessworkhasbeendonetoexaminethevalidityof...两句均表明当前仍存在研究的空白,亟待填补;另一方面也表明作者重视其研究价值及其对当前研究产生的影响,如3)...whichhasbeenstronglysupportedbyempiricalresearch...表明该研究成果反响较大值得借鉴,4)...morein-depthinvestigationshavebeenconductedongenderdifference...则表明作者对这些研究所持的支持态度。

一般现在时通常表达当前发生的行为动作,或者陈述一般性事实,如academicachievementinfluencesacademicself-concept,这是经过研究证明的二者的`影响与被影响的关系,属于一般性事实。而在总结前人理论实践成果时,本应该采用一般过去时表示已发生的事件。但在学术论文这种特殊的文本中,可以借助现在时的其他意义加以解释。一般现在时的使用较为广泛,可以用于泛指过去、现在以及将来的时间范畴。此外,一般现在时存在历史现在时这一特殊用法,用一般过去时表示过去发生的时间。在文献综述中用历史现在时,表示尽管该研究发生在过去,至今仍然相当重要。如thisstudyprovidesgoodsupportfor...尽管研究的开展是已发生的事实,用一般现在时来阐述,表明作者认为该成果至今仍然有效。

一般过去时与现在完成时相对应,仅表示在过去的时间内发生过某个行为事件,没有影响与否一说。由此也可以看出,作者运用一般过去时阐述该研究成果时,持反对、保留或中立态度。如theyestimatedamodelthat...作者仅仅客观的陈述了研究的内容,并无明显的个人态度。20篇文献综述中使用一般过去时的比例并不多,可见作者对已有的“self-concept”的研究成果大部分持支持态度。

其他的时体形式比例不大,主要是因为文献综述的特殊风格有关。文献综述总结前人的理论实践成果,讲述当前研究发展状态,鲜少涉及进行体的使用。

动词搭配特征

表2综合各种动词形式,总结了20篇文献综述出现频率最高的30个动词。find出现的频率最高,达49次,其他动词出现的频率相差不大。由此可见该20篇文献综述中动词的词汇比较丰富,重复率低。

此外,本文还利用Wordsmith的词丛检索,总结出常用动词的习惯搭配。Find最常见搭配形式为findevidence/difference/support/results/relations/correlations/

patterns/...,常用句式为They/he...findthat...,或....befound(to/notto...)。Report的常见搭配为Reportdata/statistics/support/relationship/evidence/findings/correl

ations/pattern/differences/...,常用句式还有Reportthat...作者在梳理当前研究的理论发展脉络,整理他人研究成果时使用的动词被称为转述语。这20篇文献综述使用的转述语词汇丰富,如report/conclude/propose/show/argue/posit/demonstrate/suggest/note/emphasize等,可供英语学习者引以借鉴。

4结语

文献综述是学术论文的重要组成部分,其词汇尤其是动词具有自己的特点。首次,现在完成时和一般现在时的使用频率很高,不同的时体也有自己的语法含义以及语境含义。其次,转述语词汇丰富,搭配多样化。此外,情态动词使用频率虽然不高,对作者整理信息、表达观点表明态度的作用却不可忽视。对文献综述的词汇研究还有很大的空间,有待我们继续深化。

学术词汇中最常用的词是一致。学术词汇是一种独特的词汇,这种词汇主要出现在各种不同形式不同内容的学术研究类文体中,在其他文体中出现的频率较低,这类词汇是学习研究必不可少的内容。对于英语学术论文,只有有效掌握与之相关的学术词汇才能更好地阅读英语学术论文,研究英语学习论文,我们要分析哪些是经常出现的学术词汇,哪些是较少出现的学术词汇,在学习研究中做到心中有数,才能有效进行学术词汇学习与研究。比如,在英语的学术类文章中经常出现的学术词汇有attribute, capacity, differentiate, explicit等不同词汇,这些词汇在英语学术论文中出现的频率较高

商务英语新词构词研究论文

等下发到你邮箱啊 小子 这又是帮谁啊 呵呵

我那时候写的是商务翻译的东西

我05年毕业的,当时也郁闷了很久这个论文~我写的题目是英语口语在酒店管理操作中的应用,你写个试试~

学术堂整理了十五个好写的商务英语专业论文题目,供大家参考:1、关于中国职业高等院校商务英语课程设计中一些重要问题的思考2、研究性学习在中职商务英语口语教学中的应用3、商务合同语篇中的语法隐喻研究4、英语广告在商务英语教学中的个案应用5、教师反馈对提高商务英语写作准确性作用的研究6、论任务型教学法在商务英语写作教学中的运用7、建构主义指导下的商务英语课程设计研究8、高职生商务英语词汇学习策略实证研究9、商务英语新词构词研究10、剑桥商务英语口语考试的构念效度分析11、独立学院商务英语专业课程设置初探12、任务导向的高职商务课程开发研究13、商务英语笔译试题设计研究14、商务英语写作能力量表研究15、词组方法在商务英语词汇学习中的有效性研究

做化学研究写论文常用英语单词

TeachingstudentsaccordingtotheiraptitudeinhighervocationalpharmaceuticalchemistryteachingapplicationPickto:thearticlefromourrealityofthedrugbusinessandmanagementinhighervocationalcollegeofpharmaceuticalchemistrymajor,howtodowelltheteachingorientationofhowstudents'professionalintroductionandrelatedchemicalknowledge,broadenthestudents'visualAngle,thispaperdiscusseshowtothepharmacyinhighervocationalteachingofmedicinalchemistryinaccordancewiththeiraptitude,andtheimportanceofteachinginhighervocationalteachingstudentsaccordingtotheiraptitude.

摘要:Thiolysis一个1,2环氧化物在水中品种在30℃,pH值的强烈加速氯化锌(10 mol%的除外)时,氨基酸和carboxythiophenol使用。在水相介质及催化剂的回收和重复使用在各种运行而不会影响该进程的效率。引进的A - hydroxysulfide单位在生物及药理interest1,是合成烯丙醇,benzoxathiepines多功能基团,benzotiazepines,的R - thioketones,研究取代R是不饱和化合物enones目前,和A - hydroxysulfoxides在使用合成的天然化合物。最简单的访问,hydroxysulfides是1,2,也就是通常进行(四氢呋喃,二氯甲烷,甲醇,乙腈,或心理健康热线下使用基本conditions8或在助剂和存在硫醇)有机溶剂进行环氧thiolysis /或催化剂

学术论文中如何写好英文题名和摘要?

好的英文题名和英文摘要对于增加期刊和论文的被检索和引用机会、吸引读者、扩大影响起着不可忽视的作用。为了帮助读者撰写论文英文题名和英文摘要,本文总结了英文题名和英文摘要的基本要求及注意事项,以给读者提供参考和指导。

一、论文题名

1.英文题名撰写的基本要求

题名应简明、具体、确切,能概括文章的主旨,符合编制题录、索引和检索的有关原则并有助于选择关键词和分类号。中文题名一般不超过20个汉字,必要时可加副题名。题名中应避免使用非公知公用的缩略语、字符、代号以及结构式和公式。英文题名的首字母及各个实词的首字母应大写。 英文题名撰写的注意事项

除了以上基本要求,我们在写英文题名时还应注意以下几个问题。

(1)英文题名的结构。英文题名以短语为主要形式,尤以名词短语最常见,即题名基本由一个或几个名词加上其前置和(或)后置定语构成。短语型题名要确定好中心词,再进行前后修饰,要注意采用正确的单词顺序,形容词应与其所修饰的名词紧密相邻。

(2)英文题名中的冠词有简化的趋势,凡可用可不用的冠词均可不用。英文题名开头第一个字不得用The, And, An和A。

(3)英文题名中的大小写有以下3种格式:全部字母大写;每个词的首字母大写,但3个或4个字母以下的冠词、连词、介词全部小写;题名第一个词的首字母大写,其余均小写。

(4)中英文题名的.一致性。同一篇论文,其英文题名与中文题名内容上应一致,但不等于说词语要一一对应。在许多情况下,个别非实质性的词可以省略或变动。

总之,题名的用词十分重要,它直接关系到读者对文章的取舍态度,务必字字斟酌。

二、论文摘要

1.摘要的定义

摘要又称概要、内容提要。摘要是论文主体的高度浓缩,它应该能提炼论文的主要观点,简明地描述论文的内容和范围,简短地进行概括和总结。摘要能让读者尽快了解论文的主要内容,以补充题名的不足,并为科技情报文献检索数据库的建设和维护提供方便。 摘要撰写的基本要求和注意事项

(1)不得简单重复题名中已有的信息,切忌把引言中出现的内容写入摘要,不要照搬论文正文中的小标题或论文结论部分的文字,也不要对论文内容作诠释和评价。

(2)尽量采用文字叙述,不要将文中的数据罗列在摘要中;文字要简洁,应排除本学科领域已成为常识的内容,应删除无意义的或不必要的字眼;内容不宜展开论证说明,不要列举例证,不介绍研究过程。

(3)摘要的内容必须完整,不能把论文中所阐述的主要内容、观点遗漏,应写成一篇可以独立使用的短文。

(4)摘要一般不分段,切忌条列式书写法。陈述要客观,对研究过程、方法和成果等不宜做主观评价,也不宜与别人的研究作对比说明。

(5)用第三人称。建议采用“对……进行了研究”、“报告了……现状”、“进行了……调查”等记述方式标明文献的性质和文献主题,不必使用“本文”、“作者”等作为主语。

(6)要使用规范化的名词术语,不用非公知公用的符号和术语。一般不用数学公式和化学结构式,不出现插图、表格。

2.英文摘要撰写的注意事项

原则上,以上中文摘要编写的注意事项都适用于英文摘要,但英语有其自己的表达方式、语言习惯,在撰写英文摘要时应特别注意。

(1)英文摘要的时态。英文摘要时态的运用也以简练为佳,常用一般现在时、一般过去时,少用现在完成时、过去完成时,进行时态和其他复合时态基本不用。

(2)英文摘要的语态。一篇摘要很短,尽量不要随便混合使用语态,更不要在一个句子里混用。现在主张摘要中谓语动词尽量采用主动语态的越来越多,因其有助于文字清晰、简洁及表达有力。

(3)英文摘要的人称。原来摘要的首句多用第三人称This paper...等开头,现在倾向于用原形动词开头,如: To describe..., To investigate..., To study...等,行文时最好不用第一人称,以方便文摘刊物的编辑刊用。 英文摘要的常用句式

(1)回顾研究背景,常用的词汇有review, summarize, present, outline, describe等。

(2)阐明写作或研究目的,常用的词汇有purpose, attempt, aim等。此外,还可以用动词不定式充当目的状语来表达。

(3)介绍论文的重点内容或研究范围,常用的词汇有study, present, include, focus, emphasize, emphasis, attention等。

(4)介绍研究或试验过程,常用的词汇有test, study, investigate, examine, experiment,discuss, consider, analyze, analysis等。

(5)说明研究或试验方法,常用的词汇有measure, estimate, calculate等。

(6)展示研究成果,常用的词汇有show, result, present等。

(7)介绍结论,常用的词汇有summary, introduce, conclude等。

(8)陈述论文的论点和作者的观点,常用的词汇有suggest, report, present, explain, expect, describe等。

(9)阐明论证,常用的词汇有support, provide, indicate, identify, find, demonstrate, confirm, clarify等。

(10)推荐和建议,常用的词汇有suggest, suggestion, recommend, recommendation, propose, necessity, necessary, expect等。

总之,在撰写英文题名和英文摘要时要做到准确、简洁、清楚,以便引起读者注意。除了解英文题名和英文摘要的基本要求和注意事项外,还需熟悉本行业术语的英文表达,扩大英语词汇量,掌握基本的英语语法规则,多看英文文献,提高英文写作及表达能力。

英文题名和英文摘要是学术类和技术类科技期刊论文的重要组成部分,是国际间传播、学术交流与合作的桥梁和媒介,有其特殊的意义和作用。以上写作方法你是不是都已经掌握了呢?

1、 常用的动词:

show,present,illustrate,summarize,demonstrate, contain, provide,list, report, give, reveal,display, indicate, suggest, describe, …

as从句:

As shown in …/ As can be seen in …/ As revealed by;

2、表示原因/缘由的短语:

be due to ,be attibuted to,be accounted for,be a consequence of;

3、表达可能性的方法:

It is certain that …

It is almost certain that …

It is very probable/ highly likely that …

It is probable/likely that …

It is possible that …

It is unlikely that …

It is very/highly unlikely that …

4、用于表达可能性的.另一种途径:

There is a definite possibility that …

There is a strong possibility that …

There is a good possibility that …

There is a slight possibility that …

There is little possibility that …

5、总结常用的词汇:

Overall,In general,On the whole, In the main,With … exception(s),The overall results indicate,

1. 递进关系

in addition另外, furthermore此外, again, also, besides, moreover此外 , similarly, finally最后

2. 比较关系

in the same way, likewise同样地, similarly, equally, in comparison比较起来, just as同样地

3. 对照关系

whereas然而, in contrast与此相反, on the other hand, instead同样, however然而, nevertheless然而, unlike, even though即使, on the contrary, while

4. 因果关系

because, because of, for, since, due to, owing to, thanks to, as a result(of), accordingly, hence, so, thus

5. 强调

certainly, above all, indeed, of course, surely, actually, as a matter of fact, chiefly, especially, primarily, in particular, undoubtedly, absolutely, most imprtant

6. 举例

for example, for instance, that is, namely, such as, in other words, in this case, by way of illustration.

7. 总结

to sum up, to conclude, in a word, in short, in brief, all in all, in all, to put it in a nutshell, in summary

8. 推断

therefore, as a result(of), consequently, accordingly, so, otherwise

9. 动词

investigate, discuss, analyze,explore, show, conduct,propose,affect,introduce, define,predict, focus on

相关百科
热门百科
首页
发表服务