职称论文百科

与导师发表论文怎么说英语

发布时间:2024-07-07 08:48:42

与导师发表论文怎么说英语

I have published a paper in....

推荐用一般过去式(时)I published the paper/article/essay(推荐前2者) entitled(提名为) *** in the journal/periodical(2选1) ***.其中,两部分***都需斜体表示(张伶俐无法显示) 供参

问题一:如何用英文给教授发邮件请教学术问题 邮件主题 邮件主题(subject)不需要写自己的名字。名字是在邮件系统设置里设定好的,在发件时会替换显示实际地址,所以无需在主题里再写一遍。 [关键内容是要在主题里就写明白是否有推荐人,以及主要是什么事。很多教授只看主题。] 一个好的标题,要能简洁地概括邮件的目的或内容。如果你对教授的某个研究项目感兴趣,就可以用这个研究方向作标题,例如Deformation and fracture of hexagonal close-packed metals或者Fabrication of semiconductor through chemical vapor deposition等等。然后在邮件的正文里,可以谈谈你对这个方向如何感兴趣,你有什么相关的学术背景,还有你对这个研究领域的任何见解。 如果你对教授的某一篇文章很感兴趣,并且你的邮件正文里要谈到这篇文章,那么用这篇文章的标题作为邮件的标题也是个不错的主意。如果文章的标题过长,可以把它压缩 一下。 此外,还有人喜欢用一种开门见山式的标题,比如Inquiry into graduate admission of fall 2011。这种标题我本人没有尝试过,不知道效果如何,有兴趣的同学可以自己去尝试。最后,我想说的是,套磁信的标题并没有一定之规。大家不要拘泥于我 上面提到的这几种,一定要勇于创新。 在主题中包含course number ,Question about 3009 assignment 或者question about English 2011 essay.听起来很真实,而a question看起来像垃圾邮件。Question about English assignment or question about assignment, without identifying the class you're in, may leave your professor with the chore of figuring that out. For someone teaching large lecture classes, that might mean reading through hundreds of names on rosters. But even for a professor with *** aller classes, it's a drag to get an e-mail that merely says I'm in your English class and need the assignment. All your English professor's classes are English classes; she or he still needs to know which one is yours. 称呼 Salutations matter. The safest way to start is with Dear Professor So and So (using their last name). That way you wo......>> 问题二:给导师发的邮件,求翻译成英文 我的工作是和老外打交道的。 你这个信写给老外的话,按我个人经验,有几点不足。 很冒昧的给老师您发邮件耽误您宝贵的时间,(罗嗦啊~~~人家时间都很宝贵了,你还写这么长的句子) --> 冒昧写信打扰。 我是你研一课上的一名学生,下学年想申请做您的研究生。(在这里你可以吹捧对方一下,因为对方很好,所以你想做他的研究生,了?) --> 我是你研一课上的一名学生,对您的学识和教学方式非常admire,下学年想申请做您的研究生。 我大学是在中国大陆读的,暑期读一些英文版的土力学,土木材料等教材,希望推荐。(你希望,人家就给你推荐了?你是人家的什么人呀?这里的口气不够客气尊重。) -->我大学是在中国大陆读的,这个暑期准备读一些英文版的土力学,土木材料等教材,不知您有没有什么好的推荐? 我非常希望能做您的研究生,我知道,可能我不是十分优秀,(“可能我不是十分优秀,” 很多老外都会反感这种不自信的口气,并且很多老外更看重的不是成绩,是能力。) 我盼望能成为您的研究生。我的卷面成绩可能还不突出,但是我。。。。。(说一下自己的实际能力。比如做成什么案例。工作中的成绩。社会活动中的成绩。一些想法。) 但我会好好努力学习,认认真真做好每一件事情。(这个属于空口承诺。还不如说得实际点。比如我现在工作很努力,从开始怎么怎么,到现在怎么怎么,短时间是怎样巨大的方式。我的学习也一贯是这样的方式。) 如果有机会,我希望可以和导师约见一面,请教应该在学业上有什么准备。(这个听起来,就是不地道。很中国的感觉。) 如果有可能,您能给我几分钟,对我的学业准备当面给我一些意见,我将万分感谢。 ---------------------------- 你看看你的信是不是需要稍微改一下。改完了再翻译。 ------------------------------------ 专业翻译 来自英语牛人二团 不明白请及时追问,满意敬请采纳,O(∩_∩)O谢谢~~ 问题三:给导师的邮件,望翻译为英文 Dear Dr.XXX, (为表示尊重,最好是称呼对方为XX博士,或XX教授,不要不出现具体的姓) Sorry for disturbing you with this letter. I'm one of the students of your class for first-year graduate. I admire your knowledge and teaching style, and next year I hope to apply to be your graduate student. In my first and second graduate years, I was so busy with my pany affairs that I didn't select a tutor. My GPA score is 2.8. As my original plan was to develop myself in structure area, I didn't take too many lessons in soil mechanics. In the next half year, I plan to continue my study and finish the lessons for Advanced Soil Mechanics. I do hope to be your graduate student. Although my score on paper seems not excellent, I've put a lot of efforts in practice by my hard work on site. I had been a construction quality inspector in XXX Construction pany for XXX and got high appraisal for my work. I applied my knowledge on the site and now I've the strong feeling that it's time to strengthen my knowledge. (你的工作经验中,工地施工员是比较有价值的。我加写这一句,就是说原来你是到工地学以致用,现在用完了你又感觉到自己不足,回来再学很有动力。) The current task I give to myself is to read again the soil mechanic books of the university period. As I finished my university lessons in mainland China, in this summer vacation, I plan to read some books related to soil mechanics, civil engineering materials and so on, in English versions. Do you have any good remendation? If it is possible for you to spare me several minutes, and give me some advices for ......>> 问题四:如何用英文给教授发邮件请教学术问题 假设你和教授不是很熟,你要先弄清他的职位是否是教授,是教授用professor xxx或prof. xxx,如果他不是教授,比如说是讲师,就不要喊他教授,而用先生或小姐做称呼 Dear Prof. xxx (Mr. xxx), This is xxx(你的名字),I am a student of your xxx(哪门课程) class. May I ask a question on xxx(关于什么的问题)? 叙述你的问题,说明你的兴趣点或关注点,以及你的见解(即你为了解决这个问题做了哪些尝试。提问前应该先思考和查资料) Thank you for your time. Best regards xxx (你的名字) 问题五:如何用英文给教授发邮件请教学术问题 Dear XXXXX Professor, Have a good day , I am xxxxx from 某地方, sorry to disturb you I want to ask some questions Is it convenient for you to hava a interview with me that I can consult face to face? Thank you! Best regards! xxxxxxx 问题六:如何给国外导师发英文邮件,要论文拜托各位了 3Q 已经有国外导师了,当年怎么联系的就怎么写。绝对不能用中文写了翻译成英文,那基本人家不懂得。不满意好,爱会不会。 问题七:如何给老师写英文邮件 How to E-mail Your Professor some fate without deliberately 问题八:用英语回复导师的回信邮件 教授您好: 收到您的回复我感到万分荣幸,并且备受鼓舞,我会全力准备考试。 祝您工作顺利身体健康。 Dear Professor _____ (这里写上老师的姓,如 Professor Zh偿u), I am honored to receive your response as well as your encouragement. I will put all my efforts into preparing for this test. Best wishes, _________ 发邮件这样就可以了 ~ ? 自己认真翻译的,应该比较地道,敬请采纳、 问题九:用英语给英语老师写电子邮件。怎么写? 主题也没有,还是只要个格式?格式如下: Dear Ms./Mr., I hope this email finds you well. 后面写内容XXXXX Sincerely, 此处为你的姓名

与导师发表论文怎么说

使用敬语,但要不卑不亢,你也不欠他什么,他也不欠你什么,你是学习,他是工作。 平常心就好。 XXX老师,您好, 近些天,在您的帮助指导下,我的关于xxxx的毕业论文已经初步完成了,现在递上我的毕业论文给您,希望您提出些修改和指导意见,看看还有哪些方面需要完善, 祝,工作顺利,身体健康。 写些敬语 您的学生 XXX x年x月x日 附上 电话等联络方式 就这样吧,我也就这么写,见笑见笑(ˇˍˇ)

如何撰写毕业论文 写作之前的思考:是学习阶段的终结还是新阶段的开始。考虑清楚。 一、毕业论文的总体熟悉 1、概念:毕业论文是有特定的审定标准的论文,对选题、中心论点、资料论据、框架结构、语言表述有明确的规定和要求。 2、物件:毕业论文是和专家的对话。不要写大段的作家生平、作品介绍,在最后答辩时同样要注重,陈述时不要介绍论文内容,而应该注重在为什么要写这篇论文、自己的创新点、局限性、不足这些地方。 3、标准和要求: 1)论点明确,要在3-5分钟之内能陈述清楚自己的论点。论点新奇论文可以达到优秀的水平。 2)中心突出,无论分几个方面说明,都要始终围绕中心主题。 3)论据充分,扎实。所找的材料要贴切论题,别人的评论、作家的自述、各家的论争、以前和现在的对这个论题所研究的结果都可以做论据。 4)思路清楚,结构合理。分段代表不同的思路,不同的层次。没有段落的文章不是好文章,反之,分段太多太碎的也不是好文章。分段不宜过多,3-5段。 5)表述要清楚明了。文字不要华丽,少用修辞手法,文章风格要质朴、清楚,语言要干净利落。 6)写作要规范。注释、引文要高度的严格,论点的提出要有依据,要做到学术规范。 7)要有新的角度、新的观点。 4、态度:要用全部的聪明和力量去完成,尽可能的查询一切的材料,要高度的重视、思考一切相关的问题,尽可能达到最大限度的深度和广度。 二、写作时注重的几个问题 1、选题(是至关重要的):决不是随便选一个题目的问题。选题是一个复杂而丰富的过程,是对自己以往学习的一个完整清理的过程。要认真回顾对哪些内容印象更深、更感爱好,哪些是有可能写的比较好的,可能会接触哪些材料。题目本身的大小难易不是问题,是并不重要的,要害在于怎么写。怎么写永远比写什么重要,任何半点突破都是有价值的,和别人的差异就是价值。论题举例: 古典中的现代和现代中的古典(有着哲学思辨的意味) 论钱钟书知识的围城 论沈从文笔下的湘西女神 徐志摩诗歌的文体特征 日记(书信)在现代小说中的运用 鲁迅作品中的民俗现象 以上都是论题独到、论点新奇的例子。下面举反例: 论艺术美与生活美(论题过大) 论朱自请的散文(论题过大) 论骆驼祥子和小福子的死(论题过小) 要从某一部作品顺带谈一个问题,选择一个角度来深入的讨论。 2、收集材料:材料的收集是一个思考的过程,要带着问题进行,要有明确的针对性,逐步的凝聚眼光、集中思路,其中要注重一大一小两个问题: 大:收集材料的过程是完成文献综述的过程。跟自己论题相关的成果有哪些,重要的观点、已经运用过的角度和方法、概括前人的观点,这是论文的有机组成部分,要放在论文的第一段来写。 小:要准确的记录材料的出处、出版社、时间、页数。 3、提提纲:提纲的逻辑关系、层次感对论文的步骤有直接关系。 4、初稿:初稿尽早尽快的写,要连贯,一气呵成,然后再进行修订。 5、修订:最后的修改和确定要放慢速度,仔细的斟酌、严谨的推敲,反复的打磨。 三、非凡需要主要的几个问题 1、论文的看法和观点要尽可能的客观、公允。持之有据,论之有理。有材料来支援,有逻辑性认同,避免随意性,不要轻易说一些过头、过大的话,更不要为了支援自己的论点而贬低其他的观点。涉及到对应关系的时候更要客观公允。 2、引文一定要规范。假如打了引号就要注明出处。要注明原出处,不要用时间差异太大的版本(比如引用五四时期的材料就要用五四时期出版的,不要用现代的),用正规的版本,尽可能的避免转引。 3、要写自己的感受、体会、感想,写自己的东西,不要七拼八凑。

1、论文题目:要求准确、简练、醒目、新颖。 2、目录:目录是论文中主要段落的简表。(短篇论文不必列目录) 3、提要:是文章主要内容的摘录,要求短、精、完整。字数少可几十字,多不超过三百字为宜。 4、关键词或主题词:关键词是从论文的题名、提要和正文中选取出来的,是对表述论文的中心内容有实质意义的词汇。关键词是用作机系统标引论文内容特征的词语,便于资讯系统汇集,以供读者检索。 每篇论文一般选取3-8个词汇作为关键词,另起一行,排在“提要”的左下方。 主题词是经过规范化的词,在确定主题词时,要对论文进行主题,依照标引和组配规则转换成主题词表中的规范词语。 5、论文正文: (1)引言:引言又称前言、序言和导言,用在论文的开头。 引言一般要概括地写出作者意图,说明选题的目的和意义, 并指出论文写作的范围。引言要短小精悍、紧扣主题。 〈2)论文正文:正文是论文的主体,正文应包括论点、论据、 论证过程和结论。主体部分包括以下内容: a.提出-论点; b.分析问题-论据和论证; c.解决问题-论证与步骤; d.结论。 6、一篇论文的参考文献是将论文在和写作中可参考或引证的主要文献资料,列于论文的末尾。参考文献应另起一页,标注方式按《GB7714-87文后参考文献着录规则》进行。 中文:标题--作者--出版物资讯(版地、版者、版期):作者--标题--出版物资讯所列参考文献的要求是: (1)所列参考文献应是正式出版物,以便读者考证。 (2)所列举的参考文献要标明序号、著作或文章的标题、作者、出版物资讯。

老师,你好。打扰您休息了。我写了一篇作文。请您帮忙看看,修改一下,提出我的不足。指导我能写出好的文章 谢谢老师

问我

面融合原理及其在钣金CAD/CAM中的应用 【论文题名】 面融合原理及其在钣金CAD/CAM中的应用 【论文作者】 孙钰 【作者专业】 机械制造及其自动化 【导师姓名】 宾鸿赞 陈卓宁 【授予学位】 博士 【授予单位】 华中理工大学 【授予单位新名称(或规范名称)】 华中科技大学 【授予时间】 19991201 【 分类号 】 TG38 TP391.7 TH16 【 关键词 】 面融合方法 钣金 CAD 图形程式设计 冲床 【摘要】 钣金CAD/CAM技术一直是机械CAD/CAM领域中重要的研究内容,传统的钣金CAD/CAM系统都是建立在三维实体造型平台的基础上的,因为三维造型平台价格昂贵,因此影响了钣金CAD/CAM软体在国内钣金行业的普及和应用.针对这种情况,该文提出并实现了一种新的钣金零件设计方法-面融合方法,该方法摆脱了对三维实体造型平台的依赖,只需要二维绘图模组作为其基础模组,用该方法不但能完成三维钣金零件结构的设计,而且可以方便地实现展开操作,并可进一步生成二维展开图,可直接用印表机输出图样,也能够以资料资讯的形提供给后续的CAD模组,从而实现从CAM到CAM的整合. 【文摘语种】 中文文摘 【论文页数】 111页 本文转自- :myeducs./mianfeilunwen/cankaolunwen/544987/index.htm

老师对不起!您就直说吧!我论文里的哪句话引用了您的名言!请相信我绝对不是剽窃!我是在您的薰陶下耳濡目染水滴石穿的被洗脑。。。不,是学习到的啊!

毕业论文格式标准 1、引言 1.1 制订本标准的目的是为了统一规范我省电大本科汉语言文学类毕业论文的格式,保证毕业论文的质量。 1.2 毕业论文应采用最新颁布的汉语简化文字、符合《出版物汉字使用管理规定》,由作者在计算机上输入、编排与列印完成。论文主体部分字数6000-8000。 1.3 毕业论文作者应在选题前后阅读大量有关文献,文献阅读量不少于10篇。并将其列入参考文献表,并在正文中引用内容处注明参考文献编号(按出现先后顺序编)。 2、编写要求 2.1 页面要求:毕业论文须用A4(210×297)标准、70克以上白纸,一律采用单面列印;毕业论文页边距按以下标准设定:上边距为30mm,下边距为25mm,左边距和右边距为25mm;装订线为10mm,页首16mm,页尾15mm。 2.2 页首:页首从摘要页开始到论文最后一页,均需设定。页首内容:浙江广播电视大学汉语言文学类本科毕业论文,居中,列印字号为5号宋体,页首之下有一条下划线。 2.3 页尾:从论文主体部分(引言或绪论)开始,用阿拉伯数字连续编页,页码编写方法为:第×页共×页,居中,列印字号为小五号宋体。 2.4 前置部分从中文题名页起单独编页。 2.5 字型与间距:毕业论文字型为小四号宋体,字间距设定为标准字间距,行间距设定为固定值20磅。 3、编写格式 3.1 毕业论文章、节的编号:按阿拉伯数字分级编号。 3.2 毕业论文的构成(按毕业论文中先后顺序排列): 前置部分: 封面 题名页 中文摘要,关键词 英文摘要,关键词(申请学位者必须有) 目次页(必要时) 主体部分: 引言(或绪论) 正文 结论 致谢(必要时)

学生发这些只需找一些非常正规的期刊就可以的,学校一般 不要求级别的。 其实 挺简单的, 你上 脚丫 代写 论文 看下 ,问下他们, 就知道具体情况了。、

首先简明表达自己的来意,然后提出自己的请求,最后礼貌结尾。

×××老师,您好!

在您的帮助指导下,我的关于xxxx的毕业论文已经初步完成了,现在递上我的毕业论文给您,希望能得到您的一些指导意见,完善一些不足之处。谢谢老师,老师辛苦啦。

如果第一次发信息可以是:

×××老师,您好!我是×××,我是您毕业论文带的学生。……

首先,就是礼貌问题,注意用词,表达感谢。请教问题,请老师帮我,希望得到一些指导……用语不要太过僵硬。

其次是表达感谢,在写论文中,老师有指导要表达出来感恩;请老师帮忙修改也要表达感谢。

然后要注意直接,少说废话。要直接简单的说你为什么要打电话、发消息,直接讨论你的论文的事情,免得绕弯子耽误老师的时间。

1.要准时。尽量按照师生约定的时间提交。如果不能,要提前和老师做好沟通说明,避免出现老师来催你的情况。

2.不要有错别字。错别字是态度不端正的一种表现,你完全可以通过仔细检查避免这些错误,不要让自己的论文在“小问题”上栽跟头。

3.论文提交方式要注意。按照导师的阅读习惯,选择合适的方式提交。邮箱、qq、微信……

4.老师的修改意见应该仔细斟酌

如果不理解不要不懂装懂,一定要“刨根问底”,也可以充分探讨,在充分理解的基础上,修改完善。

参与发表论文英语怎么说

I've published the paper on (论文主题) in the (期刊名称)

正确答案:To establish a term paper/ To establish a thesis.这两种都是可以的。

翻译是将一种语言所表达的意思用另一种语言准确而完整地表达出来。下文是我为大家整理的关于的范文,欢迎大家阅读参考! 篇1 漫谈英文定语从句的翻译 摘 要:英文中有大量的定语从句,在翻译时不仅要正确理解定语从句和句子其它成分之间的语法关系和内在逻辑关系,进行必要的句子结构分析和语义分析,还要根据表达的需要对句式做适当变动和调整,使译文顺畅,符合汉语表达习惯。 关键词:定语从句 前置 后置 状语 在英文中,用来修饰、限制、说明句中某一名词、代词、名词或代词短语乃至整个句子的从句叫定语从句。在语序上,定语从句置于先行词之后,是句子中起形容词作用的主谓结构。定语从句是英语语言表达中重要的基本句型之一,在英语中大量出现,它的句子有长有短,结构有繁有简,对先行词的限制作用有强有弱,还有的定语从句在逻辑上具有表示原因、结果、让步、目的、条件、假设等意义。 由于英汉两种语言分属于不同的语系,它们的行文结构存在很大的差异。定语从句虽然在英文中很常见,但却是中文中所没有的结构之一。所以,在将英文中含有定语从句的复合句翻译成汉语时,需要作适当的调整,具有较大的灵活性。在具体翻译时,必须正确体会原文的逻辑概念,合理安排译文的语序,根据其结构和含义采用不同的译法。 一、前置译法 前置译法主要用于限制性定语从句,尤其是一些较短的限制性定语从句。此时,定语从句与它所修饰的先行词关系非常密切,如果分开译会影响主句意思的完整。翻译时可按照汉语定语前置的习惯,将其译成带“的”的定语片语,放在先行词的前面,使译文简洁明了,符合汉语的行文习惯。例如: 1The boy who just went out is my nephew. 刚出去的那个男孩是我的侄儿。 2The old lady died on the day when her son arrived. 那个老太太在她儿子到达的那天去世了。 3Objects that do not transfer light cause shadows. 不透光的物体会造成阴影。 4Shanghai is the place where he was born. 上海是他出生的地方。 5I know the reason why he came late. 我知道他来迟的原因。 6I want to buy a watch which is waterproof. 我想买一块防水的表。 7This is the reservoir that we bulit after the flood last year. 这就是去年洪水过后我们修建的水库。 8Our two countries are neighbors whose friendship is of long standing. 我们两国是有着悠久友好历史的邻邦。 除此之外,一些非限制性定语从句,或因结构短小,或因与先行词关系较密切,或因拆译后会造成译文结构松散,在翻译时也可以译成前置定语结构。例如: 1My brother-in-law’s laugh,which was very infectious,broke the silence. 我姐夫富有感染力的笑声打破了沉默。 2The American busines *** an,who had long been interested in Chinese products,was invited to visit a development zone in East China. 早就对中国产品感兴趣的那个美国商人应邀参观了华东地区的一个开发区。 3He likes his sister,who is warm and pleasant,but he doesn’t like his brother,who is aloof and arrogant. 他喜欢热情愉快的妹妹,而不喜欢冷漠高傲的哥哥。 4Last night I saw a very good film,which was about the French revolution. 昨晚我一部关于法国革命的精彩电影。 5A man,who bites others,gets bitten himself. 害人者, 反害已。 二、后置译法 后置译法在翻译非限制性定语从句时使用比较普遍。英语中的非限制性定语与先行词的关系较为松散,在文字上一般有逗号与先行词隔开。非限制性定语从句对先行词不起限制作用,有些只是用来对其先行词加以描述、解释或补充说明,在语意上与主句接近于并列结构。翻译时可将其与主句分开,译成一个独立的汉语句子,放在先行词的后面。将非限制性定语从句单独译成一句可以使译文层次分明,并符合汉语简洁、明了的表达习惯。例如: 1She has two brothers,who are both doctors. 她有两个兄弟,他们都是医生。 2We will put off the party until next week,when we won’t be so busy. 我们将把聚会推迟到下星期,那时我们不会这样忙。 3They turned a deaf ear to our demands,which enraged all of us. 他们对我们的要求置之不理,这使我们大家都很气愤。 4I told the interesting story to Jessica,who told it to her hu *** and. 我把这个有趣的的故事告诉了杰西嘉,杰西嘉又告诉了她的丈夫。 5Nevertheless the problem was solved successfully,which showed that the putations were accurate. 不过问题还是圆满地解决了,这说明计算很准确。 6Mechanical energy is changed into electric energy,which in turn is changed into mechanical energy. 机械能转变为电能,电能又转变为机械能。 7He had talked to Vice-President Nixon,who assured him that everything that could be done would be done. 他和副总统尼克松谈过话。副总统向他担保,凡是能够做到的都会去做。 另外,有些较长的限制性的定语从句结构相对复杂,若译成前置定语结构往往显得冗长,而且也不符合汉语的表达习惯。在这种情况下,也可译成后置的并列分句。例如: 1A fuel is a material which will burn at a reasonable temperature and produce heat. 燃料是一种物质,在适当温度下能够燃烧并放出热量。 2Statuses are marvelous human inventions that enable us to get along with one another and to determine where we fit in society. 身份是人类的奇妙发明,它可以使人们相互之间相处融洽,并使人们得以确定在社会中所处的恰当地位。 3Philosophy is speculative in that it attempts to construct patterns from life experiences that give meaning to reality in the universe. 哲学的推断性在于试图从生活经历中构筑模式,这些模式给天下存在的万物赋以意义。 4The airline has a booklet that will tell you most of the important things about the trip to Eorope. 这家航空公司备有一本小册子,小册子会告诉你有关欧洲之行的大部分重要事情。 5Late last century all the universities in the United States adopted the credit system which benefited students a great deal. 上世纪末,美国所有大学都实行了学分制。学生们从中受益匪浅。 三、合成译法 英语中有些限制性定语从句与主句关系十分紧密,并且在意义上突出了全句的重点;而主句仅起结构上的作用,其本身的意义并不突出。这时,可将原句中的主句和定语从句融合在―起译成一个独立的汉语句子。英语中带定语从句的There be…结构和它的变体结构或先行词在逻辑上与定语从句中的动词构成主谓或动宾关系时,汉译时常用这种方法来处理。例如: 1There are some metals that are lighter than water. 有些金属比水轻。 2There are many people who want to see the film. 许多人要看这部电影。 3There is a man downstairs who wants to see you. 楼下有人要见你。 4What's the time you usually go to bed? 你通常什么时候睡觉? 5Her hair is the same color as her mother's. 她的头发和她母亲的头发一样颜色。 6ABC is a triangle whose sides are of unequal length. ABC是不等边三角形。 7This is the paper mill that they set up in 1980. 这个造纸厂是他们在1980年建造的。 8I saw a cow that was grazing under a tree. 我看见一头牛在树下吃草。 四、转换译法 英语中有些定语从句,其表层结构虽为定语,实际上却起状语的作用,兼有状语从句的职能,在逻辑上与主句有状语关系,具有说明原因、结果、目的、让步、假设等含义。翻译时不能只注意定语从句及其所修饰的先行词,而应善于从原文的字里行间发现整个从句和主句的内在联络及它们之间逻辑上的关系,增译“由于”, “结果”,“尽管”,“不论”,“当”等词,将其译成相应意义的汉语偏正复句。例如: 1The newswoman wishes to write an article that will attract public attention to that assassination. 这位女记者想写一篇文章,以便能够引起公众对那起暗杀事件的注意。译成目的状语从句 2Electronic puters, which seems to play the role of a human brain, is often called an electronic brain. 由于电子计算机起著类似人脑的作用,所以常常被称做电脑。译成原因状语从句 3An automatic production line is excellent for the automotive industry where thousands of identical parts are produced. 自动生产线最适合用于汽车工业,因为那里要生产成千上百个同样的零件。译成原因状语从句 4Those who are in favor please hold up their hands. 如果赞成,就请举手。译成条件状语从句 5He insisted on buying another coat,which he had no use for. 他坚持要再买一件上衣,虽然他用不着。译成让步状语从句 6My assistant,who had carefully read through the instructions before doing his experiment,could not obtain satisfactory results. 虽然我的助手在做试验之前已经仔细阅读过说明书,但他还是未能得到满意的结果。译成让步状语从句 7Electronic puters,which have many advantages,cannot carry out creative work and replace man. 虽然电子计算机有很多优点,但它不能进行创造性的工作,也代替不了人。译成让步状语从句 8Friction,which is often considered as a trouble,is sometimes a help in the operation of machines. 摩擦虽然常被看作是一种麻烦,但有些时候却有助于机器的运转。译成让步状语从句 9Rubber is a light,elastic,durable and water-resistant material,which makes rubber industry very important. 橡胶是一种质轻、富有弹性、经久耐用和防水的材料,因此橡胶工业十分重要。译成结果状语从句 10He took Chinese medicine,which relieved her symptoms. 他服了中药,结果缓解了症状。译成结果状语从句 综上所述,中、英文关于定语修饰语的差别使得我们在翻译时必须善于变通,充分考虑汉语的表达习惯。英文中的大多数定语从句在翻译成汉语时并不译成中文中的定语,而是灵活变通,转换成其他型别的从句或译成各种型别的状语, 并体现他们之间因果、让步、并列等的关系,还有的甚至译成汉语的独立句。这就要求我们在实际的翻译中,不仅要正确理解定语从句和句子其它成分之间的语法关系和内在逻辑关系、进行必要的句子结构分析和语义分析,还要根据表达的需要对句式做适当变动和调整,使译文顺畅,符合汉语表达习惯。 参考文献: [1]浩瀚,马光.轻松掌握英语翻译[M]395-398.北京:中国书籍出版社,2001. [2]张先刚.英文被动语态的汉译技巧[J].安阳师范学院学报,2006,3. [3]任爱民.定语从句的状语功能例说[J].青海教育,2005,12. 篇2 浅谈中国菜肴的英文翻译 【摘 要】 饮食文化是中国悠久历史文化的重要组成部分,内涵丰富、博大精深.随着对外贸易的进一步扩大和全球化程度的不断加深,中国与国际交往日益频繁.外国朋友在品尝中国美食的同时,也想了解每道菜名的含义、使用原料、烹饪方法等.因此,中餐菜肴的准确英译在传播中华饮食文化上起着重要的作用.本文以宣传中国饮食文化为出发点,分析了中餐菜名和主食在英译中的基本原则,并结合具体示例提出了六种中餐菜名英译的方法和建议。 【关键词】 中国菜名;翻译原则;方法 俗话说,“民以食为天”,中国的烹饪艺术博大精深、源远流长,享有“烹饪王国”之美誉。近年来,随着全球化程度的不断深入,来华投资经商、旅游观光的外国客人越来越多。他们在工作之余或饱览中国的美丽风光之后也极想品尝一下中国的菜肴。因此,中餐菜名和主食的英译问题就突出地摆在了我们面前。因为这既是增进友谊与了解的需要,也是传播博大精深的中国传统文化的重要工作。 一、中国菜肴英译的基本原则 一求实避虚原则 根据Newmark对实用文字的划分,中餐菜名翻译文字应属资讯型文字,翻译的目的是让外国朋友了解菜肴的内容,以及菜名所包含的文化内涵。因此译者在翻译中餐菜名时所要遵循的首要原则应是求实避虚原则,如实翻译出菜肴的主料、配料、调料、烹调方法等真实内涵,而不是完全按照菜名的字面意思翻译。例如:有一道菜叫“金玉满堂”,其实就是虾仁鸡蛋汤,如果照菜名字面意思翻译成“Hall full of Gold and Jades”,外国客人准得大吃一惊,“How can Chinese people eat gold and jades?”;但如果译成 “shrimp and egg soup”,大家就很容易理解了。又如“百鸟归巢”应根据菜名组合实译为“chicken and pork with egg and bamboo shoots”。由此可见,对于这类改变了以原配料、加工形状和烹饪手段等常规命名方式的雅致菜名,必须化“虚”为“实”,翻译出该菜的原配料成分和烹调方法等辅助因素。 二避免文化冲突原则 在中式菜谱里,以龙、凤、鸳鸯、如意、芙蓉、翡翠、元宝、荷包等中华民族象征吉祥意义的动植物和象征著荣华富贵的物品来命名的菜名比比皆是。有些甚至借用了一些实际无法食用的物品或西方人所忌讳食用的动物名。如“龙凤配”这道名菜有些中餐馆直译成“Dragon & Phoenix”显然不妥。因为在西方文化中Dragon含有邪恶之意,而Phoenix是只在中国神话中才出现的飞禽,西方人对它没有感性认识。因此该菜名的翻译是不合适的。实际上这道菜的主料是Lobster龙虾和Chicken老母鸡,因此,我们可以译成Lobster and Chicken。又如脆皮乳鸽,象征著和平的鸽子烹而食之,西方人是无法接受的,还有诸如动物内脏、青蛙等。因此,又有如鱼香牛肝、火爆腰花、麻辣肥肠等菜名。译者应该具有跨文化意识,特别要注意那些根据联想意义而命名的菜肴,以免引起文化冲突和不必要的麻烦。 三舍繁取简原则 与西餐菜名相比,中国菜名显得过于冗长繁杂,如果将主料、配料、调料、烹调方法、刀工或蕴含的文化等全部逐字翻译,很难被外国人接受,应力求简明扼要。如corned beef罐头碎牛肉,corned的英文释义为pre-served in salt or brine用盐或盐卤腌制的,在这里涵盖了大量的资讯。有的菜名并不强调烹调方式、或者根据主配料的搭配可知其烹制程式,翻译时可将其省去。同样的道理,有些英译菜名可省去调料,甚至可省去配料。如蒜茸猪红拌时蔬,菜名太繁琐,把蒜茸省去,用spiced表示其部分语义,译为spiced pig’s blood with vegetables即可。省略调料或配料。如蜜汁烤叉烧:barbecued pork 略去调料蜜汁凉拌海蜇:special seaweed略去凉拌的调料,而用“special”来表示。 二、中餐菜名英译的方法 上面提到了中餐菜名英译的三个基本原则。下面通过一些范例对中餐菜名的英译进行一些具体探讨。 一直译法烹调法+原料 烹调法是指中国菜的做法,即煎、炸、煸、炒、蒸、煮等等。英译时把对应的制作法译出来,再以该菜的主要砂料为中心词就可以了。例如: 炒肉丝 Sauteed Stir-fried Pork Slices 炖牛肉Stewed Beef 清蒸桂鱼Steamed Mandarin Fish 煎鸡蛋Fried Eggs 红烧鱼 Braised Fish with Brown Sauce 灼海螺片 Scalded Sliced Conch 回锅肉 Twice-cooked Pork/Double Cooked Pork 软炸里脊soft-fried pork fillet 二直译+释意法 该方法就是在英译时直接按中文菜名译出其意,然后再补充说明其内在的含义。示例如下: 全家福Happy Family-A bination of shrimps, pork, beef, chicken, lobster and mixed vegetables with brown sauce 龙凤配Dragon & Phoenix Two separate dishes characterize this distinctive plate. On one side, lobster meat in Sichuan chili sauce, which is and inviting. On the other is house special chicken, which never fails in delighting. 左宗鸡General Tso’s Chicken A mouth watering dish made with large chunks of marinated chicken, sautéed with scorched red chili peppers in special, tangy sauce. 三意译法 1.原料+with+作料 用原料为中心词,有时捎带把烹调法也译出,再加上用介词with或in与作料构成的短词即可。示例如下: 鱼香肉丝 Shredded Pork with Garlic Sauce 豆豉桂鱼 Mandarin Fish in Black Bean Sauce 黄焖大虾 Braised Prawns in Rice Wine 海米白菜Chinese Cabbage with Dried Shrimps 2.作料+原料 此方法是把作料用作修饰语,放在中心词原料的前面,用英文译出。示例如下: 咖哩鸡 Curry Chicken 麻辣豆腐 Spicy Bean Curd 怪味鸡 Multi-flavored Chicken 古老肉 Sweet & Sour Pork 3.以“实”对“虚”法 从严格的意义上说,该法也是意译法的一种。其方法是舍去中餐菜名里的喻义、夸张等说法而采用直接、明白的英语把它翻译出来。示例如下: 白玉虾球 Crystal White Shrimp Balls 红烧狮子头 Braised Meat Balls with Brawn Sauce 发财好市 Black Moss Cooked with Oysters 龙虎凤大烩 Thick Soup of Snake, Cat and Chicken 4.“移花接木”法 这种方法是用西方人熟悉并了解的欧洲菜名或主食名来译部分中国菜名与少数主食,因为它们之间有许多相似之处,故借彼之法为我所用。译文地道、通俗易懂,能收到事半功倍的效果。示例如下: 烤排骨 Barbecued Spare Ribs 盖浇面 Chinese-style Spaghetti 饺子 Chinese-style Ravioli 锅贴Pot Stickers 鸡肉串 Teriyaki Chicken Stick 这里的teriyaki一词是从日语来的借用词即“烤”的意思,该字用于此类英译在美国的中餐馆里十分流行。另外,spaghetti和ravioli两字均源自义大利语,其含义与吃法恰巧分别与我们的“盖浇面”和“饺子”非常相似,外国人都异常熟悉。PotStickers乃是一种通俗、诙谐的译法,较之呆板的译文pan-frieddumplings更显出其幽默而传神。另外,dumpling一字似有滥用之嫌,例如,在译“烧卖”、“馄饨”、“元宵”、“锅贴”、甚至“粽子”时,都用该字,往往容易引起误解。 5.音译+释义法 该方法是指先按中文用汉语拼音译出,然后再加以解释性的英译,使英译文保留点“中国味儿”。示例如下: 包子 Baozi Stuffed Bun 饺子 Jiaozi Chinese-style Ravioli 馒头Mantou Steamed Bread 锅贴 Guotie Pot Stickers 木须肉 Moo Shu Pork A bination of shredded pork and assorted vegetables as fillings rolled in *** all thin pan-cakes 6.“随机应变”法原料+地名+style 应用此方法可以灵活地处理一些难以对付的坟风味特色菜名。英译出原料名后,再稍加“点拨”就可以大功告成。示例如下: 广东龙虾 Lobster Cantonese Style 家常豆腐 Bean Curd Home Style 麻婆豆腐 Bean Curd Sichuan Style 中式泡菜 Chinese-style Pickles 湖南肉 Pork Hunan Style 另外,关于中餐主食的一些英译较之于中餐菜名来说就容易多了,这里简单举几个示例: 汤面 Noodles in Soup 炒面 Stir-fried Noodles 炒饭 Fried Rice 蛋炒饭 Egg Fried Rice 叉烧炒饭 Roast Pork Rice 由此可见,中餐菜名的英译方法是灵活多变的。至于我们在翻译中最终采用哪种方法,则可根据各人的习惯和具体情况确定。同时,有些译法也不是正式或固定译法,因为在口译或笔译时往往因人而异、因语境而异,常常会有不同的英译。 随着全球化程序的加快和我国对外交往活动的日益增多,餐饮业也逐渐走向世界。中国饮食文化历史悠久,博大精深,中国菜系多样,烹饪方法众多,各种菜式均有自己的品评标准和鲜明的民族特色。中餐菜名与主食的英译是中国饮食文化对外宣传工作中的重要一环。上面介绍到的几种翻译方法并非孤立,而是相互联络,可以并用。但不管采用哪种翻译方法,都要求译者首先必须熟悉中西饮食文化的差异,了解中餐菜名的构成及其内涵,这样才能对中餐菜名有更加准确的翻译,才能对中国文化的传播和促进世界烹饪文化的交流做出应有的贡献。 参考文献 [1]钟述孔.实用口译手册[M].北京:中国对外翻译出版公司,1999. [2]何川.英语导游口译手册[M].北京:中国青年出版社,1989. [3]黄海翔.中餐选单英译浅谈[J].中国科技翻译,1999,1. [4]吴冰.汉译英口译教程[M].北京:外语教学与研究出版社,1995. [5]何高大.实用英汉汉英口译技巧[M].长沙:中南工业大学出版社,1997. [6]冯庆华.实用翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,1997. [7]黄承球.中国菜谱英译初探[J].广西师范学报,1997,2. [8]陈洪薇.汉英翻译基础[M].上海:上海外语教育出版社,1998. [9]林克难.新闻宣传英语[M].天津:南开大学出版社,1998. [10]罗赛群.中国饮食文化菜谱的翻译探讨[J].韶关大学学报,1998,5. [11]黄海翔.中餐选单英译浅谈[J].中国科技翻译,1999,1:18-21.

参与的论文即非第一作者英语不可以说publish。根据查询相关资料信息,publish名词译为出版者,出版商,发行人,可用作表示论文的第一作者,参与论文的非第一作者英语为cooperator,意为合作者,不可以使用publish。论文常用来指进行各个学术领域的研究和描述学术研究成果的文章,既是探讨问题进行学术研究的一种手段,又是描述学术研究成果进行学术交流的一种工具。

与导师发表论文怎么说呢

论文初稿发给老师芹孙怎么说技巧如下:

发给导师初稿首先要手春注意礼貌地称呼老师,比如,“王老师您好,这是我的论文初稿,请您过目”,最好用“您”,以表示对导师的尊敬;内容要言简意赅,因为导师的学生很多,要用简短的言语让导师明白你的意图以及个人信息;最后要记得感谢老师,以及确认下一步的修改计划。在写论文的时候,我们要把初稿发给导师,导师会给我们一些指导意见。

我们要注意发送的时间,尽量不要选择中午休息的时候,可以选择课间休息的时候,因为老师这个时候通常会看手机消息,其次,我们要在老师回复了我们信息之后再次表示感谢,并且如果老师明确了我们再次提交论文的时间,那么一定要按时完成论文。

示例:XXX老师,您好。近些毕首耐天,在您的帮助指导下,我的关于xxxx的毕业论文已经初步完成了,现在递上我的毕业论文给您,希望您提出些修改和指导意见,看看还有哪些方面需要完善。祝,工作顺利,身体健康。写些敬语;您的学生 XXX;x年x月x日。

提交初稿时可以和老师这样说;

与导师发表论文怎么说话

把毕业论文发给老师应该怎么说1.在给老师发毕业论文邮件的时候该如何措辞使用敬语,但要不卑不亢,你也不欠他什么,他也不欠你什么,你是学习,他是工作。平常心就好。XXX老师,您好,近些天,在您的帮助指导下,我的关于xxxx的毕业论文已经初步完成了,现在递上我的毕业论文给您,希望您提出些修改和指导意见,看看还有哪些方面需要完善,祝,工作顺利,身体健康。写些敬语您的学生XXXx年x月x日附上电话等联络方式就这样吧,我也就这么写,见笑见笑(ˇ?ˇ)2.怎么简洁明了地给老师发短信让她当你的毕业论文指导老师前段时间刚经历过这步,我们是已经分配了指导老师,直接给老师发短信约时间见面短信内容大致如下,给你个参考老师您好,我是XX学校XX专业的XXX,今年的论文写作我很幸运的分到了您的组里,我们同组的四个人都各自准备了一些论文选题,希望您能给我们做一些指导,您看,您什么时候有时间我们去找您?可是你们这是自己找导师?自己找导师的话,也基本一样,先说明你是谁,什么专业,然后说说你对老师的了解,然后表达想要让老师成为你毕业论文导师的心愿,并征求老师的同意,然后约时间见面指导3.给导师发邮件格式电子邮箱使用方法:例:电子邮箱用户名:XXX@密码:******使用方法:(第二种更方便,会自动清空邮箱)1.登陆网页,输入以上用户名和密码登陆,左上角选择写信或收信,写信“发给”栏填对方电邮地址或在地址本中选择,另可选择“添加多个附件”-“浏览”-选择电脑中的文件.2.设置OutlookExpress:“开始”-程序-OutlookExpress-工具-帐户-添加-邮件-第三步接收邮件服务器填(不同邮箱可到该网页查询),发送邮件服务器填.完成后再到OutlookExpress-工具-帐户-邮件-选中点属性-服务器-发送邮件服务器选要求安全验证(不然发不了信)。以后连上网就可以打开OutlookExpress收信(“发送/…”键)和发信(“创建邮件”键:要发送电脑中文件的话可插入附件)了。注:有的网站服务器不规则,如。4.有关毕业论文里对教师的答谢词应该怎么说致谢本文是在导师XX教授的悉心指导下完成的。承蒙X老师的亲切关怀和精心指导,虽然有繁忙的工作,但仍抽出时间给予我学术上的知道和帮助,特别是给我提供了良好的学习环境,使我从中获益不浅。X老师对学生认真负责的态度、严谨的科学研究方法、敏锐的学术洞察力、勤勉的工作作风以及勇于创新、勇于开拓的精神是我永远学习的榜样。在此,谨向X老师致以深深的敬意和由衷的感谢。还要感谢我的父母,他们在生活上给予我很大的支柱和鼓励,是他们给予我努力学习的信心和力量。最后,感谢所有关心我、支持我和帮助过我的同学、朋友、老师和亲人。在这里,我仅用一句话来表明我无法言语的心情:感谢你们。

提交初稿时可以和老师这样说;

相关百科
热门百科
首页
发表服务