职称论文百科

英文论文发表润色

发布时间:2024-07-07 14:34:05

英文论文发表润色

LetPub专业SCI论文编辑提供的润色服务包括:SCI论文英语润色、同行资深专家修改润色(论文结构修改建议)、SCI期刊格式排版。投稿前润色更佳,因为:1.有歧义、含糊不清的表述可能让期刊编辑直接拒稿,未能进入同行评审流程;2.流畅的行文便于期刊编辑、同行评审专家阅读和理解,加速评审进程,为作者节省科研和投稿时间;3.润色编辑替换更合适的词汇可以避免文化差异导致的误解,使文稿符合期刊专业语言风格的同时给编辑留下“严谨”、“专业”的好印象。

论文润色,一般是母语为非英语的国家的科研学者在提交论文给国际期刊(通常是被SCI收录的期刊)前所选择进行的步骤。论文润色的目的旨在避免文章在学术上产生歧义,同时也节省审稿人审阅论文所花的时间。经过英语母语化润色的论文,为求帮助原作者表达出文章的原意,体现文章行文的流畅性。 因为非英语国家的科研学者的语言写作水平,无法达到一些英文期刊的要求,所以通常会被杂志编辑进行指出写作上的问题。面对这样的问题,为了使文章顺利发表,避免文章在学术上产生歧义,而在将论文提交给国际期刊前所选择进行的步骤。 SCI论文润色包括两个部分 第一部分是母语化润色: 1、对论文的观点进行“画龙点睛”。 2、对论文的用语进行有“针对性”和“渲染性”的收缩。 3、对论文的段落以及字数的添加、减少、合并、归类。 4、对“独创性的观点”进行突出。 5、对“专业用语”进行精准性的描述和表达。 6、对论文第一次出现的英文缩写名词“进行全英文”和“中文标识”。 7、对参考文献来路进行路径准确性表达。 第二部分是翻译润色论文。 SCI论文翻译是英语的实用语体,是经济贸易活动的媒介。 它注重科学性、逻辑性、正确性和严密性,它比较注重事实的表达。从范围上来说, 它几乎涉及经济领域的各个方面。其实用性的特点使得国际SCI论文翻译的翻译者明白, 为了提高翻译质量,他必须对众多的国际业务有所了解,并且精通其中一门专业。 SCI论文翻译翻译要求翻译者具备丰富的商务理论和商务实践知识。 1.翻译者的汉语功底要好。很多人往往忽视这一点,认为汉语是自己的母语,凭着自己原来的底子应付翻译中的问题,是绰绰有余的。然而在真正的翻译过程中.为了一个词语或者一个句型.冥思苦想了半天也得不到一个满意的结果。有时好不容易想出来了也觉得不够理想。由此可见,汉语表达能力和对汉语理解能力的大小直接影响翻译的好坏。下功夫学好汉语.打好汉语基础对于翻译是十分重要的。 2.英语语言能力要强。全面的语法知识和大量的词汇量缺一不可。如果只有大量的词汇量而没有较好的英语语法知识。翻译过程中译者的理解肯定是错误百出。而且牛头不对马嘴。因此我们要提高在英汉翻译中对于英文句子理解的准确性及汉英翻译中英文表达的准确性。 3.知识面要广 SCI论文翻译翻译中要很好的做到这一点,就要掌握商务理论和贸易实务等理论知识及贸易实践经验。同时译者还要具有丰富的百科知识,对天文地理、古今中外不说通晓,也要了解其中的一些基本知识。没有一定的常识,译者的语言水平即使再高.也是无法做好翻译工作的。

SCI论文润色是指对英文SCI论文的语言、语法、拼写、标点、格式、逻辑等方面进行校对和修改,使其符合学术写作规范和标准,提高论文的可读性和可接受性。通常,SCI论文润色可以包括以下几个方面的内容:1.语言润色:润色专家会根据论文的语言表达和语法使用情况进行修改和调整,使其更符合英语语言的表达规范和要求,从而提高论文的可读性和可接受性。2.格式调整:润色专家会对论文的格式进行调整,包括段落格式、参考文献格式、表格和图形的排版等,使其符合国际学术期刊的要求。3.逻辑性优化:润色专家会对论文的内容进行逻辑优化,对于表述不够清晰或者存在逻辑瑕疵的地方进行调整和改进,使其更加准确和合理。总之,LetPub专业SCI论文润色可以帮助作者提高论文的质量和可接受性,增加论文在SCI期刊中的发表率。

SCI论文润色通常是指对一篇已经完成的科学论文进行语言和风格方面的修改和优化,以使其更加流畅、准确、易读和符合国际期刊的发表要求。润色的过程通常包括对文章的语法、拼写、标点、用词和格式等方面进行修正和调整,同时还会对文章的逻辑结构、段落组织和论证方式等方面进行审校和调整。SCI是指科学引文索引(Science Citation Index),是一个收录了全球科学文献的数据库,因此SCI论文润色也通常是指对适合发表在SCI期刊上的论文进行语言润色。

论文发表英文润色

SCI论文润色主要包括4个方面的内容:1)单词和语法的修改,这是论文润色的最基本内容,也是常说的proofreading的修改内容,主要包括:(1)拼写、语法和标点符号错误的修改;(2)主语/动词、时态和语态的一致性;(3)语言、拼写(美式英语或英式英语)和风格的一致性检查;2)句子结构和逻辑的修改预建议,是表达更清晰、更地道(1)单词用法和句子结构的修改预建议(2)句子逻辑结构的修改与建议3)文章整体结构的建议4)文章格式的修改,大部分润色公司的格式修改是单独收费。哪些内容是包括在论文润色服务的内容:1)查重、改重;2)段落或者句子的重写;想要了解更多相关问题,可以去耐特译公司咨询一下,耐特译源自美国,始于1999年,在美国、澳大利亚和加拿大拥有三家分支机构。提供全面的英文论文编校服务,英文论文编校服务多达12项内容。可以联系一下,公司服务态度 也超好,并且不为加急服务收费,最快1天返稿。最低仅0.35元/字。

LetPub专业SCI论文编辑提供的SCI论文润色服务包括:1.润色英文表达:SCI论文英语润色服务纠正拼写、标点和语法错误,改善歧义句,优化语言为期刊偏好的风格,顺利推动投稿进程;2.优化论文结构:同行资深专家修改润色服务会在优化作者文章的英文表述的同时,针对科学逻辑、实验设计、以及是否会被期刊接收等方面提供改进建议,可以增加论文发表的机会。SCI论文英语润色服务会提供期刊认可的语言已润色证明,有助于化解期刊对非英语母语学者的语言偏见。

LetPub专业SCI论文编辑提供的润色服务包括:SCI论文英语润色、同行资深专家修改润色(论文结构修改建议)、SCI期刊格式排版。投稿前润色更佳,因为:1.有歧义、含糊不清的表述可能让期刊编辑直接拒稿,未能进入同行评审流程;2.流畅的行文便于期刊编辑、同行评审专家阅读和理解,加速评审进程,为作者节省科研和投稿时间;3.润色编辑替换更合适的词汇可以避免文化差异导致的误解,使文稿符合期刊专业语言风格的同时给编辑留下“严谨”、“专业”的好印象。

答案如下:

常用于普通英文稿件,即不用于发表SCI论文的英文文稿。通常包括英文作业、留学申请书、演讲稿等。修正文章的语法、拼写、用词不当、中式英语等错误。价格通常在0.4~0.5元/词。

深度润色

这一项最常见,即用于英文论文发表的文章(SCI、EI、SSCI),也包括机构或公司重要文件的润色。除了基础润色提到的修正外,对写作语言风格、专业学术用词用语、前后语句的连贯性等格外重视,提升文章严谨性和写作质量。

价格通常在0.5~0.6元/词,如果是长篇的书籍内容润色,价格会有很大的折扣。

全程润色

常用于论文发表非常重要或返修的情况下。除了基本的修正外,会针对全文做一个专业评估,指出专业内容的阐述上的不足,并对文章逻辑性等进行修改。而且,是免费多轮润色直至论文发表。价格一般在1.0元/词左右。

至于如何挑选靠谱的润色网站,光看机构官网的介绍肯定是不够的,最好是直接咨询。注意询问以下几点:机构的编辑资质(是否为英语母语,能否为自己匹配到同领域的润色编辑)、是否可提供期刊认可的语言编辑证书、安全性如何保障(比如我们是签署保密协议,

用法律保障作者权益)、售后的内容有哪些等等。还可以向客服人员索要润色或发表案例,自行评估机构的质量水平。

发表英语论文润色

论文翻译润色的方法有:

第一、母语化润色,主要是对文章的论点,论据,用语以及观点,专业属于以及文献和缩写进行润色,做到观点更突出,用语更有针对性,专业术语表达更精准,参考文献更详尽等等。母语化润色是避免中国式英语的表达,使得论文更加的专业。

第二、翻译润色部分,基本上翻译的都是以英语作为实用语体的,期刊杂志非常看重英语论文的逻辑性,科学性和严密性,国际SCI论文翻译既要注重质量,更要熟悉英文相关的各领域专业知识。

正因为英文翻译有着较高的要求,所以翻译的难度和润色的难度也较大,一般是通过正规的翻译机构来完成才是最合适的。要求翻译者的汉语功底要好,同时英语也要好,两者都非常重要,仅仅英语好是不行的。

当然了英语的语言能力一定要强,有全面的语法知识,大量的词汇都是不可或缺的。

另外,论文润色还要具备很好的知识面,掌握的知识越多,才能让文章体现出较高的水平。这样的文章才能入得审稿人的法眼。而且笔译还是口译都一定要有过硬的基本功。只有做到全面,综合能力强,才是一名合格的润色翻译人员,所以只有专业的机构才能做到。

论文的撰写是建立在对该研究领域十分了解的基础上的,所以必要的原始文献阅读是不可或缺的,而润色的最基本语言的表达也来自我们平日的阅读,我们应该做好文献的阅读工作,为论文撰写和润色做好铺垫。

答案如下:

常用于普通英文稿件,即不用于发表SCI论文的英文文稿。通常包括英文作业、留学申请书、演讲稿等。修正文章的语法、拼写、用词不当、中式英语等错误。价格通常在0.4~0.5元/词。

深度润色

这一项最常见,即用于英文论文发表的文章(SCI、EI、SSCI),也包括机构或公司重要文件的润色。除了基础润色提到的修正外,对写作语言风格、专业学术用词用语、前后语句的连贯性等格外重视,提升文章严谨性和写作质量。

价格通常在0.5~0.6元/词,如果是长篇的书籍内容润色,价格会有很大的折扣。

全程润色

常用于论文发表非常重要或返修的情况下。除了基本的修正外,会针对全文做一个专业评估,指出专业内容的阐述上的不足,并对文章逻辑性等进行修改。而且,是免费多轮润色直至论文发表。价格一般在1.0元/词左右。

至于如何挑选靠谱的润色网站,光看机构官网的介绍肯定是不够的,最好是直接咨询。注意询问以下几点:机构的编辑资质(是否为英语母语,能否为自己匹配到同领域的润色编辑)、是否可提供期刊认可的语言编辑证书、安全性如何保障(比如我们是签署保密协议,

用法律保障作者权益)、售后的内容有哪些等等。还可以向客服人员索要润色或发表案例,自行评估机构的质量水平。

可能很多刚刚接触sci的人还不知道润色的重要性,往往直接忽略这个部分,写作完成后直接投稿,很显然这样的投稿命中率是很低的,完全是盲目的,根本还没有搞清楚自己文章存在的语言方面的问题。SCI论文应该如何润色? 一、语言润色 1、时态方面。时态发挥着传达信息的作用。通过时态的选择和在同一篇文章摘要中不同时态的搭配使用,译者可以很便捷地表达出各个研究行为间的时间先后次序以及相互之间的影响与联系。这三种时态适用于以下的不同情况: 1)一般现在时用来叙述研究的目标、内容、方法以及研究结果等,通常表示现在存在的状态、客观事实或普遍真理。 2)一般过去时则往往用来说明过去尤其是文章撰写之前某一时间的发现、研究过程或最终试验结果。此时态用来表示过去某一时间内发生的动作或存在的状态。 3)现在完成时用来介绍已经完成的研究和试验,并强调其对现在的影响。此时态将过去时间发生的事情与现在的情况联系起来,强调过去对现在的影响和作用。 二、内容润色 一篇SCI,除了能让审稿人浅显易懂的了解你的表达之外,我们还需要在内容上做好: 1、SCI文章标题要创新、简洁。创新是因为写科技文章的目的在于报道新的科技进展,缺乏创新因素就会失去发表的意义。但运用创新要建立在已有的科研成果基础上,太过于“创”这个字可能会适得其反。 2、SCI文章摘要应清晰有条理。写作好的SCI文章在进行实际的审稿过程时,审稿人可能会通篇浏览简要内容。如果审稿人看到摘要表达不清晰,给人的第一印象就会大打折扣。 3、SCI文章写作的实验操作要真实。在遇到实验数据发现偏差时,绝对不能主观臆断,应该完全遵循实际的实验结果。重复实验或增加采样数量是获得最好数据的方法。 4、SCI文章参考文献与引言规范。参考文献规范可以使读者了解文章的依据,也显示出自己对科研工作的准确定位与对知识的尊重。推荐使用文献管理软件对参考文献进行编辑可以避免各种细节错误。sci论文发表的难度高吗?SCI引言应简练明了介绍科研内容发展历程在这研究方向中所占的重要位置。 5、SCI文章整体的格式要标准化。SCI文章内容段落分明,排版清晰有利于审稿人的审阅。SCI文章段落与段落之间留出空行,使得文章看起来简洁明了。SCI文章正文、标题和参考文献分别用不同的字体区分开来。

英文期刊投稿润色

本科论文一般答辩结束后,很少会有修改的。学校复查的几率不是很大。很多人用于查重的论文和答辩的论文都不一样呢。(但是一经发现,学校会严肃处理)但如果是硕士研究生论文,建议还是根据导师意见再重新修改装订。,可以找北京译顶科技,那边价格比较便宜߅

1.遵循学术道德:SCI论文润色,只要不涉及篡改论文核心内容、数据,而仅调整语言语法、格式结构,不影响论文的科学性和可靠性,是不会违反学术道德的。但,不正规的润色机构可能为了让论文更有说服力,自行修改数据;或删或增原作者未确认的内容。这些不规范的操作属于学术不端。为此,作者应选择经验丰富、口碑良好的LetPub专业SCI论文编辑,润色过程尊重作者原意,避免过度修改。LetPub母公司是发表道德委员会(Committee on Publication Ethics,COPE)会员,势必严格遵守学术道德规范。2.重视润色编辑的建议:SCI论文润色的目的是为了消除语言偏见、优化行文,推动审稿进程。LetPub的SCI论文英语润色服务支持多次免费修改、反馈,并为文章提供期刊认可的语言润色证明,提高文稿的发表率。

sci论文润色有必要。发表sci论文有必要润色,因为润色后的论文,可以节省审稿人审阅论文所花的时间,可以避免文章在学术上产生歧义,提高论文发表见刊的成功率,但润色不一定掏钱。若作者有足够的能力,写出符合sci期刊要求的文章,就没有必要掏钱润色,反之就有必要掏钱润色。

润色的作用

润色,是在完成论文的初稿时正确选择投稿期刊。我们对于自己文章所归属的领域肯定有着大概的了解,同时可根据文章的创新点和论点来选择相应的期刊。选择好期刊后,可在该期刊的官网上可以查询到期刊的版面要求、文章字数要求、投稿须知等等必要信息,可以进行初步的修改。

论文润色,一般是母语为非英语的国家的科研学者在提交论文给国际期刊(通常是被SCI收录的期刊)前所选择进行的步骤。论文润色的目的旨在避免文章在学术上产生歧义,同时也节省审稿人审阅论文所花的时间。经过英语母语化润色的论文,为求帮助原作者表达出文章的原意,体现文章行文的流畅性。 因为非英语国家的科研学者的语言写作水平,无法达到一些英文期刊的要求,所以通常会被杂志编辑进行指出写作上的问题。面对这样的问题,为了使文章顺利发表,避免文章在学术上产生歧义,而在将论文提交给国际期刊前所选择进行的步骤。 SCI论文润色包括两个部分 第一部分是母语化润色: 1、对论文的观点进行“画龙点睛”。 2、对论文的用语进行有“针对性”和“渲染性”的收缩。 3、对论文的段落以及字数的添加、减少、合并、归类。 4、对“独创性的观点”进行突出。 5、对“专业用语”进行精准性的描述和表达。 6、对论文第一次出现的英文缩写名词“进行全英文”和“中文标识”。 7、对参考文献来路进行路径准确性表达。 第二部分是翻译润色论文。 SCI论文翻译是英语的实用语体,是经济贸易活动的媒介。 它注重科学性、逻辑性、正确性和严密性,它比较注重事实的表达。从范围上来说, 它几乎涉及经济领域的各个方面。其实用性的特点使得国际SCI论文翻译的翻译者明白, 为了提高翻译质量,他必须对众多的国际业务有所了解,并且精通其中一门专业。 SCI论文翻译翻译要求翻译者具备丰富的商务理论和商务实践知识。 1.翻译者的汉语功底要好。很多人往往忽视这一点,认为汉语是自己的母语,凭着自己原来的底子应付翻译中的问题,是绰绰有余的。然而在真正的翻译过程中.为了一个词语或者一个句型.冥思苦想了半天也得不到一个满意的结果。有时好不容易想出来了也觉得不够理想。由此可见,汉语表达能力和对汉语理解能力的大小直接影响翻译的好坏。下功夫学好汉语.打好汉语基础对于翻译是十分重要的。 2.英语语言能力要强。全面的语法知识和大量的词汇量缺一不可。如果只有大量的词汇量而没有较好的英语语法知识。翻译过程中译者的理解肯定是错误百出。而且牛头不对马嘴。因此我们要提高在英汉翻译中对于英文句子理解的准确性及汉英翻译中英文表达的准确性。 3.知识面要广 SCI论文翻译翻译中要很好的做到这一点,就要掌握商务理论和贸易实务等理论知识及贸易实践经验。同时译者还要具有丰富的百科知识,对天文地理、古今中外不说通晓,也要了解其中的一些基本知识。没有一定的常识,译者的语言水平即使再高.也是无法做好翻译工作的。

英国人工润色论文发表

建议找懂自己论文方向的英语母语朋友帮忙润色,其实老外很愿意帮忙的,可以试着问问。如果不行再去找Elsevier或enago之类的。

有些机构提供有偿润色

留学生论文润色是论文写作中非常重要的一部分,前期的规划以及写作技巧是重要的,但是一篇高分的论文离不开不断的写作和润色修改,但是很多同学同时存在一个问题,自己写作后就形成了固定思维,无论是大的框架上还是小的细节上,都很难把握论文的润色修改。

论文的问题

1、逻辑思路混乱

一个很重大的原因是因为审题不清,没有找到通常所说的"题眼",导致一步错,步步错,一路下来,整篇文章的逻辑与题目不匹配,导致接下来的写作没有准确地抓住中心,甚至完全写偏题。

2、框架结构

可以说框架结构没有对错之分,只有是否适合。有些框架结构只覆盖了问题的前半部分,忽视了后半部分,以至于没有完整回答essay的问题。

3、论述内容方面

很多学生普遍的一个问题就是观点缺乏evidence或者不能体现critical analysis。建议argument后面,要有references内容支撑,再在后面加上自己的analysis;另一个就是,遇到那种要二选一的论题,argument counterargument refutation这种写法可以集中体现学生的critical thinking ability。

4、语言

语句通顺,措辞准确又具备学术性,没有任何文法和句法错误,让老师赏心悦目,理所当然会给老师留下好的印象。

论文润色怎么做?

1、语法优化

其实语法优化在英文论文润色上面显示出重要性的比例是非常大的,其中涉及到词语的选择。好比说同样一句话,怎么说出较高的文学素养。

2、短语优化

其实如果你将短语优化放在语法优化里面也是可以的,但是将其特意拿出来说,作为一个单独的润色特点而言,也是可以的。在英文论文里面,增加必要性的幽默化的词语是非常重要的。

3、跳出自身局限

如果是一个专业性较强的人,如何利用好语法,跳出自身的局限,得到一个更好的表达方式,这个就需要运用到论文润色的小技巧。

4、赋予文章生动形象

对于论文而言,专业技术的阐述和表达是非常关键的。但是这个过程中,文章的整体表达方式是不是足够的形象生动,这个也是非常关键的。

英辑编译分析整理了对英语进行加工和润色过程中的常见问题,给大家提供参考。英辑编译的SCI论文润色团队全部由以来自美国、英国、加拿大、澳大利亚等发达国家的科研工作者组成。他们曾在世界知名院校担任教授,副教授,在国际著名SCI期刊发表论文上百篇,并长期担任世界知名SCI期刊评审专家,了解知名SCI期刊专业语言风格。他们不仅擅长从英文科学论文的角度出发,修改字词、语法和句式结构,还能更为细致地对稿件的语言逻辑、表达风格、行文结构等方面提出建议和指导,使稿件母语化的同时,丰富论文的专业性,提升稿件录用几率。 对大多数中国作者而言,由于语言功底不够,或者缺乏英文学术论文翻译经验等原因,在英文论文的写作过程中普遍存在语法句法、词语搭配等文字表达方面问题。因此,必须重视英文语言加工及润色工作。这篇文章中,易智编译主要整理了冠词使用问题、一致性问题、美式英语与英式英语混用问题。 一 、 冠词使用问题 英语与汉语属不同语系,在语言思维方式和行文方式、词类系统和构词结构、用词倾向和词序乃至句法结构等方面均存在差异。汉语无冠词、多量词,英文有冠词、少量词,这是英语与汉语在词类系统上的典型差异,很多国内作者及母语非英语的国外作者易在冠词使用方面出错。 英语中冠词分为不定冠词和定冠词,不定冠词有a和an两种形式,定冠词即the。 一般而言,不定冠词表述泛指,与“one”同源,用于单数可数名词,定冠词则表述特指;第一次出现时通常用不定冠词,再次出现时加定冠词;抽象名词和不可数名词前不用不定冠词,一般也不用定冠词。 需注意下列几种易出错情况: 其一,抽象名词一般为不可数名词,但当某些抽象名词表示“分析一下、计算一下、了解一下;作一下研究、作一下考查、作一下比较”等含义时,通常前面用不定冠词; 其二,为避免重复,两个并列名词前若使用相同冠词,可保留第一个冠词而省去后面的冠词; 其三,定冠词the可置于姓氏前表示归属,表达“由……提出的……”“由……发现的……”等意思。此外,不加the而在姓氏后加’s,也可表达同样意思。但同时使用the和’s则是错误的; 其四,不定冠词用a还是an取决于后一名词读音的第一个音素是否为元音,而非该名词首字母; 其五,冠词一般位于名词及该名词前置修饰语前,但在某些特殊情况下冠词会出现在名词的前置修饰语后。 二 、 主谓一致问题 主谓一致,即谓语动词和主语人称和数量一致。主谓不一致问题易导致误解和阅读不顺畅。经常出现问题的是并列词语作主语的情形,即复合主语主谓一致问题。 其一,由and连接的两个及两个以上的词或词组构成的复合主语,谓语动词一般采用复数,但当复合主语的实际意义为单数时,谓语用单数。当并列单数名词前有every、each或no时,谓语动词通常用单数。 其二,由or、either …or、neither… nor、not only…but(also)、not…but连接的复合主语,通常谓语动词和相邻词语一致。 其三,存在句“there be”“there exist”句型中,主语为复合主语时,谓语动词一般与靠近的主语一致(遵循就近原则)。 其四,带有as well as、rather than、more than、together with 等插入语时,插入语不影响主谓关系。 三 、 美式英语与英式英语混用问题 在向世界性语言演变过程中,美式英语与英式英语的差别正快速消失。在使用正式文体的学术期刊中,美式英语与英式英语间差别不大,但仍存在差异,特别是在拼写方面。同一篇文章中应保持一种风格,避免将英式、美式英语混用。如center、color、focused、specilize是美式英语拼法,centre、colour、focussed、specialise是英式英语拼法。很多作者在写作中没有注意到美式与英式英语的区别,用词较随意,造成一定拼写混乱,应予以纠正统一。 目前,要做到论文的正确翻译,对国内的作者来说是一个难题。一方面,作者可以借助词典、翻译软件等工具,选取使用频率较高的表达并在全文中保持一致,尽量做到准确翻译论文。另一方面,也要不断学习相关专业知识,注重专业术语的积累,做到既懂专业,又懂语言,从而减少上述问题的出现。 当然,如果您有SCI论文润色相关的问题,也可以到易智编译官网进行咨询,易智编译可以根据您稿件的研究领域选择对应编辑进行英语母语化润色和校对;经过易智编译论文润色的稿件均能达到SCI/SSCI/EI等国际期刊发表的语言水平。易智编译郑重承诺,您的稿件经过论文润色后不会由于语言问题而遭到期刊拒稿。否则,我们将无理由为您重修或退款。 链接:

相关百科
热门百科
首页
发表服务