《泰晤士报》的英文名称The Times,中文直译过来应该是《时报》。然而它的译名却变成与读音相近、但毫无关联的“泰晤士河”(River Thames)一样。由于约定俗成的关系,错译保留至今。现今世界各地有许多名为Times的报章,如《纽约时报》(Th
1、《China Daily》(中国日报),作为中国了解世界、世界了解中国的重要窗口,是国内外高端人士首选的中国英文媒体,是唯一有效进入国际主流社会、国外媒体转载率最高的中国报纸,也是国内承办大型国际会议会刊最多的媒体。2、
(一)报纸版面各部分名称 1、报耳(ear) 2、报头(flag/masterhead/nameplate) 3、标题(headline) 4、版口(head margin) 5、当日新闻提要(index) 6、插图(cut) 7、图片说明(cutline) 8、标题之一行(deck) 9、署名(by—line
小荷初露 文气风发 琼林溢彩 梁园采撷 简介:小荷初露:作者文笔稍显稚嫩,但潜质有待挖掘。文气风发:作者才气得到发掘,创作精神饱满。琼林溢彩:作者已有一定文学基础,历史上考取功名的进士可以参加“琼林宴”
《The Economist》在语言方面的精巧使用和再创造堪称英语杂志最佳。它坐拥一系列牛津大学出身的总编辑,是学习英语写作的超级范本,其语言风格机智、严谨、有力度,用词也紧跟时代发展的潮流。当然,对于中国来说,
技术前沿—— Technological Frontier 他山之石—— Positive Reference from Outside 企业之星—— Stars of Enterprise 政策之窗—— Window on Company Policies 员工随笔—— Essays from the Staff 【
“栏目”Column “专题”Specials
2011--11 在母亲心里流浪 作者 刘醒龙 小说月报 2013--3 中篇小说 下一波潮水 作者 赵德发 青年文摘 2013--第16期 《郭川:航海英雄的极限人生》 作者—— 格林 这些够了不?
文星苍穹;浮生若诗;碧落书剑;诗书自华;卷若翦苑。兄台,应该标个方向啊……整的在下我一无头苍蝇了都……
143 浏览 9 回答
219 浏览 10 回答
169 浏览 10 回答
253 浏览 10 回答
131 浏览 11 回答
90 浏览 8 回答
94 浏览 7 回答
252 浏览 9 回答
330 浏览 10 回答
125 浏览 8 回答
100 浏览 10 回答
87 浏览 10 回答
288 浏览 10 回答
138 浏览 10 回答
298 浏览 10 回答
229 浏览 10 回答
292 浏览 10 回答
261 浏览 10 回答
211 浏览 10 回答