不可以,引用部分可以,但要注明,这是违法的 不过让人很看不惯的是很多三流杂志社和报刊直接用,根本不经作者授权
ad products; for nothing in lit
这个不一定,要取决与你引用的部分有没实质性内容,如涉及到人名,事物,实验,特定称谓等,如果只是一般的白话那就没必要标注了。
算,而且算是很严重的学术抄袭。我同学研究生毕业论文里因为有一句话是从国外刊物里引用翻译的,但因为没做注释说明引用源,直接就fail了
是可以的。如果文献是英文或其他语言,当翻译成中文时,数据库中没有类似的内容供比较。因此,该系统包含了你的英文文本抄袭,对于中文翻译内容并不是有效的检测。但是,
将英文论文翻译成中文,理论上是可以通过论文查重的,但是要考虑的问题是如果同样一篇英文论文之前也被其他人翻译成中文论文,并且被知网数据库收录了,这样你翻译出的中文论文可能不能通过论文查重。另外,
这个肯定算,先讲法律,根据著作权法,凡是发表过的作品都受到著作权法保护,任意篡改或使用都是侵权行为。再讲实际,你可以把这个论文中的一部分引申为材料,或者在后面加上自己的见解或意见,
我的看法:英文名字是否翻译成中文要看需要,一般而言在专业学术论文上发表,则不需要译为中文,好处是不会有误解。但如果受众是一般群众就必须译为中文,以迎合大众的知识水平。
在期刊上:in the journal,地点状语放在句尾 发表了:have published,谓语动词,根据语境用了现在进行时 论文:(some) papers,宾语,英语语言习惯加上some,也可以用a paper表示单一的论文。
223 浏览 9 回答
140 浏览 9 回答
316 浏览 10 回答
214 浏览 10 回答
246 浏览 9 回答
160 浏览 9 回答
100 浏览 10 回答
232 浏览 11 回答
194 浏览 10 回答
116 浏览 10 回答
93 浏览 10 回答
228 浏览 10 回答
210 浏览 11 回答
309 浏览 9 回答
134 浏览 10 回答
182 浏览 9 回答
218 浏览 10 回答
293 浏览 11 回答
325 浏览 11 回答
337 浏览 10 回答