对于个人各方面的素养以及文化底蕴要求是很高的。翻译这门艺术真的是高不可测、不过如果你只想去一下什么小作坊之类的公司翻翻字典就可以翻译的职位 那就没什么好说的了。如果有能力、有对英语学习浓厚的兴趣、
商务英语是一种涵盖文化背景、商务知识、交际技巧、语言等诸多因素的语言,其具有独特的语言特征。深入研究商务英语的语言特征,有利于深化对商务英语的功能以及本质的认识,掌握翻译技巧。 1.
以下是常用的职称翻译:教授professor副教授 associate professor讲师lecturer助教teaching assistant高级讲师 senior lecturer助理讲师 assistant lecturer教员teacher研究员 professor副研究员 associate professor助理研究员 assistant professor
编辑部 The editorial Department 影视部 Film and television Department 论坛部 Forum Department 宣策部 Publicity Department
ZHU Jiabing WU Xianliang TAO (359),这些应该是人名和页码,音译作:朱家兵,吴贤亮,陶,359
自己好好学学亏不了,这种问题有损你的青春和智商
告诉他们“你的英语老师向他们问好。”现在外面很冷,再有一个月就会下雪了!那个时候我就会去滑雪或者玩雪橇。那会非常有意思的。在学校的生活怎么样?哈里。我会很快再跟你联系的。Melanie 我想念你。
卷首语 Opening Remarks 第一观察 Direct Observation 特别策划 Unique Planning 专题报道 Feature Stories 案例研究 Case Studies 技术论坛 Technology Forum 应用趋势 Trends in Application 书评 Book Review
编辑部Editor Dept 录制室Recording Dept 接待室Meeting Room 客服部CSR Dept(Customer Service Dept)
学报一般是以各个学校命名的,所以要分清到底是本科学报还是专科学报首先要弄明白这个学校是本科高校还是专科高校。一般专科学校比较好分别,名称无非是例如:某某职业/信息/建筑/技术学院或某某师范/
296 浏览 10 回答
244 浏览 10 回答
121 浏览 10 回答
204 浏览 10 回答
302 浏览 10 回答
221 浏览 9 回答
140 浏览 10 回答
343 浏览 10 回答
110 浏览 10 回答
110 浏览 9 回答
169 浏览 10 回答
286 浏览 2 回答
229 浏览 8 回答
334 浏览 10 回答
133 浏览 10 回答
156 浏览 10 回答
155 浏览 8 回答
91 浏览 1 回答
164 浏览 10 回答
214 浏览 10 回答