[2]范晓民,崔凤娟. 试析英文商标词的设计[J]. 鞍山师范学院学报, 2006,(05) .[3]苏海花. 汉英商标译配方法浅论[J]. 长春理工大学学报(综合版), 2005,(02) .[4]王国桥,戴忠信. 英汉商标词的等效翻译策略[J
[5]周彦汐.从逻辑形式上解析“范畴起源于社会”基于涂尔干《宗教生活的基本形式》[J].长春师范学院学报,2013,7 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 为你推荐:特别推荐 泳池尿素超标,有什么害处?
1982年7月东北师范大学中文系毕业获文学学士学位;1982年9月—1986年9月长春师范学院中文系助教;1986年9月年考取吉林大学语言学及应用语言学专业硕士研究生;1986年3月调入吉林大学中文系任教同时转为在职研究生;1989年7
摘要:对翻译标准的理解,往往是见仁见智的。早在18 世纪末,英国爱丁堡大学教授AlexanderTytler 提出了著名的“翻译三原则”: (1) 译文应完整地再现原文的思想内容。(2) 译文的风格、笔调应与原文的性质相同。(3)
[10]. Juan, C., et al., Semi-physical simulation of an optoelectronic tracking servo system based on C MEX S functions. 2010: 中国吉林长春. p. 46-49.有关计算机的论文参考文献三:[1] 陈天河.Struts
10 如题,比如引用何晓红的《中英姓名的文化蕴涵》长春师范学院学报(人文社会科学版), 2007 年 1 月第26卷第1期 后面的时间怎么标注??急求!!麻烦帮我把这条文献改成规范的模式看看~~ seven_0127 | 浏览794 次 |
李立宪:《解说长白山》,中国画报出版社,2005 张福有:《高句丽、渤海国与长白山文化》,长春师范学院学报,2004年第6期 常建华:《祭告:康熙帝东巡辽吉新探》,《满学论丛【第八辑】》,2018 已赞过 已踩过<
1、公共服务市场化是20世纪80年代以来世界各国行政改革的发展趋向,在西方国家取得了不同程度的成功。它可以使政府从繁杂的公共事务中脱离出来,提高工作效率,也可以真正实现资源的有效配置,体现公平与效率的统一。但是,
【摘要】《 麦田里的守望者》这部作品是美国作家塞林格的著名代表作。作品通过对人物细腻的心理描绘,刻画出了一个极具叛逆精神的主人公形象――霍尔顿・考菲尔德。霍尔顿性格中既有积极的态度同时又有消极的特征,
《长春师范学院学报》,1999年第9期;(2)4.试论心理咨询与德育的差异与一致性,《现代中小学教育》,1999年第10期;(1)5.我国学校心理咨询的发展方向,《中国教育学刊》,2000年第4期;(1)6.
238 浏览 10 回答
109 浏览 10 回答
283 浏览 10 回答
326 浏览 10 回答
170 浏览 10 回答
307 浏览 10 回答
233 浏览 10 回答
297 浏览 10 回答
294 浏览 10 回答
202 浏览 10 回答
263 浏览 10 回答
261 浏览 10 回答
332 浏览 10 回答
255 浏览 10 回答
287 浏览 10 回答
99 浏览 6 回答
288 浏览 10 回答
133 浏览 11 回答
289 浏览 10 回答
317 浏览 10 回答