每个外语学院的课表都不太一样,但是一定会有笔译和口译课,如果是本科,实践为主,理论为辅。比较常见的课会有中国文化与翻译,文学翻译,商务翻译,旅游翻译等;另外还会有一些基础课程,比如英语语言学概论,
supplement to the school paper of jilin normal university 首字母大写即可
新疆石河子大学有英语翻译的专业,有本科学历和研究生学历。翻译有笔译和口译之分。在英语中,从事笔译的人被成为translator,而从事口译的人则被称作interpreter。不论是笔译还是口译,
你直接选个小语种就行,然后选课的时候多选些与翻译相关的就好了,读研的时候可以选口译或者笔译方向。放心吧,正常的大学会在课程名里让你知道你学的是什么语言的。p.s:211综合大学英语专业本科毕业生。
不一定,不过现在的电子刊杂志就省了很多成本
专业名字会写清楚的,比如说英语翻译,日语翻译。不过一般来说,只分语言,比如说,英语,德语,法语等等,然后各自都会开设翻译相关课程,比如说口译和笔译。你直接选个小语种就行,
The Transaction of Simao Normal Technological Academy
首先各个大学综合性的社科学报可以考虑,这比较多,类似北外,川外等专业的英语类学报种类就少了点。下面这些期刊你都可以考虑一下,供你参考,如果文章可以的话,还是发些核心期刊吧:《中国科技翻译》 《中国教育与教学》
英文版)刊名: Journal of Central South University of Technology 中南工业大学学报(英文版)刊名: Journal of Wuhan University of Technology-Materials Science Edition 武汉理工大学学报-材料科学版(
语言大学有几种说法:北京语言大学 Beijing Language and Culture University 北京外国语大学 Beijing Foreign Studies University 上海外国语大学 Shanghai International Studies University (这种最常用)师范一般都是normal
172 浏览 10 回答
85 浏览 10 回答
104 浏览 11 回答
325 浏览 10 回答
208 浏览 10 回答
105 浏览 10 回答
188 浏览 11 回答
179 浏览 9 回答
333 浏览 10 回答
116 浏览 10 回答
255 浏览 10 回答
284 浏览 10 回答
188 浏览 6 回答
346 浏览 10 回答
235 浏览 10 回答
191 浏览 10 回答
357 浏览 4 回答
107 浏览 10 回答
358 浏览 10 回答