2011年《海外华文教育》全面改版,改版后的刊物版面大,容量大,更加适应汉语教学的发展,该刊现由海外教育学院与厦门大学汉语国际推广南方基地联合主办,主编:郑通涛;执行编委:方环海。编印《国际汉语学报》
(68) 十九世纪英国汉学中的上海方言的音类与词类(译文),《国际汉语学报》,2012年06月(69) 十九世纪英国汉学中的汉语与汉字特征述论(译文),《海外华文教育》,2012年06月 (70) Cognitive analysis on the syntactic property of pr
哲学社会科学版) 2011年第2期论对外汉语教学中的文学导入 国际汉语学报 2011年3月华语的研究和华语的教学 海外华文教育 2011年第1期从英汉词汇对比看对外汉语词汇教学(与于海阔合作)山西大学学报(哲学社会科学版)201
这两个引申义的不同就导致了上文2—5例与6—7例此“巷”彼“巷”的差别;在现代汉语中,“巷”只指“较窄的街道”,实际上又因成语“万人空巷”保留了“巷”的“住宅”古义,
《Quarterly Journal of Chinese Studies》,2015年9月 (8)认知技能和汉语教学,《国际汉语学报》,2015年第六卷第一辑 (9)语言演化:多元视角之下--第六届演化语言学国际研讨会,《海外华文教育》,2015
196 浏览 5 回答
137 浏览 1 回答
217 浏览 10 回答
162 浏览 3 回答
146 浏览 1 回答
153 浏览 5 回答
180 浏览 10 回答
184 浏览 10 回答
194 浏览 1 回答
112 浏览 1 回答
112 浏览 10 回答
214 浏览 9 回答
201 浏览 10 回答
83 浏览 10 回答
223 浏览 10 回答
80 浏览 10 回答
192 浏览 10 回答
250 浏览 10 回答
135 浏览 10 回答
301 浏览 8 回答