《泰晤士报》的英文名称The Times,中文直译过来应该是《时报》。然而它的译名却变成与读音相近、但毫无关联的“泰晤士河”(River Thames)一样。由于约定俗成的关系,错译保留至今。现今世界各地有许多名为Times的报章,如《纽约时报》(Th
1、《China Daily》(中国日报),作为中国了解世界、世界了解中国的重要窗口,是国内外高端人士首选的中国英文媒体,是唯一有效进入国际主流社会、国外媒体转载率最高的中国报纸,也是国内承办大型国际会议会刊最多的媒体。2、
(一)报纸版面各部分名称 1、报耳(ear) 2、报头(flag/masterhead/nameplate) 3、标题(headline) 4、版口(head margin) 5、当日新闻提要(index) 6、插图(cut) 7、图片说明(cutline) 8、标题之一行(deck) 9、署名(by—line
小荷初露 文气风发 琼林溢彩 梁园采撷 简介:小荷初露:作者文笔稍显稚嫩,但潜质有待挖掘。文气风发:作者才气得到发掘,创作精神饱满。琼林溢彩:作者已有一定文学基础,历史上考取功名的进士可以参加“琼林宴”
《The Economist》在语言方面的精巧使用和再创造堪称英语杂志最佳。它坐拥一系列牛津大学出身的总编辑,是学习英语写作的超级范本,其语言风格机智、严谨、有力度,用词也紧跟时代发展的潮流。当然,对于中国来说,
技术前沿—— Technological Frontier 他山之石—— Positive Reference from Outside 企业之星—— Stars of Enterprise 政策之窗—— Window on Company Policies 员工随笔—— Essays from the Staff 【
“栏目”Column “专题”Specials
2011--11 在母亲心里流浪 作者 刘醒龙 小说月报 2013--3 中篇小说 下一波潮水 作者 赵德发 青年文摘 2013--第16期 《郭川:航海英雄的极限人生》 作者—— 格林 这些够了不?
文星苍穹;浮生若诗;碧落书剑;诗书自华;卷若翦苑。兄台,应该标个方向啊……整的在下我一无头苍蝇了都……
359 浏览 9 回答
279 浏览 10 回答
250 浏览 10 回答
95 浏览 10 回答
305 浏览 11 回答
328 浏览 8 回答
358 浏览 7 回答
227 浏览 9 回答
149 浏览 10 回答
296 浏览 8 回答
97 浏览 10 回答
222 浏览 10 回答
179 浏览 10 回答
125 浏览 10 回答
351 浏览 10 回答
176 浏览 10 回答
199 浏览 8 回答
247 浏览 10 回答
228 浏览 10 回答