邓曼娜.浅析英语新闻报刊文体的翻译[J].西南科技大学学报:哲学社会科学版,2004,(3):. 范家材.英语修辞赏析[M].上海:上海交通大学出版社,1992.. 胡曙光.英语修辞学[M].上海:上海教育出版社,2002.. 刘宓庆.文体与翻译[M].
此诗运用了极其夸张的手法,描写了寺中楼宇的高耸,表达了诗人对古代庙宇工程艺术的惊叹以及对神仙般生活的向往和追求之情。全诗语言朴素自然,想象瑰丽,夸张巧妙,活灵活现,给人以丰富的联想和身临其境之感。【
不敢高声语,恐惊天上人。此诗运用了极其夸张的手法,描写了寺中楼宇的高耸,表达了诗人对古代庙宇工程艺术的惊叹以及对神仙般生活的向往和追求之情。全诗语言朴素自然,想象瑰丽,夸张巧妙,活灵活现,
今年4月,中国社会科学院对我校学报的整体质量进行评审后,将《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》列为核心期刊增补名录。
2. 题名:20个字以内为宜,可加副标题;不用“试论”、“浅谈”等表谦词语。3. 在首页地脚标注作者简介,内容包括:姓名(出生年-),性别,民族,籍贯,工作单位(单位全称,省市名,邮编、电话、Email),职称,
唐代:李白 危楼高百尺,手可摘星辰。不敢高声语,恐惊天上人。译文:山上寺院的高楼真高啊,好像有一百尺的样子,人在楼上好像一伸手就可以摘下天上的星星。站在这里,我不敢大声说话,唯恐(害怕)惊动天上的神仙。
夜宿山寺的意思是夜里住在山上的寺里面。宿:住,过夜。夜宿山寺 李白 (唐代)危楼高百尺,手可摘星辰。不敢高声语,恐惊天上人。《夜宿山寺》是唐代诗人李白写的,
次句手可摘星辰以极其夸张的技法来烘托山寺之高耸云霄.字字将读者的审美视线引向星汉灿烂的夜空,非但没有“高处不胜寒”的感慨,反给人旷阔感,以星夜的美丽引起人们对高耸入云的“危楼”的向往。
《夜宿山寺》这首诗曾被选入小学语文教科书,一般认为它是唐代伟大诗人李白的作品。此诗运用了极其夸张的手法,描写了寺中楼宇的高耸。表达了诗人对古代庙宇工程艺术的惊叹以及对神仙般生活的向往和追求之情。
228 浏览 9 回答
352 浏览 10 回答
218 浏览 10 回答
322 浏览 10 回答
326 浏览 10 回答
319 浏览 9 回答
149 浏览 9 回答
254 浏览 10 回答
143 浏览 9 回答
223 浏览 9 回答
250 浏览 10 回答
171 浏览 10 回答
152 浏览 10 回答
138 浏览 9 回答
357 浏览 10 回答
360 浏览 10 回答
289 浏览 10 回答
240 浏览 10 回答
252 浏览 10 回答
296 浏览 10 回答