可译林的不是本本都好的 比如《飘》,翻译的不太好,太中国化了,就是那间书店的书都没拆包装,我看不到里面,花了40元就是买了那本像中国文学多过外国名著的东西!我曾经在买《飘》之前就买过两本译林的,
去旧书店看看,或者去馆藏大的图书馆找找看,有时候他们会处理一些旧书以容纳新书。祝你如愿
因为杂志的利润并不是很高,所以在邮局和网上价格基本是一致的,个人推荐去邮局订阅吧,可以问人,比较清楚。填写订阅单就好了。其实现在的书摊报刊亭种类是很多的,购买很灵活,并不需要去订阅,价格没差别的。杂志的话,
还在上学的时候一般都是外国文学的老师推荐,不然就胡乱到图书馆寻找。之前在贴吧有收藏过一个大神的回答。作者张佳玮 翻译的外文书,译者越年轻,翻译腔越重,锐利、寒、削。老一辈的翻译,词句都更圆润温和些,
译林出版社最好了,我看的是孙致礼翻译的,这个人翻译的很好,我们家有两本,孙致礼翻译的明显比另外一本好多了
我们学校就付费了 论文有就不错了,翻译的话可能都没有 中国高等学校或者想发表的论文还要转换为英文版的呢
否 书名: 世界经典文学名著 泰戈尔诗选 定价: 25.80元 出版社名称: 知识出版社 作者: 拉宾德拉纳特·泰戈尔 书名: 世界经典文学名著 泰戈尔诗选 ISBN编号: 9787501593477 这个是中英翻译版都有的,希望对你有帮助!
去新浪爱问下各种电子版,根据它们版本的豆瓣评分(豆瓣是个相对靠谱的地方)、亚马逊评论或专业人士建议等挑出合适的版本。一般来说,上海译文出版社、漓江出版社、人民文学出版社的译本较好,翻译大家如王道乾、孙仲旭、
流连于此,没有小资情怀,但是却可以买一篮子好菜回去招待丈夫和孩子……《三联生活周刊》——最花哨的新新人类。《三联》是中国第一本真正意义上的周刊,也是一个成长迅速的周刊,就好象当今流行于世的新经济。
1、出版社顺序应该是:人民文学出版社、上海译文出版社、译林出版社等等;2、著名翻译家的译著:傅雷译的巴尔扎克《人间喜剧》系列、罗曼罗兰《约翰·克利斯朵夫》;汝龙翻译的契诃夫小说全集和托尔斯泰的《复活》;
260 浏览 10 回答
172 浏览 10 回答
342 浏览 10 回答
234 浏览 10 回答
112 浏览 10 回答
264 浏览 10 回答
288 浏览 10 回答
195 浏览 10 回答
203 浏览 10 回答
323 浏览 10 回答
157 浏览 10 回答
271 浏览 10 回答
269 浏览 8 回答
107 浏览 11 回答
108 浏览 10 回答
206 浏览 10 回答
210 浏览 10 回答
312 浏览 10 回答
237 浏览 10 回答
331 浏览 9 回答