这个一般没有硬性规定吧,不过你可以去问问你们的老师,我只知道一般学术期刊,如现代语言学,这本期刊的建议字数是5000-8000
这个具体得看你们学校的的要求吧?我当年上学的时候,我们学校是可以只翻译部分的。不过既然是特别好的论文,一定对你的毕业论文帮助很大。我认为有时间的话都翻译出来也不算吃亏。
一般来说5000左右的外文可以翻译出三千中文,视不同种类的文献而定,比较复杂的文献会需要多些的文字来组织结构翻译解释,而简单的文献就可以用较少的文字来翻译,特别是日常性的文章,需要的文字就少些。
250。中国海洋大学学报英文版文稿务求论点明确,论据可靠,数字准确,重点突出,层次清楚,文字精炼,引用资料请附参考文献。全文(包括中、英文摘要、图、表和参考文献)撰写的文章字数以2500-4500字为宜。
1.确定自己的毕业课题方向;2.了解自己学校翻译要求,比如说字数、格式、对参考考文献是否要翻译等等;3.找好相关的英文原文,估计一下,比如要翻5000字,则英文原文不加图要4页左右;4.配好专业词汇软件和GOOGLE翻译,
四五千的差不多,由于文化差异,英文中很多表达没有直接对应的汉语词汇,需要进一步修饰或者解释。看看那些翻译过来的书,中译本总是远远厚于原著的。
3、外文翻译字数要求3000字以上,从外文文章起始处开始翻译,不允许从文章中间部分开始翻译,翻译必须结束于文章的一个大段落。参考文献是在学术研究过程中,对某一著作或论文的整体的参考或借鉴。
一般字数要求大概4000字-5000字左右,按中文计算,翻译成英文差不多版面4个,必须是英文的,因为一般EI会议都是国际学术会议,不接受中文的文章。并且尽量不要超过版面,如果还不清楚,可以百度下:EI学术会议中心,
我的个人经验英文翻中文一般是5(英文):7(中文), 如果是科技英语比例还要高 保险的话,还是3500字比较合适
如果是字面直译的话,1800-2000个英文单词就能翻译出三千字左右的中文.我试过的,翻译的时候感觉中文简洁英文繁琐是一种常见的误解.
129 浏览 10 回答
308 浏览 11 回答
355 浏览 10 回答
156 浏览 10 回答
353 浏览 11 回答
248 浏览 10 回答
320 浏览 10 回答
189 浏览 10 回答
167 浏览 10 回答
305 浏览 10 回答
148 浏览 10 回答
144 浏览 11 回答
118 浏览 9 回答
316 浏览 11 回答
272 浏览 11 回答
149 浏览 10 回答
140 浏览 10 回答
168 浏览 11 回答
234 浏览 10 回答
331 浏览 10 回答