更全的杂志信息网

Knowing China Through Sports

更新时间:2016-07-05

Given his experience as a sports analyst, Ramírez dares to predict that the Chinese delegation will be included in the top five of the medal table in the Beijing Olympic Winter Games in 2022.

①治愈:经治疗后,症状、体征完全消失,可正常进食,随访3个月无复发。②显效:经治疗后,症状、体征消失或明显改善,食欲大致正常。③无效:经治疗后,症状、体征、食欲等未见改善,或加重。

Ramírez with Cuban divers at the 2008 Beijing Olympics.

DAVID Ramírez Valdés is the star presenter and commentator on sports topics on the Chinese Global Television Network(CGTN), with multilingual service in Beijing. Since August 2010, this Cuban journalist has worked at CGTN, but his time in China goes back more than a decade. “I initially came to China to study Chinese at Beijing International Studies University in July 2007.”

His passion for swimming began at age five. His naive desire to learn to swim led him to become a full-time athlete. He was part of Cuba’s national swimming team in the mid-1990s and although a cervical injury abruptly ended his professional career, by then he knew that his “sentimental attachment to sport was not temporary.”

In 2005, he graduated with a degree in communications from the University of Havana, with the aspiration to alternate between advertising and sports journalism. After two years’ working at the Cuban Institute of Radio and Television (ICRT), an agreement between Cuba and China connected him de finitively with the Asian dragon. “The idea was for professionals from Cuban ministries to come to China and after we improved our Chinese language proficiency, we would strengthen exchanges between institutions in both countries.”

After the Olympic Games, he continued studying at the university for another two years. “I am convinced that the will that I forged in my athlete days helped me a lot in those hours of endless boredom writing characters. It was similar to swimming in a pool for more than two hours, eight or 10 kilometers, seeing only one line black drawn in the background and the “T” on the walls, but aware that sacri fice was the only way –there are no shortcuts to the big goals.”Despite extensive effort, he does not consider his level of Chinese to be so good: “Sadly I can’t compare it with my knowledge of English or French, I admit that I have been a little lazy from time to time”.

Currently, Chinese athletes have achieved a prominent role in international events. “In addition to the sports in which they have traditionally cemented hegemony – table tennis, diving, badminton, and gymnastics – they have also been included in the elite of many others.” Remember that almost no one is surprised about China’s successes in women’s volleyball and soccer, swimming, weightlifting, cycling, fencing,athletics, judo, tennis, or boxing. “In the years that I have lived here, I have seen how athletes of those sports, somehow marginalized by the media, have won the celebrity category that was reserved for stars like Li Ning in gymnastics or Fu Mingxia in dives.”

Towards Big Goals

Although somewhat reluctant to talk about his successes in the channel,Ramírez recognizes that he has managed to diversify the sports menu of the news.“Before, we basically talked about football, tennis, diving, badminton, and table tennis, without giving the tournaments an immediate daily follow-up.” Currently,in addition to having won in frequency and immediacy, regularly reporting on Chinese basketball (the CBA) and the NBA, baseball, boxing fights or mixed martial arts have become more important, among other topics of interest.

After completing his language studies in Beijing, he took exams to enter the Spanish-language channel of Chinese television. “After that, I returned to Cuba and with the support of the National Union of Writers and Artists of Cuba, I returned to Beijing to work as a news editor.” Four years later, he began to present the space dedicated to sports,coinciding with the 2014 Brazil World Cup. “Since then, I have a fixed segment twice a day, in which we prioritize the performances of athletes and teams from China and Latin America.”

一些颇具规模的家族企业在接班过程中都不同程度地遭受了失败,一再验证了“富不过三代”的俗语。因此,如何通过接班人选择,在避免风险的同时,将最有能力者置于家族企业管理层的顶端,进行企业权力的顺利交接,实现企业的良性发展,已成为一个非常现实的问题。用家族成员可以实现企业稳定,用外部成员可以解决企业发展,[1]家族企业在不同的发展阶段,需要对三种主要的接班模式进行选择,按照科学的企业接班机制,顺利完成接班过程。

从总体上来看,第二次世界大战之初建立的国际经济秩序是将古典经济学的思想和主张排斥在外的,但是布雷顿森林体系无论是在协议过程中还是在运行过程中,自由主义与国家干预主义的纷争始终伴其左右,只要世界经济运行出现问题和困难,古典经济学倡导者都会借机对布雷顿森林体系的资本管制手段进行攻击,并将自由主义的因素植入国际经济秩序中。这种现象的出现,自然与布雷顿森林体系本身所具有的“内嵌式自由主义”的特征有关,同时我们也应该认识到古典经济学思想与西方存在的盘根错节的历史渊源有关。

锂电池组中单个电池的不一致性问题,包含对应的电流、电压以其他特性的不一致问题,会严重影响整个电池组的工作效率,进而影响锂电池组的利用效率,降低对应的使用寿命电动汽车的锂离子电池单体电池之间的不均衡,可以通过对其状态进行监测识别,超出限定值则对其进行均衡控制,从而达到减小电池组单体之间匹配失衡问题,进而可以提高新能源汽车锂电池组的使用效率及相应的循环使用寿命[8-10]。

However, despite all his enthusiasm,he had mixed feelings. “The members of my delegation asked me for help as a translator and I could barely help them,much less with the technical issues of television broadcasts.” Chinese is a language that requires a lot of time, its methodical manner of study is based on the repetition of characters to the point of exhaustion and in a teaching supported by memorization, which can become martyrdom for speakers of Romance languages. “I explained to my colleagues that two semesters were barely enough to master elementary communication in Chinese, but it was hard for them to believe me.”

Ramírez is the star presenter and commentator on CGTN.

The Strength of Chinese Sports

An important event that was about to take place in China became his immediate professional goal. “It was 2007 and we thought that with a year of Chinese training I was going to be the translator for the Cuban ICRT delegation at the Beijing Summer Olympics,I’m the one,” he laughed. They were days of great emotions that Ramírez enjoyed intensely. “My whole life, I’d always dreamed of going to the Olympic Games and doing so was such a unique experience. A sports enthusiast like me dreams of seeing the finals of these fouryear events, to see Michael Phelps winning eight gold medals and surpassing the feat of Mark Spitz of Munich ‘72, or Usain Bolt literally pulverizing the world records in the 100 and 200 meters, they are imperishable images forever in my personal archive.”

Ramírez pointed out that the 2008 Olympic Games represented China’s de finitive leap as a world sports power, which will also end up experimenting in winter sports. “After the Olympic Winter Games in Pyeongchang will be those of Beijing 2022, which, with almost total certainty, will be a before and after in the history of sports in China, as it was at the 2008 Summer Olympics in Beijing.” Given his experience as a sports analyst, Ramírez dares to predict that, “the Chinese delegation will be included in the top five of the medal table and will maintain that category in the future.”

During all these years, Ramírez feels that he has grown professionally thanks to his Chinese and foreign colleagues in CGTN in the Spanish department, and his desire to overcome difficulties. “It has been a process of constant learning, mainly in an attempt to unify the language we use. In an international channel, one must get rid of localisms and be obsessive with pronunciation to meet the demands of a multinational audience.”

He has visited many places in China to enjoy its landscapes and get closer to its millenary culture and history.“One life is not enough to know China;it would be nonsense to list the places that have impressed me because the list is very extensive.” During all these years, he has been aware that to understand the Chinese, one must enter into their past. “Living in China allows you to contrast the impact of the rapid economic development in a society with deep-rooted cultural customs, which is a fascinating contradiction between modernity and tradition,” said Ramírez.

In March 2012, Ramírez found the love of his life in Beijing. “My wife is Russian, a fashion designer, from a city called Magnitogorsk, next to the Ural Mountains, and we got married on February 14, 2014.” His excellent voice and the knowledge achieved over years augur a promising future.

By staff reporter ABEL ROSALES GINARTE
《China Today》 2018年第4期
《China Today》2018年第4期文献

服务严谨可靠 7×14小时在线支持 支持宝特邀商家 不满意退款

本站非杂志社官网,上千家国家级期刊、省级期刊、北大核心、南大核心、专业的职称论文发表网站。
职称论文发表、杂志论文发表、期刊征稿、期刊投稿,论文发表指导正规机构。是您首选最可靠,最快速的期刊论文发表网站。
免责声明:本网站部分资源、信息来源于网络,完全免费共享,仅供学习和研究使用,版权和著作权归原作者所有
如有不愿意被转载的情况,请通知我们删除已转载的信息 粤ICP备2023046998号