论文发表百科

论文研究现状英文

发布时间:2024-07-07 19:54:47

论文研究现状英文

研究现状是开题报告的关键部分,对开题报告的层次和水平起决定性作用,也是英语论文“文献综述”的基础。

撰写研究现状之前,需要查阅与论文选题有关的国内外文献,以便了解国内外在该选题上的研究现状,比如:目前已经有了哪些方面的研究;这些研究是如何实施的;它们的研究方向和深度;取得了什么成果;还有哪些问题有待解决等等。

对选题相关文献的认真查阅不但可以让我们避免进行无效重复的研究工作,而且可以开阔我们的视野、拓展我们的研究视角。通过较全面的国内外文献资料的分析就可以发现以往研究的不足或漏洞,甚至可以启迪新的研究思维和角度,为我们提供新的研究目的和切入点。

相关如下

写论文研究现状注意事项

研究现状内容长度一般是在1000字左右。并要附上有权威性和时效性的参考文献目录。在写研究现状时,不能单纯列举,应避免繁琐和不得要领。

另外也应避免空洞和泛泛而谈。要先从大处着手,然后逐步归拢,最后集中到本选题的研究问题上。要对所搜集到的研究文献进行的归纳和整合,客观地阐述研究背景,然后对巳有研究的不足进行主观评论。

必须指出国内外文献就相关论题已经提出的观点、解决方法和阶段性成果,阐述这些研究的广度、深度和不足,从而提出有待进一步研究的问题,确定本选题研究的平台,并指出本选题的研究预期将有哪些突破。

present status of research (on...) both in China and abroaddomestic and overseas research( on...)at present 一般用于学术论文发表

论文国内外研究现状写法如下:

首先,我们要知道国内外研究现状是什么,其实通俗来说,就是国内和国外对于一个研究对象目前的研究现状,可以是国家层面上相关部门对于研究对象的研究,也可以是权威学者,对于研究对象的研究。

所以很明确,国内外研究现状有两种写法,要不就是从相关部门对于研究对象的研究,或者就是从学者对于相关研究现状的研究来写。

正常来说,国内外研究现状都需要大家去阅读大量的文献,然后总结学者的主要观点,这里给大家一个小技巧,可以直接从一篇文章的摘要看出来,一个学者的研究观点主要集中在哪些,这样的话,即便你不完整的阅读文章,也能知道文章的主要观点。

还有一种方法,可以直接从硕士论文里面去摘抄,大家可以找一些和自己题目一样,或者是关键词一样的硕士论文,我们在里面摘抄国内外研究现状,并且将这个话改成自己的意思,这也是一种写作方法。

但是注意标注引用的时候,一定要找到最根本的文章,而不是你参考的这篇硕士论文。找文献去哪里,中文的话我们可以从百度学术或者是知网里面直接观看,主要就是看一篇文章的摘要,因为主要观点都在摘要里。

英文的话,之前有提过从谷歌学术去搜索关键词,就能找到很多的国外文献,这里要注意,查找国外文献的关键词,一定要翻译成英文,如果是中文的话,是没办法识别的,然后只需要把相关的英文文献翻译成中文,再去进行总结就可以了。

论文研究现状英语

Research present situation

研究课题申报中“目前的研究状况”是指研究课题目前国内外有些什么研究成果,以及对这些成果的观点综述。写国内外研究现状应注意:

1、文中反映最新研究成果。预期成果一般是论文或调查(实验)报告等形式。成果表达方式是通过文字、图片、实物和多媒体等形式来表现。

2、如果没有与毕业论文选题直接相关的文献,选择一些与毕业论文选题比较靠近的内容来写。另外,还应提出该课题目前已做了哪些工作,还存在哪些困难和问题,在哪些方面需要得到学校和老师帮助等。

写研究状况方法

1、 研究背景研究背景即提出问题,阐述研究该课题的原因。研究背景包括理论背景和现实需要。还要综述国内外关于同类课题研究的现状。

2、目的意义目的意义是指通过该课题研究将解决什么问题(或得到什么结论),而这一问题的解决(或结论的得出)有什么意义。有时将研究背景和目的意义合二为一。

3、成员分工成员分工应是指课题组成员在研究过程中所担负的具体职责,要人人有事干、个个担责任。组长负责协调、组织。

4、实施计划实施计划是课题方案的核心部分,它主要包括研究内容、研究方法和时间安排等。研究内容是指可操作的东西,一般包括:研究方向;子课题(数目和标题);与研究方案有关的内容,即要通过什么、达到什么等等;研究方法要写明是文献研究还是实验、调查研究。

5、可行性论证可行性论证是指课题研究所需的条件,即研究所需的信息资料、实验器材、研究经费、学生的知识水平和技能及教师的指导能力。

论文常用的层次划分方法有以下几种:(1)按事件和发展过程来划分《皇帝的新装》(2)按空间转换来划分,如《老山界》(3)按内容变化来划分,如《从百草园到三味书屋》(4)按人物、场景变化来划分,如《分马》

Second, status quo The trademark name for people like commodities as important. For commodities, trade mark is not only a title, but also a symbol of quality, enterprises, trademarks do not have to open more of a salesman. Trademarks competition as a special language symbols, have their differences, and the protection of advertising, we in the process of translation needs more stringent carefully and seriously weighed. In recent years, many scholars from a variety of different angles on the translation of the word in English and Chinese trademark conducted an in-depth study and research, and put forward some of the theoretical basis for the translation of strategy. Cultural perspective In international trade, a well-known brand names faithful translation of the language allows a potential entry point for consumers from knowing the product. "Literal translation" of the trademark is the original meaning of the surface of the converter. However, the special case of trademarks, and sometimes literal not a good expression of the cultural trademarks of the original flavor, but also because of cultural differences may be unable to target markets and customer acceptance of its products. Dai-rong (2004) from the start with cultural factors, on the trademark translation notable commercial purposes in the Western culture and the great differences in the translation, the traditional "true" and "equivalent" translation standards have been unable to adapt trademark translation flexibility not without losing the "letter" or "letter." I should be the desired goal at the top of translation. Trademark Translation is a cross-language, cross-cultural communication, and made in the translation of Chinese and Western cultures should focus on the exchange of information (Yuan Zhifa, 2007). Wang 1 (2007) in its "trademark trademark translation and cultural translation of the" trademarks in the text of a translation should be allowed to trademark product information disclosed; trademark advertising language translation must be consistent with the cultural identity; trademark translation market with the goal of social and political concern to close problems associated. An aesthetic point of view There are also many scholars believe that attention should be paid to trademark translation trademark aesthetic values. Trademarks to trigger a potential users better Lenovo. "Translation" is based on such purposes is in the majority. Mei Li (2007) from an aesthetic point of view, in its "aesthetic perspective from the translation of brand names in an article entitled" on the sale of trademarks in products plays an important role in advertising, the name of the goods it is necessary to use a translation, easily overwhelming majority consumers understand the ordinary people but also the aesthetic needs and aesthetic capacities, and for them to accept and appreciate, but also in line with the national, political, economic, cultural and religious beliefs and customs. Trademarks can be aesthetic features of the sound from the United States, form the United States, the United States intended to explore three areas, the translator should have the courage to innovation, with the sound translated the United States, Italy and the United States market effect of translation. (Cuijinqi, 2006) Function on the angles The same information, use two different languages, different recipients, but it has to have the same effect, which is equivalent translation of the main principles (Liu Chang-e, 2007). Li Ying (2003), Xiao Hui (2000), and other people think that the trademark should not rigidly adhere to the original translation, but should be flexible. The trademark translation and text to produce the same or similar functions. Li Ying in its "equivalent English translation of the word trademark" trademark in the translation should be avoided because of cultural differences in the use of a different understanding of the term as far as possible Baoyi or neutral color word, as brief as possible accessibility, innovative and good mind Word. And the lack of regret China's trademark translation After several decades of development and through the diligence of many research scholars have made notable achievements. But research in the field there are still some deficiencies and shortcomings. Translation Studies trademark line with the actual use. Traditional methods of translation, linguistics approach because too much emphasis on "faithful" and ignored cultural factors, resulting in the one-sidedness and on the actual operation of blindness. For example, the trademark is intended to arouse customers better purchasing desire to mark commercial function. Translation sector more than talking about is a trademark translation Alto, shape, the name of the right and so on, and ignored the trademark been accepted by the target market of consumers. Therefore, in the process of translation trademarks often be asked trademarks and translated language culture does not conform with trademark violation in the target language: the customary usage, and so on. 阿拉伯文到英语朝鲜语到英语德语到法语德语到英语俄语到英语法语到德语法语到英语荷兰语到英语葡萄牙语到英语日语到英语西班牙语到英语希腊语到英语意大利语到英语英语到阿拉伯文英语到朝鲜语英语到德语英语到俄语英语到法语英语到荷兰语英语到葡萄牙语英语到日语英语到西班牙语英语到希腊语英语到意大利语英语到中文(繁体)英语到中文(简体)中文到英语中文(繁体到简体)中文(简体到繁体)

英文论文里研究现状

写作思路:目前已经有了哪些方面的研究;这些研究是如何实施的;它们的研究方向和深度;取得了什么成果;还有哪些问题有待解决等等。

研究现状是开题报告的关键部分,对开题报告的层次和水平起决定性作用,也是英语论文“文献综述”的基础。撰写研究现状之前,需要查阅与论文选题有关的国内外文献,以便了解国内外在该选题上的研究现状。

一种是要注意不要将研究现状写为事物自身发展的现状。例如,要写出股指期货研究的当前状态,您应该写出哪些专着或论文,哪些作者以及您有什么看法,而不要写出什么时候进行股指期货本身,什么类型的交易,以及它们如何演变。

二是反映最新的研究成果。

第三是不要写得太少。如果只写一小段文字,则意味着您没有阅读太多材料。

第四,如果没有与毕业论文选题直接相关的文献,则选择一些更接近毕业论文选题的内容来撰写。

研究课题申报中“目前的研究状况”是指研究课题目前国内外有些什么研究成果,以及对这些成果的观点综述。写国内外研究现状应注意:

1、文中反映最新研究成果。预期成果一般是论文或调查(实验)报告等形式。成果表达方式是通过文字、图片、实物和多媒体等形式来表现。

2、如果没有与毕业论文选题直接相关的文献,选择一些与毕业论文选题比较靠近的内容来写。另外,还应提出该课题目前已做了哪些工作,还存在哪些困难和问题,在哪些方面需要得到学校和老师帮助等。

写研究状况方法

1、 研究背景研究背景即提出问题,阐述研究该课题的原因。研究背景包括理论背景和现实需要。还要综述国内外关于同类课题研究的现状。

2、目的意义目的意义是指通过该课题研究将解决什么问题(或得到什么结论),而这一问题的解决(或结论的得出)有什么意义。有时将研究背景和目的意义合二为一。

3、成员分工成员分工应是指课题组成员在研究过程中所担负的具体职责,要人人有事干、个个担责任。组长负责协调、组织。

4、实施计划实施计划是课题方案的核心部分,它主要包括研究内容、研究方法和时间安排等。研究内容是指可操作的东西,一般包括:研究方向;子课题(数目和标题);与研究方案有关的内容,即要通过什么、达到什么等等;研究方法要写明是文献研究还是实验、调查研究。

5、可行性论证可行性论证是指课题研究所需的条件,即研究所需的信息资料、实验器材、研究经费、学生的知识水平和技能及教师的指导能力。

国内外研究现状的写作模板,就是在国内这个研究做到怎样子的一个发展,并且在国内的相关的一些技术是什么,然后达到怎样子的一个用户的容量,以及在这样子的一个研究发展里面有怎样的一些发展资质,而且类似的需求会不会日益增长等等这样子去进行描写。

然后在国外的发展也可以参照国内的发展这样子的描述形式去进行描写,而且在国外的发展方面的话还是要介绍国外不同的一些技术,还有就是关键的人们对于这项技术以及这项内容的要求,所以说国内外发展模板就可以这样子去进进行推测跟编写。

国内外研究现状的写作是比较重要的一个东西,在论文里面导师或者是其他的专家可能会比较看重这一点,所以这也是不可以忽视的一个部分。

Second, status quo The trademark name for people like commodities as important. For commodities, trade mark is not only a title, but also a symbol of quality, enterprises, trademarks do not have to open more of a salesman. Trademarks competition as a special language symbols, have their differences, and the protection of advertising, we in the process of translation needs more stringent carefully and seriously weighed. In recent years, many scholars from a variety of different angles on the translation of the word in English and Chinese trademark conducted an in-depth study and research, and put forward some of the theoretical basis for the translation of strategy. Cultural perspective In international trade, a well-known brand names faithful translation of the language allows a potential entry point for consumers from knowing the product. "Literal translation" of the trademark is the original meaning of the surface of the converter. However, the special case of trademarks, and sometimes literal not a good expression of the cultural trademarks of the original flavor, but also because of cultural differences may be unable to target markets and customer acceptance of its products. Dai-rong (2004) from the start with cultural factors, on the trademark translation notable commercial purposes in the Western culture and the great differences in the translation, the traditional "true" and "equivalent" translation standards have been unable to adapt trademark translation flexibility not without losing the "letter" or "letter." I should be the desired goal at the top of translation. Trademark Translation is a cross-language, cross-cultural communication, and made in the translation of Chinese and Western cultures should focus on the exchange of information (Yuan Zhifa, 2007). Wang 1 (2007) in its "trademark trademark translation and cultural translation of the" trademarks in the text of a translation should be allowed to trademark product information disclosed; trademark advertising language translation must be consistent with the cultural identity; trademark translation market with the goal of social and political concern to close problems associated. An aesthetic point of view There are also many scholars believe that attention should be paid to trademark translation trademark aesthetic values. Trademarks to trigger a potential users better Lenovo. "Translation" is based on such purposes is in the majority. Mei Li (2007) from an aesthetic point of view, in its "aesthetic perspective from the translation of brand names in an article entitled" on the sale of trademarks in products plays an important role in advertising, the name of the goods it is necessary to use a translation, easily overwhelming majority consumers understand the ordinary people but also the aesthetic needs and aesthetic capacities, and for them to accept and appreciate, but also in line with the national, political, economic, cultural and religious beliefs and customs. Trademarks can be aesthetic features of the sound from the United States, form the United States, the United States intended to explore three areas, the translator should have the courage to innovation, with the sound translated the United States, Italy and the United States market effect of translation. (Cuijinqi, 2006) Function on the angles The same information, use two different languages, different recipients, but it has to have the same effect, which is equivalent translation of the main principles (Liu Chang-e, 2007). Li Ying (2003), Xiao Hui (2000), and other people think that the trademark should not rigidly adhere to the original translation, but should be flexible. The trademark translation and text to produce the same or similar functions. Li Ying in its "equivalent English translation of the word trademark" trademark in the translation should be avoided because of cultural differences in the use of a different understanding of the term as far as possible Baoyi or neutral color word, as brief as possible accessibility, innovative and good mind Word. And the lack of regret China's trademark translation After several decades of development and through the diligence of many research scholars have made notable achievements. But research in the field there are still some deficiencies and shortcomings. Translation Studies trademark line with the actual use. Traditional methods of translation, linguistics approach because too much emphasis on "faithful" and ignored cultural factors, resulting in the one-sidedness and on the actual operation of blindness. For example, the trademark is intended to arouse customers better purchasing desire to mark commercial function. Translation sector more than talking about is a trademark translation Alto, shape, the name of the right and so on, and ignored the trademark been accepted by the target market of consumers. Therefore, in the process of translation trademarks often be asked trademarks and translated language culture does not conform with trademark violation in the target language: the customary usage, and so on. 阿拉伯文到英语朝鲜语到英语德语到法语德语到英语俄语到英语法语到德语法语到英语荷兰语到英语葡萄牙语到英语日语到英语西班牙语到英语希腊语到英语意大利语到英语英语到阿拉伯文英语到朝鲜语英语到德语英语到俄语英语到法语英语到荷兰语英语到葡萄牙语英语到日语英语到西班牙语英语到希腊语英语到意大利语英语到中文(繁体)英语到中文(简体)中文到英语中文(繁体到简体)中文(简体到繁体)

英文论文现状研究英语怎么说

study和research都可表示“研究”,它们的区别:study偏向于学术研究,有深入研究的感觉。research偏向社会研究,社会调查。thesisthesis[θi:sis]论题,命题,论点2论文,毕业(或学位)论文Paper指的是文章,可以是普通文章,也可以学术文章。Thesis就表示比较严肃的文章,是带有一定目的的,研究性的文章。学位论文,研究报告。Dissertation只是非常正式,古典的英语。应用的很少了,现在一般专指博士论文,或者研究所的重大研究项目报告

研究概况Research Overview研究现状Research Status

Researchpresentsituation

Research present situation

英语教育类论文研究现状

高校英语教学现状及改进措施论文

【摘要】 英语已经成为了许多人的第二母语,但是大多数人对英语的掌握仅限于对一些日常的口语的掌握,对高校英语的教学了解甚少。为了更进一步地将其推广,使人们与英语接触更多,对英语教学和相关方面有一个基本的了解,就需要对英语教学和研究中出现的一些问题进行探索和解决。只有相应的改进措施到位,才能进一步提高学生对英语这门课程的兴趣,从而才能更好地促进学生间英语的交流。本研究就现在高校英语教学过程中存在的一些主要问题进行分析,提出改进的措施,希望有助于高校英语质量的提升。

【关键词】 英语教学;现状;改进措施

现阶段高校英语教学的现状不容乐观,教学过程中还存在许多的问题,教学过程中需要结合学生了解的知识多少以及其能接受的范围对教学内容进行适当地扩充。高校英语教学是一个相对来说比较枯燥的工作,这就要求教师能够在教学过程中加入一些新的元素,让英语教学工作更加有趣,提高学生英语学习的兴趣,使学生的英语学习更加轻松。

一、高校英语教学过程中存在的问题

(一)高校英语教学方式比较单一

高校英语教学是一个不断前进的过程,但是目前仍然存在着许多问题需要我们去探索和解决。目前,高校英语教学过程中比较明显的一个问题就是高校英语教学还是延续着过去的“老师讲、学生听”的传统方式,并没有做较大的改变。这就让学生在学习英语的时候没有了主动思考的阶段,不利于培养学生的思考能力。对一些高校英语作品的解读也是按部就班,在学习过程中没有发挥学生的自主性。学生在学习的过程中更多地是抄重点而不是学知识,出现了为了应付考试而学习的怪象。教学方式的单一对于培育高素质人才是不利的,而且教学的效果也只限于考试,并不能真正地让学生去欣赏高校英语教学的内容。

(二)高校英语的教学内容比较单一

除了高校英语教学方式单一外,其教学内容也比较单一。高校英语的教学内容仅限于书本固定的内容,很少有老师进行拓展。而且由于上课的时间有限,这就使得学生在课上能学到的内容比较局限。教学内容的单一会直接导致学生对英语学习的兴趣降低,而且英语学习的内容也比较局限,不利于学生后期的发展。许多高校英语的教学内容比较单一,就不能很好地引起学生的学习兴趣,长此以往就会导致学生没有学习动力,学生在课下主动学习的'机会也比较少。高校英语的教学难度比较大,加上学习任务量比较重,这就会使学生产生厌倦情绪,甚至不愿意去学习英语。教学内容的单一还体现在老师仅仅是对课本的翻译和解读,在整个过程中很少有学生加入其中,整个教学工作枯燥,不能够调动起学生的积极性。

(三)高校英语教学工作没有得到充分的重视

高校英语教学工作在高校中都有开展,但是只是简单地进行教学。许多学校对英语教学的重视程度不够,这就导致老师和学生对这门课程不够重视。高校英语教学的重视程度不够,相应的人力和物力投入不够。在学习的过程中只是为了应付考试而进行学习,而不是通过对英语的学习使自己对英语文化和相关内容的了解更加透彻。此外相关教育机构等对英语的教学仅限于考试而不是真正地去了解学生学习情况,培养学生主动学习英语的好习惯。学生在英语学习的过程中也没有足够的动力,这些都会导致英语教学效果不理想。

二、促进高校英语教学发展的措施

(一)使现有的英语教学方式多样化

在教学的过程中教师可以采用一些小游戏和角色转换的游戏,使学生对所学的知识更好地掌握。一些小的游戏可以让学生的注意力更加集中,学习的效率也更高。此外,一些角色转换的游戏可以使学生对知识的解读更加深刻,而是可以让学生进行场景记忆,这样学生对其学习的内容的影响更加深刻。此外,还可以加入一些英语演讲比赛,让学生在比赛的过程中展示自己。

(二)不断丰富高校英语教学的教学内容

现有的教学内容比较单一,为了解决这一问题就需要相关工作人员应该对高校英语的教学内容进行丰富,在进行订购高校英语教学相关资料的时候先对学生整体的兴趣进行统计,然后针对性地选购一些英语课外书;此外,还可以在班级多摆放一些有关英语学习的相关书籍。这样学生在闲暇的时候可以进行借阅,也可以增加学生的词汇量,从而加深学生对一些文章的印象。高校英语的教学内容需要加入一些实时的、新的内容,在英语文章讲解的过程中还可以让学生畅所欲言,在此过程中学生不仅可以对学到的知识进行复习,还可以主动去学习一些未知的新知识。高校英语教学教学内容在精不在多,在选择高校英语教学内容的时候要对相关信息进行反复筛选。此外还要进行大数据统计,这样所选的高校英语教学教学内容才能满足大多数人的需求。

(三)给予高校英语教学工作足够的重视

英语教学工作的改进需要各方面长期的努力。英语教学质量的提升不仅仅在于学生,教师和学校也起着至关重要的作用。教师应该给予高校英语教学工作足够的重视,在教学的过程中多进行教学内容的拓展。学校也应该加大在英语教学中投入的人力和物力,采取一些措施来提高英语教师整体的综合素质。只有学校和老师给予英语教学工作足够的重视,学生也会意识到其重要性,从而改变对英语学习的态度,英语学习的效果也会更好。高校对英语教学工作的重视体现在方方面面,对相关教材和教学人员的选择上要格外注意,确保英语教师的综合素质够高,对所教学的英语知识熟悉掌握。并且教师应该主动去学习一些新的知识和教学经验,使自己的课堂效果更加显著,增加学生学习英语的兴趣。

参考文献

[1]谢春林.大学英语分级教学中的因材施教法探究[J].考试周刊,2008.

[2]贾芝.大学英语分级教学探究[J].广西民族学院学报(哲学社会科学版),2004年.

相关百科
热门百科
首页
发表服务