论文发表百科

论文题目里动词翻译

发布时间:2024-07-04 22:23:10

论文题目里动词翻译

Application of capillary electrophoresis to separate the metal ions to explore. Using different cushioning system and the same buffer system, different concentration operation, to study various factors affecting the detection of metal ions. Experimental results show that the three-hydroxymethyl-methane concentration of 15 mmom / L, cetyltrimethylammonium bromide concentration

问题一:论文摘要及关键词的英语翻译 Abstract: At present, real estate is one of the most indispensible industries. Land Appreciation Tax, being as a taxation lever of state macro-control upon real estate industry, plays an import role in regulating the appreciation ine of real estate enterprises and restraining investment impulse. Land Appreciation Tax is powerful in guaranteeing the equitable distribution of ine and improving the sound development of real estate. Tax authorities at any level are demanded to implement the State Council’s notice and essence, attach great importance to the collection and management of Land Appreciation Tax, reinforce the tax liquidation and enhance tax regulation, meanwhile, bining pre-requisition system and enterprise system. Key Words: Land Appreciation Tax, Land Appreciation Tax Liquidation, Land Appreciation Tax pre-requisition. 问题二:毕业论文 关键词怎么写 什么意思 首先对文献进行主题分析,弄清该文的主题概念和中心内容; 尽可能从题名、摘要、层次标题和正文的重要段落中抽出与主题概念一致的词和词组; 对所选出的词进行排序,对照叙词 表找出哪些词可以直接作为叙词标引,哪些词可以通过规范化变为叙词,哪些叙词可以组配成专指主题概念的词组; 还有相当数量无法规范为叙词的词,只要是表达主题概念所必需的 ,都可作为自由词标引并列入关键词。 问题三:论文中的关键词和英文摘要题目格式怎么会一致 日.区里面的李叔叔,张阿姨都来看望亮亮,并 且拿了一个蛋糕和好好心人捐助的钱.虽然不怎么多,但是毕竟是人们的一份心意啊!亮亮看到他妈妈来 便用央求的语气问他妈妈:“妈妈,我到底得了什么病?我真的好想去学校上学,和同学们一起玩.”妈 妈也说:“你的病马上就要好了,马上就可以读书了.”亮亮对着生日蛋糕许了一个愿,张阿姨问他许了 什么愿,他笑着说:“我希望这里的小朋友都能摆脱病魔,

Chinese festivals-a vivid reflection of the Traditional Chinese festivals lost--a crisis facing traditional Chinese festivals

Traditional Festivals, The Portrayal of Historical Images. 2. Chinese Traditional Festivals Negelected. 3. Chinese Traditional Festivals Facing the Losing Crisis

歌词翻译论文题目

1 利用英文歌曲促进英语教学 张洁 职业技术 2006/20 2 挖掘潜力 激发活力 提升功效——英文歌曲在大学英语教学中的运用 马兰芳 科技资讯 2006/29 3 浅谈英文歌曲在英语教学中的运用 丛爱农 教学与管理 2006/31 4 小学英语中的韵律儿歌教学 胡维明 全球教育展望 2005/05 5 用英文歌曲促进英语教学 王爱莲 天津市经理学院学报 2006/03 6 试论音乐手段在英语教学中的运用 常永才 民族教育研究 2006/05 7英文歌曲教学语言文化分析 卢宁 湖南科技学院学报 2006/09 8浅谈英语歌曲在英语教学中的运用 李解人 山东教育 2006/Z5 9广开渠道 轻松交际——培养小学生英语口语能力的实践 李广艳 山东教育 2006/Z4 10浅谈英语歌曲在高职高专学生英语听说课中的运用 甘丽华 科教文汇(下半月) 2006/02 12文化素质课《英文歌曲欣赏》与英语教学 王琴琴 大学时代(B版) 2006/06 13英语歌曲与大学英语听力教学 廖英 宜宾学院学报 2006/05 14英文歌曲在高中英语教学中的妙用 李琳 中等职业教育 2006/06 15英语歌曲在英语教学中的作用 刘计萍 徐州工程学院学报 2006/04 16英文歌曲与高职英语听力教学探索 梁昆 卫生职业教育 2006/08 17英语歌曲与高职英语教学 朱伟芳 文教资料 2006/05 18利用英文歌曲加强听力教学 郑爱仙 中国科技信息 2006/03 19谈有效发挥英文歌曲在听力教学中的作用 黄文洁 牡丹江教育学院学报 2005/06 20歌曲在小学英语教学中的作用 黄敏 湖南教育 2005/24 21试为农村中学英语教学开妙方——初探英语歌曲在教学中的有效应用 王灵祖 贵州教育 2005/18 22英文歌曲在大学英语教学中的应用 侯艳萍 宁波工程学院学报 2005/03 23歌曲在英语教学中的作用和应用 方芳 山东师范大学外国语学院学报(基础英语教育) 2005/03 24英文歌曲在英语教学中的作用 李斯洁 中国轻工教育 2005/03 25让歌声伴随小学生学习英语 张小英 教育实践与研究(小学版) 2005/Z1 26英文歌曲教学效用的探析 陈金莲 中山大学学报论丛 2005/03 27英语教学中实施教唱英文歌曲的实验研究 邵玲 湖北教育学院学报 2005/04 28对一节课的课堂评析 徐月筠 河北教育 2005/Z2 29英语歌曲与大学外语教学 邓昌勇 贵州民族学院学报(哲学社会科学版) 2005/04 30西方歌曲,我们是否应该把它们列入英语教学计划(英文) 胡甜甜 广西大学梧州分校学报 2005/02 31英文歌曲在多媒体大班英语教学中的应用 马俊波 沙洋师范高等专科学校学报 2005/04 32唱着歌儿学英语 吴幼琦 教育文汇 2005/06 33体验成功 享受乐趣——《快乐英语》第二册 Lesson 8 教学 王玉梅 小学教学设计 2005/12 34高校英文歌曲教学探讨 孙博 内江科技 2005/02 35用英语歌曲辅助英语教学 李湖江 教学与管理 2005/13 36英文歌曲在教学中的作用 蔡晓莉 教育艺术 2005/03 37如何在英语听力教学中有效应用英文歌曲 邓春燕 广西教育学院学报 2005/02 38外语歌曲在听力教学中的运用 蒋南 西昌学院学报(人文社会科学版) 2004/01 39浅谈英语歌曲与英语教学 贺岚 长春师范学院学报 2004/03 40英语听力课教学方法浅谈 惠霞 延安教育学院学报 2004/03 41英语的语言与歌曲 马英 安阳师范学院学报 2004/06 42英语教学中音乐的选择与应用 李德新 教育实践与研究 2004/07 43论英语歌曲及其教育功能 马英莲 天水师范学院学报 2004/03 44英文歌曲在大学英语听说课中的应用 袁京 唐山师范学院学报 2004/02 45英语歌曲在大学英语听说教学中的作用 叶桦 浙江科技学院学报 2004/02 46寓英语教学于优美的旋律中——漫谈听歌学英语 陈小花 教育实践与研究 2004/01 47英语歌曲中蕴含的语言潜能和实践机会 陈文觉 小学教学研究 2003/02 48英文歌曲在英语教学中的运用 居加妹 上海商业职业技术学院学报 2003/03 49从歌曲的强弱拍看英语语音教学 廖建平 广东外语外贸大学学报 2003/04 50歌曲及歌谣在小学英语教学中的地位与作用 李锋伟 基础教育外语教学研究 2003/07 51歌曲在少儿英语教学中的作用 李慧杰 基础教育外语教学研究 2003/06 52英语歌曲在教学中的作用 魏文清 江西教育学院学报 2003/06 53简论学唱英语歌曲对英语学习的作用 冯永莉 成都教育学院学报 2003/07 54论英文歌曲在英语教学中的有效应用 杨晓莉 中国职业技术教育 2003/13 55英文歌曲教学与英语口语的提高 苏玉洁 温州师范学院学报 2003/03 56赏析英文金曲 提高学生语言文化素质 鲍汉峰 山东教育 2003/Z5 57英语教学的“学、说、逗、唱” 管培军 山东教育 2003/13 58从二语习得看多媒体英语歌曲教学 吴雪花 南京工业职业技术学院学报 2003/01 59运用歌曲教英语 袁聪林 湖南教育 2003/06 60英文歌曲在大学英语听力教学中的运用 陈玲 兵团教育学院学报 2003/01 61谈英语歌曲在英语语言教学中的运用(英文) 张立 信阳师范学院学报(哲学社会科学版) 2002/03 62挖掘英语教学中的音乐元素 陆越 辽宁教育 2002/05 63论英文歌曲在培养素质型英语人才中的作用 李群艳 零陵学院学报 2002/06 64英语歌曲教学 诸光 国外外语教学 2000/04 65听歌法在英语听说课上的有效应用 王红 国外外语教学 2000/04 66英文歌曲在英语教学中的辅助作用 孙丽华 教书育人 2000/01 67音乐在英语教学中的妙用 郑立雁 甘肃教育 2000/09 68英文歌曲在初级英语教学中的应用 张榕 三明高等专科学校学报 1999/S3 69通过英语歌曲进行英语写作教学—— 一种独特而有效的英语写作教学方法 寿建颖 社科纵横 1999/01 70小学英语歌曲教学点滴谈 郝爱云 山东教育 1999/Z1 够多了吧,也不知道你要写得具体范围,你自己慢慢筛选吧!希望对你有用!这些文章在中国期刊网上都能找到!

歌曲和歌谣辅助英语教学 1.歌曲辅助英语教学 英语语音、语调的训练及朗读能力的提高离不开音高、音长、重音、节奏、语速变化、连读、不完全爆破(或失去爆破)等知识和技能。英语歌曲融上述知识、技能于一体,其独特的愉悦身心,为学生喜闻乐见的教学功能受到越来越多的英语教师的青睐,成为英语教学中提高学生的学习兴趣,活跃课堂气氛,丰富学生业余生活和提高学生英语素质的寓教于乐的有效手段。可以说,英语歌曲是英语教学的有效载体。歌曲辅助英语教学有利于巩固所学语言材料,有利于语音和朗读技能的训练(发音、词句重读、连读、节奏和语调),有利于开拓学生的文学视野,培养学生广泛的兴趣。从语言知识角度看,英语歌曲可以辅助字母教学、词汇教学、日常用语教学、句型和语法教学、文化教学。从语言技能训练的角度看,歌曲欣赏、歌词朗读、歌词的记忆和翻译,甚至创编都有助于发展学生的听、说、读、写、译的语言技能。因此说,英语歌曲在听、说、读、写、译的教学方面也具有一定的辅助作用。美妙的旋律和朗朗上口、富有哲理和情趣的词曲会给学生以美的熏陶和教育。 歌曲分类 从英语教学的角度,通常把英语歌曲分为两类:教学歌曲和欣赏歌曲。英语教学歌曲是指为达到某一教学目的如教学字母、词汇、句型等而选教的已有歌曲以及处于教学目的而改编或创作的英语歌曲。英语欣赏歌曲可以是为提高学习兴趣,陶冶情趣,欣赏异域文化等而选教的曲调优美,广为流行的英语歌曲。英语欣赏歌曲也能培养学生的节奏感,在帮助学生掌握音高、音长、重音、节奏等知识和技能具有重要作用。 歌曲辅助英语教学 歌曲辅助字母教学 学完26个字母后可以教唱Sing the ABC song!由于字母歌是按照字母顺序编写的,教师也可以随着教学进度,一句一句教唱。如学完Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg就可以以一句为单位教唱了。 歌曲辅助词汇教学 辅助拼读教学用的The spelling song, B-I-N-G-O,辅助数字教学的The Number song. 辅助词汇记忆的The days of the week.学会了这首歌曲,Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday的读音就不成问题了,单词的拼写也会随着眼、耳、口多种感官的参与而牢牢地记在心里。 歌曲辅助日常用语教学 初级阶段的日常用语学习往往是在学生字母和音标还没有完全掌握的情况下完成的。如表达问候、祝福的Good morning! Good afternoon! Good evening! Hello! How are you! Nice to meet you! Happy New Year! Happy birthday to you! 就是用来教、学或巩固上述日常用语的英语歌曲。 歌曲辅助句型和语法教学 学习It’s time to go to school.时,可以教唱Lucy, put your shoes on! 学习祈使句的用法时,可以教唱Let’s go to school today. Let’s sing together. Fly your kite.学习What is this? How old are you? 句型时,就可以教唱What is this? How old are you? 等等。上述句型(语法例句)教学结束后教唱相关的英语歌曲对操练和记忆句型或语法例句,实现整句教、整句学、整句用的教学目标会产生积极的影响。 歌曲辅助文化教学 歌曲的民族文化的典型代表,几乎每首歌曲都具有丰富的文化内涵,反应了这个语言的民族的习俗和价值观念。例如We wish you a merry Christmas. Santa Claus is coming to town. 就反映了浓郁的圣诞文化气息。因此,歌曲辅助英语教学决不是初级阶段英语教学的专利,高年级歌曲辅助英语教学则更突出歌曲在文化知识教学方面的作用,是不可忽视是教学手段。通过学习英语歌曲学习英语文化知识,领悟人生的真谛。如歌曲Blowing in the wind. 中的第一句歌词How many roads must a man walk before you call him a man? 就给人以深刻的启迪。再如歌曲Auld Lang Syne更能教育学生珍惜友谊,珍惜时光。脍炙人口的英语歌曲也是一个民族的文化精华,使学习者在身心愉悦的歌唱中受到民族文化熏陶。 歌曲辅助听力教学 歌曲辅助英语听力教学的一般形式就是歌词填空和歌词排序。歌词填空的通常的作法是按照一定的教学目的挖去歌词中若干词或短语,组织学生听歌填词。这种听力活动既能训练学生的听力,又能培养学生语境中推测词义的语言技能。歌词排序的通常作法是教师先将歌词按照一定的教学目的剪成小条,打乱顺序后发给学生,要求学生边听歌曲边排序。这种听力活动既能训练学生的听力,又能培养学生的语篇建构能力。 歌曲辅助写作教学 歌曲辅助英语教学不是孤立的。往往同一首歌既可用于教学语法,也可用于教学语音和拼读。如Come and see my family这首歌就既可以教学祈使句Come and see my family. 歌词的最后一句Si(t) down an(d) have a cup of tea with me.(连读也标出,最好连同歌谱一块打出)可以用来教学连读和失去爆破。 歌曲辅助英语教学的教学步骤 歌曲辅助英语教学不是简单地放听和教唱英语歌曲。教唱英语歌曲要遵循以下教学步骤:备唱 根据教学需要和学生水平选择和改编英文歌曲,并明确歌曲教唱的教学时间,教唱方法以及与其他内容的整合。教唱 示范连读和失爆,反复操练重点词句,带读歌词达到上口(视学生水平而定),讲解歌曲的风格和歌曲创作的文化背景(视具体歌曲而定);初听(教师示范或听歌曲录音或录像);分句教唱(以一句或两句为教唱单位应视学生掌握的程度而定);带唱(教师或录音机大声唱,学生小声跟唱)。演唱 演唱包括学生齐唱、小组唱、个体唱。 教唱英语的注意事项 1)保证学生唱时有歌词,及时复习巩固。2)改编的歌曲应选择学生熟悉的歌,新歌词与原歌词在结构和音节上要基本相同。3) 曲教唱过程中应纠音正调,应突出教学重点词句。难读、难唱点应给予关注。4) 媒体辅助教唱要人机结合,充分发挥教师的主导作用。5) 要注意观察,及时调整教唱进度。 改词、填词 歌曲辅助英语教学的主要目的是寓教于乐,增加英语教学的趣味性。为了有效利用教学时间,教师可以利用学生已学会的英语歌曲或者学生耳熟能详的汉语歌曲的曲谱,通过改词或填词创编新的英语歌曲,以降低学唱难度,提高课堂教学效率。如Hello! What’s your name? 与London Bridge! 同出一曲,Twinkle, Twinkle, Little Star与A, B,C Song同出一曲;How old are you? 汉语的“两只老虎”同出一曲,等等。2. 歌谣辅助英语教学 歌谣因词句简单,形式活泼,节奏明快、韵律优美等特点而在初级阶段英语教学中倍受青睐。学生在学说和表演歌谣时可以“手舞足蹈”,“全身反应”,如If you are happy, clap your hands.多种感官参与学习,因此可以提高学习效率。歌谣在辅助语音教学方面的作用尤为突出,如在教学[i]就可以利用歌谣及时巩固所学音标:Silly Billy, Silly Billy,Hid a Shilling in the lily, And showed his mummy his empty pocket,Isn’t Billy silly?多数儿童英语歌曲的歌词都可作为歌谣,如:Fly, fly, fly your in the skyUp and down, round and round,Let your kite fly , twinkle, little I wonder what you are! Up above the world so high, like a diamond in the sky, Twinkle, twinkle, little star. How I wonder what you are! One, two, three, four, five. Once I caught a fish , seven, eight, nine, ten, then I let it go again. Why did you let it go? (be)cause it bit my finger so. Which finger did it bite? This little finger on the , better, let it good is better,And better best.歌谣,简单生动,合辙压韵,抑扬顿挫,连贯流畅,节奏明快,融知识性、趣味性于一体,尤其适用于小学英语教学。

最近在CHINADAILY微翻译大赛出题,每期都收到不少译稿,有高手,也有新手,写了三期点评之后,发现有些东西是共性的,所以今天在专栏中做个总结,希望能给在译路上摸索的朋友们一些参考。 一、弄清楚翻译的目的是什么 近年来有一股风气,好多人喜欢把白话译成文言。不是说不能这样,但也要看你翻译的是什么东西。我出的第一期题目是韦伯音乐剧Love Never Dies里的一首歌词,没有想到收到的译稿中有一半是伪文言。 为什么不提倡把通俗音乐翻译成文言? 翻译不仅仅是自娱自乐,还要考虑译文的受众:翻译歌词是为了方便中国读者理解,译者应该是演员与观众之间的桥梁,而非一个炫技的表演者。倘若我们把一首西方流行歌曲翻译成诗经体,恐怕既不符合原作风格,也难以被传唱。所以如果你的译文很难懂,那只能作为再创作,未必是合格的翻译。 在接下一个翻译任务之前,我们往往要搞清楚翻译的目的和要求。译文是要发表在报刊杂志上,还是用于内部参考?原文是偏口语化的,还是书面语?译文是要放在展板上,还是用于视频字幕?不一样的用途,对于译文的要求也不同,呈现的形式可能也会有差别。如果是电影剧本,或者小说的对话,就要翻译的很生活化,句子相对短,不能跟写论文一样文绉绉。 除此之外,还要搞清楚体裁。比如英文剧本通常用一般现在时,英文小说绝大多数情况用一般过去时,我们汉译英的时候也要注意时态。如果是广告文案中译外,就要格外注意外国读者的语言习惯和文化,甚至要了解对象国的市场。 二、做翻译之前要做功课 拿到原文以后,我们应该做的不是立刻开始翻译,而是通读一遍,分析文章的风格与体裁。 对一名合格的译者来说,做功课是非常必要的,最好先了解一下文本的背景,防止想当然的情况出现。比如翻译小说散文,有必要先了解一下作者生平以及相关作品。翻译影评,得看看那部电影。翻译科技新闻,如果你都不了解文中说的产品,也容易闹出笑话。 最基本的,不能把约定俗成的人名、地名翻译错。如果把蒋介石翻译成常凯申,牛顿翻译成牛通,这就让人啼笑皆非了,也说明译者平常读英文太少,缺乏基本常识。 另外,不能把事实搞错。原文不一定是金科玉律,有时候作者的表述也不严谨(尤其是中文翻译成外语的时候),这时就需要译者火眼金睛,不被错误的事实或逻辑误导。 三、学会模仿 想做好翻译,首先要多阅读。 尤其是在中译外的时候,如果没有读过与target text类似的题材,也可以现找几个来揣摩一下。只有看过足够多地道的外文,写出来才可能模仿的比较像。 完全不看就开始凭着感觉翻,很可能翻译出来的就是四不像,或者语言不规范,因为你没有掌握与原文体裁对应的写作风格。把说明书翻译成小说散文的感觉,肯定是不对的,把论文翻译成日记的语言风格也不妥。不同的文体需要不同的语域(register),譬如口语中我们很少说thus, nevertheless这些词,在会议纪要等非正式文本中也不必出现。 四、不要拘泥于原文的句式结构 汉语是意合的语言,英语则是形合,汉语多用流水句,喜欢把逻辑暗含在表述中,讲求形散而神不散,英文写作则非常重视逻辑,句与句之间使用的连接词往往会比汉语更多,所以英汉互译不宜照搬原文的句子结构。 以这篇《爱乐之城》的影评为例: The seasons of a love affair are played out beguilingly in this wonderfully sweet, sad, smart new movie from Damien Chazelle – the director of Whiplash – and the Venice film festival could not have wished for a bigger sugar rush to start the proceedings. 读一下这段译文,可能会有点喘不过气: 在英译汉时,为了符合汉语的表达习惯,我们可以把长句拆分,甚至打乱重组: 再举个例子,英语经常用when来连接句子,但汉语并不需要都翻译成“当”或者“在……时”。 比如这句“her huge doe eyes radiating wit and intelligence when they’re not filling with tears.” 最常见的直译是: “不再噙满泪水的时候则……”,这是要强调女主角经常泪眼朦胧吗?显然,译者被when牵着鼻子走了。 其实还可以这么译: 当我们的思维受到英文句式制约时,可能就忘了中文还有很多连词,比如“不是……就是……”、“要么……要么……”、“时而……时而……”。 (例句摘自CHINADAILY微翻译大赛第95期,部分译文略有修改) 五、根据语境灵活用词 汉语和英语是相差很大的两种语言,英汉互译时跳出思维定式才能让译文更地道,译者需要做的是传达作者的意思,而非把原文字对字地转换过来。 譬如“她读书不多,却自以为并不少,偏爱被廉价的诗意打动”,这句话里廉价的诗意就不能翻译成cheap poetry,因为英语里没有这个固定搭配。不少人在词典里查到poetry有“诗意”这个汉语意思就套用上了,但这个字对字翻译是错误的,另外作者这里想说的重点应该不是“诗”,他笔下的女演员和我们身边那些附庸风雅的人一样,只是喜欢一种瞎编乱造的浪漫感觉,所以可以翻译为cheap Romance。 翻译上的进步和写作一样需要日积月累,有一个量变到质变的过程,需要我们平日里多读多写多练,多看优秀译作。如果只是盲目赶稿而不去反思,反而有可能越译越糟。最好是能得到年长译者/编辑/审校的反馈。此外,参加翻译比赛看点评也是极好的!

这个主题楼主一定要注意多跟导师沟通了。因为很容易写偏。如果你是英语语言文学专业的话,选择英语文化一直块儿,尽量向历史、语言、文学靠拢。比如从欧美音乐里看英/美历史,或者从歌词里研究英语语言,再或是从歌词里研究涉及到文学背景的部分。这个题材选的人应该不多吧,建议先把你的想法和导师沟通一下,列一个outline。另外欧美音乐还是范围太大了,最好再缩小一点,具体到哪种类型的,甚至是年代,或者哪种相关背景的音乐。还有不知道你是指古典音乐还是流行歌曲。

诗词翻译论文题目

1.解读英语长句的翻译密码2.基于关联理论的对英汉、汉英翻译的本质探讨3.浅析大学英语中翻译能力的提高策略4.外贸买卖合同中从句的翻译

提供一些翻译方向的论文题目,供参考。商务合同英汉互译技巧英文品牌汉译知识对于翻译的重要性中英文化差异及其对英汉互译的消极影响英语广告中修辞手法的应用及其翻译<<红楼梦>>金陵判词两种译文的比较及评析从红楼梦诗词翻译看翻译中的文化补偿关于李后主“虞美人”的3种英译本的鉴赏跨文化交际与商标翻译中式菜肴的命名与翻译浅谈英语电影片名的翻译英文电影片名的翻译策略英文化妆品广告之美学翻译数字在中西文化中的内涵差异及数字习语翻译初探浅析原语文本在目标语文本中文体的适应性英语习用语翻译中的等效性研究论语境在英汉翻译中的作用浅析英语动画片翻译的基本原则中英服饰广告的翻译论英汉翻译中语篇连贯的重要性论译者的风格与译风经济英语中的隐喻及其翻译从翻译的美学角度浅析旅游资料的中英译

看《21世纪英文报》。

英语本科毕业论文选题的题目有哪些?下面是我整理的英语本科毕业论文题目,仅供参考。

英语本科毕业论文题目【1】

1 从《远离尘嚣》看偶然与巧合

2 从亨伯特看纳博科夫的流亡观

3 透过餐具看中西方饮食文化

4 从女性主义角度解读《太阳照常升起》中的女主角——勃莱特

5 从文化视角探讨隐喻的翻译

6 从生态批评角度看威廉·福克纳的《熊》中人与自然的关系

7 从功能对等角度分析常用英语修辞格汉译

8 任务型语言教学法的优势

9 自我身份的探寻—评拉尔夫·埃里森《看不见的人》

10 浅析英文报纸中体育新闻用语的模糊修辞

11 从电影《肖申克的救赎》和《当幸福来敲门》中探究美国人的个人主义

12 中美恭维言语行为跨文化比较研究

13 表现主义技巧在《推销员之死》中的运用

14 中国非英语专业学生在英语学习中使用元认知策略的情况调研

15 浅析英语中六种基本颜色词的英美文化内涵

16 浅析广告翻译中的文化顺应处理

17 从文化角度分析中美房地产广告的差异

18 浅析动画《加菲猫》和《加菲猫之双猫记》中的`享乐主义和利己主义

19 圣经原型解读《弗洛斯河上的磨坊》

20 论《卡斯特桥市长》中哈代的进化向善论思想

21 顺从的女人——分析《荒凉山庄》中埃斯特的形象

22 从中美传统节日对比看节日的文化内涵

23 成人的童话——《爱丽丝漫游奇境记》中象征主义的体现

24 简析网络时代英语全球化

25 《查泰莱夫人的情人》的生态女性主义解读

26 从社会文化价值方面比较中美情景喜剧差异

27 论《喧哗与骚动》中昆丁的宿命

28 《蝇王》的启示:理性的呼唤

29 中文旅游文本英译中的歧义现象分析

30 从中美婚宴差异看集体主义和个人主义

31 影响非英语专业大一新生口语输出的因素

32 《走出非洲》:走出迪内森的矛盾态度

33 旅游宣传资料中的误译与解决方法

34 从女性主义角度解读华顿《纯真年代》中的埃伦

35 电子词典与英语学习

36 英语习语与基督教

37 《伤心咖啡馆之歌》中爱米利亚性别身份分析

38 从关联理论的角度欣赏幽默翻译

39 英语缩略语及其语用功能

40 英专和非英专学生英语作文中错误的对比研究

41 武汉方言对英语语音的影响及其对教学的启示

42 中西行星命名的文化探源

43 英语新闻中的新词

44 中国古典诗歌英译中对“三美”理论的探索

45 从电影《七宗罪》浅析原罪

46 浅论体态语的社会功能

47 中西思维方式差异对中英语篇的影响

48 中国和西方国家婚俗的比较

49 浅析合作原则的违背在广告语言中的运用

50 浅析电影《推手》中中美家庭的文化冲突

英语本科毕业论文题目【2】

on Translation of Trade Marks and Culture

商标翻译与文化研究

Social and Cultural Factors in Translation Practice

影响翻译实践的社会和文化因素

the Translation of English Idioms

论英语习语的翻译

on Features and Translation of English Idioms

英语习语翻译特点研究

Comparison and Translation of Chinese and English Idioms

中英习语翻译与比较

on Loyalty in English-Chinese Translation

中英互译的忠实性研究

Equivalence in Translation

翻译中的文化对等性研究

Translation and the Important of it

文学翻译与重要性研究

the Du Fu’s Poems Translation

论杜甫的诗词翻译

Analysis of Techniques for Learning a Foreign Language Through Translation 通过翻译学习外语的技巧分析

11.中英颜色词的文化差异及翻译

Cultural Differences and Translation in Chinese and English Color words

翻译中不可译性的文化阐释

Cultural Perspective on Untranslatability

中英动物文化内涵的不同及翻译

Connotation and Translation in Chinese and English Animals

浅论翻译中的译者主体性发挥的度

Degree of Translators Subjectivity in Translation

修辞策略在广告英语中的效用探究

Probe of the Effect of Rhetorical Devices in English Advertisement

Analysis of the English Translation of the Information about Scenic Spots in Wuhan 武汉旅游景点资料的英译错误分析

Most Favorable Method for Translating Foreign Words into Chinese

音意兼译外来词中译之首选方法

Tentative Study on the Cohesion and Coherence in Sun Zhili’s Chinese Translation of Pride and Prejudice

浅论《傲慢与偏见》孙致礼中译本的衔接与连贯

Translation of Attributive Clauses in English for Science and Technology 科技英语中定语从句的汉译

Titles and Their TranslationA cross-cultural perspective

从跨文化角度分析电影片名及其翻译

Expressions on Public Signs from Chinese into English

汉语公示语英译

22.论文化差异与翻译

Cultural differences and translation

23.商标名的翻译原则与品牌文化

The Translation Principle of Brand Names and Brand Culture

24.英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究

On Translation of English Film Names

25.意美、音美、形美--英文商标的汉译

Beauty in Sense, Sound and Form--On Translation of English Trademarks into Chinese

26.中文商标英译探

On the Translation of Trademarks from Chinese into English

27.国际商务谈判中的双赢语用策略

The Win-Win Pragmatic Strategies in International Business Negotiation

的合作原则在国际商务谈判中的应用

The Application of Grice’s Cooperation Principle in International Business Negotiation

29.中西文化面子观差异对比分析

An Analysis on Differences between Chinese and Western Ideas on Face

30.中西文化中女性角色意识差异及其对职业发展影响

Differences between Chinese and Western Role Awareness of Women and the Effects on Their Career Development

31.英语学习中文化障碍

Cultural Obstacles in English Learning

32.从中西委婉语的对比透视中西文化差异

Understand Chinese and English Cultural Differences through the Comparison between Chinese and western Euphenism

33.中英禁忌语比较

A Comparison between Chinese and English taboos

34.从隐私权看中西文化差异

A Comparison between Chinese and Western Cultural Differences from the Aspect of Privacy right

35.中西社会习俗比较

A Comparison Between Chinese and Western Social Conventions

36.言语行为理论及其应用

Speech Act and its Application

37.湖北经济学院英语自主学习现状调查

A Survey on the Students’ English Autonomous Learning in Hubei University of Economics

38.湖北经济学院双语课程学习现状调查

A Survey on Bilingual Courses’ Learning in Hubei University of Economics

Cultural Connotation of English Etymology and the Teaching of English Vocabulary

英语词源的文化内涵与词汇教学

idiomsA Mirror Reflecting British Culture

英语习语与英国文化反映

Values of Chinese from Perspective of Lexicon

从词汇角度读中国人的价值观

Cultural Differences of Body Language between English and Chinese

论中英体态语文化差异

Analysis on the Differences of Interpersonal Relationship between Eastern and Western People

东西方人际关系要素差异探析

to Cultural Differences in . Business Negotiation and its Impacts

中美商务谈判中的文化差异及其影响探析

Features of Politeness Principle in Cross-cultural Communication

跨文化交际中的礼貌原则的非对称性研究

and Chinese Euphemisms: A Comparison between Their Cultural Implications

从英汉委婉语对比中透析中西文化差异

the Cultural Differences of the Etiquette Norms in Chinese and English Nonverbal Communication

中英非语言交际礼俗规范的文化差异研究

Comparative Study on the Different Cultural Connotations of Basic Chinese and English Color Words

英汉基本颜色词文化内涵对比研究

and Cultural Differences of the English and Chinese Idioms

中英文习语的特点以及文化差异

and Western Culture Values in Advertising Language

从广告语中看中西方文化观

论文题目里面有动词

论文主要内容:

一、论文的标题部分

标题就是题目或题名,标题需要以最恰当、最简明的词语反映论文中重要的特定内容逻辑组合,论文题目非常重要,必须用心斟酌选定。

二、论文的摘要

论文一般应有摘要,它是论文内容不加注释和评论的简短陈述。摘要应该包含以下内容:

1、从事这一研究的目的和重要性

2、研究的主要内容

3、完成了哪些工作

4、获得的基本结论和研究成果,突出论文的新见解

5、结构或结果的意义

三、论文关键词

关键词属于主题词中的一类,主题词除关键词外,还包含有单元词、标题词和叙词。关键词是标识文献的主题内容,单未经规范处理的主题词。

四、引言

又称为前言,属于正片论文的引论部分。写作内容包括:

1、研究的理由

2、研究目的

3、背景

4、前人的工作和知识空白

5、作用和意义

五、正文部分

论文的主题,占据论文大部分篇幅。论文所体现的创造性成果或新的研究结果,都将在这一部分得到充分的反映,要求这部分内容一定要充实,论据充分可靠,论证有利,主题明确。

六、参考文献

参考文献是文章在研究过程和论文撰写是所参考过的有关文献的目录,参考文献的完整标注是对原作者的尊重。不只在格式上有具体要求,在数量、种类、年份等方面又有相关要求。

可以啊,这个没有限制的,直接用动词原型,有祈使句的感觉,给人感觉这篇作文会比较严肃

科技论文的内容多种多样,一般一篇专业英文论文常常包含以下主要的组成部分。

( 1) 论文题目

用名词性词组表示论文题目,在论文题目中一般不出现谓语动词。题目是文章的点睛之处,要紧扣主题,要新颖,要有足够的信息,能引起读者的兴趣。应避免使用大而空的题目,最好不用“……的研究”、“……的意义”、“……的发现”、“……的特征”、“……的讨论”等词,回避符号、公式和缩略语。

( 2) 摘要( Abstract)

摘要浓缩和反映了文章的主要内容,在摘要中应直截了当地阐明研究的目的、方法、结果和结论,尽量避免使用过于专业化的词汇、特殊符号和公式,不要重复标题。摘要的写作要精心构思,随意从文章中摘出几句或只是重复一遍结论的做法是不可取的。

( 3) 关键词( Key words)

关键词主要用于对研究内容的检索。所选用的关键词应紧扣文章主题,尽可能使用公开颁布的主题词,不应随意造词。一般使用 3 ~6 个关键词。

( 4) 前言或引言( Introduction)

前言或引言是文章的重要组成部分,其好坏关系到文章对读者的吸引力。在前言或引言要提出问题,回答为什么要研究此问题,应简要回顾本文所涉及的科学问题的研究历史,尤其是近 2 ~3 年的研究成果,需要引用参考文献。在此基础上扼要介绍本项研究所采用的方法和技术手段等。

( 5) 研究区背景( 条件) 简介

通常需要在此部分简要介绍研究区自然地理、地质和水文地质条件,使读者对研究区背景有一个基本的了解。

( 6) 研究方法

在这部分介绍本文所采用的研究方法,特别是野外工作方法或实验室测试方法,说明原始数据是如何获得的,或者是对相关理论进行简要介绍。

( 7) 结果与讨论

在这部分提供野外观测结果和室内测试结果,进一步讨论各种现象、结果和原因,并进行相应的分析、推断。

( 8) 总结和结论

根据观测、分析和实验结果引申得出结论或认识,结论的观点应明确,实事求是,切忌简单罗列一遍观测或实验结果。

( 9) 致谢

感谢研究项目的资助者( 注明项目批准号) ; 感谢曾帮助作者完成此项研究和撰写这篇论文的其他人员( 包括提供资料、软件,帮助画图,参与讨论,帮助审稿等) 。

( 10) 参考文献

在论文的最后列出本文所引用的参考文献。文献引用是否得当,是评价一篇论文的重要标准之一,如果未能在论文中引用与本项目有关的文献,尤其是近 2 ~3 年的文献,或者是主要引用作者自己的文献,编辑可能会认为对这篇文章感兴趣的读者不多。

一般列出文中引用的公开出版的文献,包括以下几种( 以本教材阅读材料 4. 1 为例) 。

1) 书。

Bear J. 1972. Dynamics of Fluids in Porous Media. New York: American Elsevier

2) 期刊上发表的文章。

Essaid H I. 1990. A multilayered sharp interface model of coupled freshw ater and saltw ater flow in coastal systems: Model development and application. Water Resources Research,26( 7) : 1431 - 1454

3) 论文集里的文章。

Beyth M. 1980. Recent evolution and present stage of Dead Sea brine. In: Nissenbaum A ( ed. ) . Developments in Sedimentology,No. 28,“Hypersaline brine and environments”. Amsterdam: Amsterdam Elsevier,155 - 164

4) 公开出版的研究报告。

Voss C I. 1984. SUTRA: Finite-element simulation model for saturated-unsaturated, fluid-density-dependent groundw ater flow w ith energy transport of chemically-reactive single species solute transport. U. S. Geol. Surv. Water Resour. Invest. 84-4369

5) 其他论文,如博士论文( 一般正式印刷) 。

Zak I. 1967. The geology of Mount Sedom. Ph. D. thesis. Geology Department, Hebrew University,Jerusalem ( in Hebrew ,English summary)

不同期刊对参考文献的书写体例稍有不同,一般都包括作者、题目、发表的刊物、年代、卷号、期号、起止页码等。

据学术堂了解,论文主要由以下几个部分组成:1.论文摘要(Abstract)论文摘要应概括地反映出毕业论文的目的、内容、方法、成果和结论。摘要以300~500字为宜(外文摘要与中文摘要相对应)。2.关键词(Key Words)关键词是供检索用的主题词条,应采用能覆盖论文主要内容的通用技术词条。关键词一般为3~5个,按词条的外延层次排列(外延大的排在前面)3.目录目录按章、节、条三级标题编写,要求标题层次清晰。目录中应包括绪论、论文主体、结论、致谢、参考文献、附录等。4.背景与介绍(Introduction)研究背景、研究目的、研究方法、研究进展等内容,类似于开题报告,但内容比开题报告丰富。5.前人研究与自己的创新点(Previous Work)列出研究文献中搜罗的一些前人观点,比较自己观点与前人观点的不同地方。将历史上前人的工作分成类别,对每项重要的历史工作进行简短的回顾,和自己提出的工作进行比较,最好举出各自适用例子。6.观点(Our Solution)描述自己的观点以及观点相应的支撑,从读者角度阐明定义和表示法,供算法的伪码,图解和相应解释,用设问的方式提出的潜在问题。7.验证提出的方法和思路(Performance Analysis)这里是论文最大篇幅的地方,用于列出支撑论文的相关案例以及数据。合理地设计实验(简洁的实验和详尽的实验步骤),必要的比较,突出科学性,讨论,说明结果的意义,最终得出结论。8.总结(Conclusion)总结前文数据,回顾论文观点。9.引用(References)列出文章的引用以及脚注、参考文献

诗词翻译论文开题报告

提供一些翻译方向的论文题目,供参考。商务合同英汉互译技巧英文品牌汉译知识对于翻译的重要性中英文化差异及其对英汉互译的消极影响英语广告中修辞手法的应用及其翻译<<红楼梦>>金陵判词两种译文的比较及评析从红楼梦诗词翻译看翻译中的文化补偿关于李后主“虞美人”的3种英译本的鉴赏跨文化交际与商标翻译中式菜肴的命名与翻译浅谈英语电影片名的翻译英文电影片名的翻译策略英文化妆品广告之美学翻译数字在中西文化中的内涵差异及数字习语翻译初探浅析原语文本在目标语文本中文体的适应性英语习用语翻译中的等效性研究论语境在英汉翻译中的作用浅析英语动画片翻译的基本原则中英服饰广告的翻译论英汉翻译中语篇连贯的重要性论译者的风格与译风经济英语中的隐喻及其翻译从翻译的美学角度浅析旅游资料的中英译

金军麾南,宋史那年,空守半壁河山;笙歌临安,烟雨江畔,不思黄沙戈断。当南宋统治者夜夜笙歌的时候,有一个人,他卧病在床,却说着“僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。”当金军逼近中原,南宋却无人出战,有一个人,他振臂高呼:“呜呼!楚虽三户能亡秦,岂有堂堂中国空无人!”当他的生命即将走到尽头,战火仍未停止,他在临死时对儿子说:“死去元知万事空,但悲不见九州同。王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。”这个人的名字叫陆游,他为中华民族奋斗了一生,让我们今天来了解他的生平,了解他的爱国心!

翻译专业开题报告

开题报告是毕业论文答辩委员会对学生答辩资格审查的一个重要依据材料。下面是我为大家收集整理的翻译专业开题报告,欢迎阅读。

How to Deal with Ellipsis in English-Chinese Translation

I. Purpose and Significance

With the development of globalization, the world’s political, economic and cultural communications are becoming increasingly frequent. Therefore, the role of translation cannot be ignored. However, the differences between English and Chinese cultures that are reflected in the two languages pose considerable difficulty.

It is acknowledged that when doing translation one can not translate word for word, or sentence by sentence. Therefore, we must use some translation strategies such as amplification, ellipsis, conversion and so on. Ellipsis as one of the basic translation methods plays an essential role in English-Chinese rendition. Translators apply it in order to make their versions more coherent and understandable.

According to the Oxford Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary, ellipsis means leaving out a word or words from a sentence deliberately, when the meaning can be understood without them. Ellipsis in translation does not mean cutting some content from the original articles. What could be omitted are words that are useless in translated works or else they will make the versions redundant or disobey the manner of expression in another language.

Some words and phrases are useless in Chinese but necessary in English. Articles in English are the most significant phenomenon from this aspect. They are very important in English, but we can hardly see any reflection of this part in Chinese. Ellipsis is designed on the basis of faithfulness to the original text, making it more fluent, smooth, concise, thus conforming to idiomatic Chinese. The paper will explore ellipsis in English-Chinese translation from five aspects, which are ellipses of pronouns, conjunctions, articles, prepositions, modifications, so as to achieve smoother and clearer communications among China and English-speaking countries.

II. Literature Review

Long before, some people began to learn other countries’ languages to understand others cultures. In China, Xuanzang was the first translator who not only translated the Sanskrit sutras into Chinese, but introduced the first Chinese writings to foreign countries, making foreigners understand China’s ancient culture. Meanwhile, he was the first to translate Lao Tse's works into Sanskrit. Indian scholars had a high opinion of Xuanzang, "In China, there is no such great translator, and also in the human cultural history, we can only say that Xuanzang is the first great translator."(Ye Lang, 2008) We can say that it was Xuanzang who motivated people to know the different parts of the world, their cultures and the peoples who live there. Then, some big countries such as America, China, and so on became a melting pot.(Gu Zhengkun, 2000) People have imperceptibly spent thousands of years in knowing each other.

With China’s entry into WTO and its open-up policy, cross-cultural exchanges are increasingly frequent between this country and others. A lot of foreign tourists come to visit China. While traveling, these foreigners are not satisfied with the translations of the scenic spots. Sometimes, they even feel confused. A lot of problems exist in the translation, such as misuse of words, poor expression of meaning and so on. All of these poor translations do harm to our country’s international image, and cause a lot of inconveniences for the foreign visitors. (Ma Zuyi, 2000). I am fond of tourism and being a free tourist like the others who are good at enjoying their wonderful lives. The love of tourism makes me feel the need to improve the translation. But every time when I have a trip, many unsuitable translations of the names of those scenic spots will embarrass me. Tourism is part of intercultural communication, so proper translation of the scenic spots become more and more important to our country.

Communication plays a significant role in the globalized society. In order to know each other better, people from all over the world have tried a verity of ways. Of course, translation is one of them. All translators have done their best to make the translated works more consistent with the needs of people.(Gu Jinming, 1997) From my perspective, they really have done a great job. And I want to retrospect the cause of their development. After a thorough evaluation, I choose a branch of translation—ellipsis in translation from English to Chinese, then I did the following jobs.

I put all my researches and other stuffs together, and then I found that it is a common case in English and Chinese which draws much academic interest. In 1976, Halliday and Hsan classified ellipsis into nominal, verbal and clausal ellipsis. This classification exerts great influence in academic circle. Thereafter, ellipsis in Chinese and English has been studied according to this theory, which is based on different layers of structure. This kind of study underlines differentiations and similarities of ellipsis in Chinese and English.

Another famous theory to explain ellipsis is Economy Principle. Economy Principle was put forward by Chomsky (1991,1993, and 1995) in his Generate Crammer. It maintains that language and linguistic study follow Economy Principle, which means using the least effort to express the most information. This principle just coincides with ellipsis in function.

In this thesis, I think that brevity is the most obvious and common function of ellipsis, especially in daily language. And in both English and Chinese, people advocate brevity. Shakespeare once remarked, “brevity is the soul of wit”, and in Chinese there are numerous idioms like “yan jian yi gai” (meaning compendious). However, apart from the function of brevity, ellipsis embodies other functions which are also pretty common in the two languages but less noticed.(Hua Xianfa,2002)These functions distribute in both English and Chinese unevenly and represent great colorfulness of language. Exploring other functions of ellipsis and searching for functional recreation in translation will be of much benefit to both English to Chinese and Chinese to English translation.

I found that when Chinese authors try to analyse ellipsis in English to Chinese translation, they always initially put articles in the list. They consider that it is a common phenomenon that Chinese always leave out personal articles. While it is obviously different in English that almost every sentence has a subject, we can see articles fluently. That is because when we translate from English to Chinese, personal articles can be omitted, even though sometimes it may appear once, it can also be omitted if necessary. Furthermore, if the objects can be seen obviously, personal articles should also be omitted. However, it never happens in English. From this point, it is not only allowable but also necessary when we translate personal articles which are objects in sentences into Chinese.

In my point of view, the development of society has in some way has deliberately promoted the way of people’s thinking, translation system has become more and more perfect, people from all over the world have enjoyed the convenience. However, we can not neglect that there are still some problems in this field in China, and we have less influential Chinese translators in the world. Therefore, we still have a long way to go in translation.

III. Feasibility Analysis

This academic paper is a feasible project and the reasons are as follows:

have great interests in the way of English-Chinese translation.

have already studied translation methods and have been familiar with the functions and applications of ellipsis .

have collected enough references both Chinese and Western on ellipsis in

translation and do a scrupulous study of the relationship between them.

have a carefully planned schedule and have worked out a detailed outline of this thesis.

have acquainted myself with the correct format, a clear and complete structure required by the academic paper, and my adequate English competence will enable me to write in fluent and precise English.

instructor is a qualified translator who is familiar with the subject I havechosen.

IV. Problems of the research and solutions

1. Problems

Despite the references I have collected and read, a thorough study of ellipsis in English-Chinese translation from the point of freely using still needs far more. What’s more, owing to the limited ways of getting references in Xinjiang, I will have to make full use of my present resources. Also, this is the first time I have ever written such a serious academic paper. I am therefore a learner and lack the needed training and experience.

2. Solutions

(1) I shall make full use of my already acquired references which come from books, magazines and the Internet as well.

(2) I shall value my own original thoughts and mainly rely on detailed analysis that I have read from the books which have closely idea with my purpose.

(3) When I have difficulties in the writing process, I shall consult my instructor and seek for help.

V. Necessary conditions

1. Our university and school of foreign languages have provided the basic study and research conditions and facilities, including books and journals in the library and reading rooms.

2. The Internet is another source of information and on the campus we have easy access to the Internet.

3. I have been assigned an instructor to guide me through the whole process of planning and writing.

VI. Outline

I. Introduction

A. A Brief Introduction of Ellipsis in Translation

B. What Should We Pay Attention to When Dealing with Ellipsis

C. The Reason Why Ellipsis Is So Widely Used in Translation

1. Chinese Expressions Are Much Briefer Than That of English

2. English Grammar Is Wee-Knit and Complete in Sentence Structure

II. The Principles of Ellipsis

A. Omitted Words Must Be Useless And Unnecessary in the Translated Works

B. The Meaning of the Omitted Words Is Implied in the Test

C. Omitted Words Which Are Self-Evident

Ш. The Functions and Applications of Ellipsis

A. The Coherence of the Meaning of Expression

B. The Coincidence of the Manner of Expression

1. Ellipsis of Articles

a. Ellipsis of Definite Articles

b. Ellipsis of Indefinite Articles

2. Ellipsis of Prepositions

3. Ellipsis of Pronouns

a. Ellipsis of Personal and Impersonal Pronouns

b. Ellipsis of Indefinite Pronouns

c. Ellipsis of Relative Pronouns

4. Ellipsis of Conjunctions

a. Ellipsis of Coordinating Conjunctions

b. Ellipsis of Subordinate Conjunctions

5. Ellipsis of Rhetoric

a. Ellipsis of Repeated Words

b. Ellipsis of Synonyms

选题的原因、基本内容:

英语成语(idiom)是英语的核心与精华。其内容丰富,寓意深刻,具有浓厚的感情色彩。如果能在文章、谈话或对外交往中,恰当地加以运用,会大大增加语言的表达能力,收到良好的效果。英语谚语是英语语言的'精华,是英国艺术宝库的瑰丽明珠。英语谚语的句式特点是句式简单,语言精炼,富于形象比喻,充满浓郁的民族色彩。学习和研究英语谚语有助于启迪思想,开拓视野,了解英国的历史文化、风土人情,以及英国人民的人生哲理,同时还可以学到生动活泼的大众语言。

本文通过比较英汉成语及谚语这两种语言的相似及不同之处,详细的介绍英语成语及谚语。第一部分主要从内容和形式两方面谈谈英语成语及谚语的基本特色;第二部分谈及英语成语及谚语的一般翻译方法和翻译时应该注意的一些问题。

相关资料收集情况:

陈亚光。小议英谚语和成语的创新。上海外国语学院学报,1983。

黄粉保。英汉成语翻译漫谈。云梦学刊,1999/2

顾雪梁。语成语英译探索。广州师范学院学报,1993/2。

张培基,喻云根,李宗杰,彭谟禹。《英汉翻译教程》。北京:中国外语教育出版社,xx/8

杨永和。英语谚语的修辞特点研究。重庆工学院学报,xx/3。

论文提纲:

thesis statemen:this essay discourse the features and translation of english

idioms and proverbs. and from the society culture to find out the basic different between chinese.

outline

ⅰ. introduction: for chinese students, english idioms and proverbs is a stumbling block. so the characteristics and translation of idioms and proverbs should be studied.

ⅱ. the characteristics of english idioms and proverbs

a. the characteristics of english idioms

1. simple but rich

2. harmonious phonology

3. vivid metaphor

b. the characteristics of english proverb

1. concise and clear

2. symmetrical sentence pattern

3. rich and varied rhetoric

ⅲ. the translation of english idioms and proverbs

a. the theories of translation

1. literal translation

2. free translation

3. mechanical application of the synonym chinese proverb

4. literal translation and free translation

b. the points of translation

1. the literal translation of proverbs prohibited

2. the translation of proverbs to keep the original text style

3. the translation of proverbs to notice the national characteristic

4. the translation of proverbs to notice the artistic characteristic

ⅳ. conclusion

指导教师意见:

指导教师签名:

年 月 日

结题报告摘要本课题的研究旨在激发学生学习古典诗词的兴趣,调动学生学习古诗词的积极性,通过诗歌鉴赏理论知识做铺垫,加上教师精练做指导,以及高考前适度专题训练, 提高学生对古典诗词赏析的实践能力。

整个课题研究过程遵循“诗歌鉴赏理论—实践—理论”的规律。通过教给学生鉴赏古典诗歌理论知识,激发学生学习诗歌的兴趣。

通过诵读、实验、练习、创作等方法,适时、适地、适度地教给学生正确的鉴赏方法。通过本课题的研究,加深了学生古典诗歌的积淀,综合提高了学生的文化素养。

同时也促进了课题组参与教师教学观念的更新和教学方式的改变。结题报告一、课题背景及界定(在什么背景下我遇到了什么问题?这个问题的内涵是什么?)中国是一个诗的国度,中国古典诗词集意境美、情感美、语言美,韵律美于一体,值得我们每一个人用心去诵读、去体会。

两千年前,先哲孔子身体力行传播“诗教”。今天,我们同样要重视古诗词教学。

从承载文化遗产这方面而言,古典诗歌有着其他文本所不具有的优势。特别是进入高中新课程改革,高中语文必修和选修课本中都收录了大量优秀的古典诗词,从最早的诗歌总集《诗经》到唐诗宋词,无不反映出现代教育对高中生文学作品赏析能力培养的重视。

培养学生的古典诗歌鉴赏能力,有助于提高学生的人文素养和审美情趣,激发学生的想象力和创造潜能,发展个性,丰富精神世界。但目前高中学生对古典诗词的认识仅限于读读背背,满足于名句默写能挣到分,并没有深入理解诗歌的意境内容和情感;目光也仅限于课内诗词,并没有广泛涉猎延伸到课外,阅读数量不足,质量不高;对诗歌的鉴赏仅限于浅层次的感知,懵懂乱猜,没有掌握系统科学的方法。

针对学生学习现状及存在的问题,急需教师“答疑解惑”“授之以渔”,对学生进行古典诗词赏析方法的指导。由于古诗词作为古代的一种文学存在,包含有丰富的中华优秀传统文化及历史知识,作为最精粹的汉语言文学,又包蕴有丰富的情感和表达手段,因此,学会赏析古典诗词有一定的难度,对于普通高中的学生来说,更是如此。

对于教师来说,也时常会遇到费时费力地教,学生能力却难以提高的窘境。大多数教师面对古典诗词的教学,都会产生许多困惑,有自身文学素养的欠缺,有欣赏方法的概念模糊及具体应用的困难,也有对基础薄弱学生的教之乏术。

学术界也缺少对中学生赏析古诗词方法的具体指导,所以,在中学教学实际当中,确实有必要进行中学生古诗词赏析方法研究。本课题尝试通过教学实践和探究解决高中学生古诗词赏析方法的指导(如通过朗读、背诵、默写、赏析、解题等学习方法),致力于学生诗歌鉴赏能力的提高。

二、理论依据及意义研究的理论、实践、政策依据。《高中语文新课程标准》要求高中学生“背诵一定数量的我国古代诗文名篇,学习中国古典诗词格律的基础知识,了解相关的中国古代文化常识,丰富文化积累,为形成传统文化的底蕴打下扎实基础。”

新课标在“课程目标”的“必修课程”部分中指出:能感受形象,品位语言,领悟作品的丰富内涵,体会其艺术表现力,有自己的情感体验和思考。 《高考考纲》规定古诗词默写和欣赏是必考内容。

近几年高考对古代诗歌考查的要求是:(1)鉴赏其形象、语言和表达技巧;(2)评价其思想内容和作者的观点态度。人教版高中语文选修教材《中国古代诗歌散文欣赏》为本课题提供了直接的赏析方法理论指导,如“以意逆志,知人论世”;如“置身诗境,缘景明情”,如“因声求气,吟咏诗韵”等,可以作为我们教学研究中的参考。

我校的常规活动“晨读暮诵”,为同学们朗读背诵古诗词提供了时间保障。学校每年都会有“中华经典颂”诗歌诵读比赛,为学生展示古诗词朗诵才华提供了舞台。

进行这一课题研究,1.有助于帮助指导高中学生进行古诗词赏析,落实课标有关古诗词的学习要求;2.有助于帮助参与研究教师在古诗词教学实践中提高指导能力;3.有助于提高学生高考古诗词部分成绩;4.也有助于总结出普遍而具体的方法供其他教师和同学们作为参考。三、研究的目标、内容、方法、步骤及过程研究目标: 1.让学生在接触、了解、诵读、鉴赏经典古诗文的同时,感受中华民族的优秀传统文化,激发其热爱传统文化的情感。

2.教给学生鉴赏诗歌的理论知识,激发学生诗歌学习兴趣。 3.在实践中探索研究高中学生古诗词赏析学习方法。

4.汲取诗歌中深厚的文化精神养料,成为中华优秀文化的继承者和传播者。研究内容: 1.更新古诗词教学理念,改变传统教学方法,确立学生的主体地位。

2.激发学生品读诗歌的兴趣。 3.引导学生反复诵读诗歌,增强语感,提升鉴赏能力。

4.注重诗歌鉴赏、答题方法的传授。研究方法、步骤及过程:结合教学实际,课题成员进行了明确的分工。

各个年级身体力行,进行课题的实验与研究。1.开展活动各年级根据各自年级的指定篇目开展古诗词背诵活动,掀起了学习古诗词的热潮,夯实了古诗词的积累,为感悟赏析打下了坚实基础。

2.拓展练习各年级本着课内总结方法,课外提高能力的原则,在课内学习的基上,适当进行了。

在中国古代史的漫长岁月中,尽管陆游一直是一位深受人们关注的重要人物,但人们对他的研究多集中于他的文学作品上,从而忽略了陆游爱国情怀表达极为丰富,针对这一情况,本文试图对陆游的爱国情怀作较全面的探索,这也是之所以选择这个课题作为论文的出发点。

本课题的研究,目的在于帮助我们更全面地了解陆游爱国思想,分析陆游诗章所表现出来的深沉的爱国意蕴,解读他在苟安于一隅的南宋朝廷统治下虽无法实现光复国土的伟人抱负却始终抱有心系祖国安危、民族复兴的高尚情怀。为后人对陆游爱国思想及表达情怀有着更深入了解,尝试从陆游爱国思想情怀得到启示。

通过对它的研究,更进一步突出了陆游平凡而又伟大的爱国情怀,值得我们借鉴。

在中国古代史的漫长岁月中,尽管陆游一直是一位深受人们关注的重要人物,但人们对他的研究多集中于他的文学作品上,从而忽略了陆游爱国情怀表达极为丰富,针对这一情况,本文试图对陆游的爱国情怀作较全面的探索,这也是之所以选择这个课题作为论文的出发点。

本课题的研究,目的在于帮助我们更全面地了解陆游爱国思想,分析陆游诗章所表现出来的深沉的爱国意蕴,解读他在苟安于一隅的南宋朝廷统治下虽无法实现光复国土的伟人抱负却始终抱有心系祖国安危、民族复兴的高尚情怀。为后人对陆游爱国思想及表达情怀有着更深入了解,尝试从陆游爱国思想情怀得到启示。

通过对它的研究,更进一步突出了陆游平凡而又伟大的爱国情怀,值得我们借鉴。

课题研究的目的、意义:

通过课题研究,认识古代诗歌手法的内涵和内容,理解古代诗歌常用手法,欣赏古诗诗歌的手法美,从而热爱中国古典文化、热爱中国古典艺术,培养高尚的审美趣味。

课题研究的目标:

(1)知识目标:掌握古代诗歌的常用手法,构建艺术形式体系。

(2)能力目标:(A)学会系统、全面、整体地认识事物;

(B)学会发挥想像力,还原文本;

(C)学会记笔记。

(3)情感目标:热爱中国古典文化和古典艺术,培养高尚的审美趣味。

课题研究的基本内容:

(1)古代诗歌的艺术手法体系:

(A)表达方式(主要是抒情、描写,还有叙事和议论);

(B)常用表现手法(对比衬托,虚实相生,动静结合,比兴寄托等);

(C)常用修辞手法(比拟,对偶,用典,夸张,对比等)

(2)古代诗歌的审美习惯(诗中有画,画中有诗;含蓄、委曲等)

课题研究的方法:

(1)涵泳法:反复阅读和体味;

(2)笔记法:通过眉批和旁批、知识迁移等方法,积累审美经验;

课题研究的步骤:

(1)开题阶段:

(A)明确课题名称、研究方法、研究时限、研究动机和意义目的,做好开题动员;

(B)公布研究性课题可选方向;

(C)自主分组,确定课题研究方向。

(2)研究阶段:

(A)例析诗歌;(B)自主积累:(C)阶段小结。

(3)结题阶段:

(A)结题动员;

(B)完成课题;

(C)成果展示。

研究性学习课题结题报告

一、课题名称:唐朝诗人李白探究

二、课题组成员:

三、课题指导师:

四、课题的来源与确定:

李白,字太白,号青莲居士,是我国唐代的伟大诗人。其诗风雄奇豪放,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变。他善于从民歌、神话中汲取营养与素材,构成其特有的瑰丽绚烂的色彩,是屈原以来积极浪漫主义诗歌的新高峰。与杜甫并称“李杜”。李白诗歌是中国古代诗歌中的一朵奇葩、一座高峰。同时,他几入长安的传奇一生也对我们的人生有着许多启迪。

本学期对高二学生开设了《唐诗宋词选读》这门课,同学们对诗歌有了进一步的认识,鉴赏能力也有了一定提高,为本课题的研究打下了一定的基础。为此,确定把《唐朝诗人李白探究》作为研究性学习课题

五、课题研究的目的和意义:

1、探究感受李白勇于追求高远理想的精神,能正确认识和处理理想与现实的矛盾。

2、探究李白代表作的内容和思想。

3、培养学生自主学习和合作探究学习的能力。

如何做好初中语文古典诗歌鉴赏教学我国古典诗词意境优美,语言凝练,形象鲜明,感情丰富,是文苑中的一枝奇葩,哺育了一代又一代的学者文人。

一首好的诗歌能增进人的见识,,熏陶人的思想,陶冶人的性情,净化人的心境,提高人的文化修养。《语文课程标准》明确指出:“中学生应背诵一定数量的优秀古诗词,并能有意识地在积累、感悟和运用中提高自己的欣赏品位和审美情趣。”

因此,在中学阶段能初步理解、鉴赏、评价古典诗词应成为学生必备的语文素养。“不学诗,无以言”,我国自古就有重视诗教的传统。

中学语文对诗歌教学的要求是,学生能够阅读诗词,鉴赏诗词,有一定的鉴赏诗歌能力。让学生学会阅读和鉴赏诗歌,也已理所当然要成为语文教学的一个重要组成部分。

然而,目前,古典诗词在初中语文教学中的现状却令人忧虑。一、重视力度不够在中学语文课本里,编者精心挑选了三十首左右的古典诗词,但在《语文课程标准解读》中并没有相应的教学指导及教学要求,而绝大多数老师认为古典诗词教学只要抓住背诵和默写就万事大吉了,这样的思想误导了一大部分学生,他们往往只为了考试而背诵必背的古诗词篇目,这在很大程度上影响了学生对古典诗词的鉴赏。

二、朗读目标模糊、形式单一所谓“三分诗靠七分吟”,许多意境深邃的诗句,“非吟不足以入其境、得其趣、领略其韵味”。但是我们有些教师在指导学生朗读时并没有提出要求、目标,朗度的形式单一,不是集体朗读就是小组朗读,这对真正鉴赏古典诗词是远远不够的。

三、重视了教师的讲授,忽视了学生的自主品悟因为古典诗词离我们年代久远,语言高度凝练,绝大多数同学对其内容摸不着北,为了缩短教学时间,有些教师采取“包教”措施,忽视了学生的自主品悟。四.中考中学生得分率低,赏析方法欠缺近年来,中考也对古诗词鉴赏更为重视,古诗词赏析题几乎已经成为固定的考察对象。

古诗词赏析的地位越来越重要。然而,学生在此类题型中仍存在着以下问题:1.学生不能正确把握诗意,即读不懂诗歌;2.不能正确把握诗词中的思想情感;3.不能赏析佳词妙句;4.诗歌的一些写作技法不能体会,更谈不上运用诗歌。

中考中这几类题型失分非常严重。以上问题的存在,使得本应带给学生愉悦精神享受的古典诗歌却使学生心生厌恶。

在这样的背景之下,对诗歌鉴赏的方法进行研究真的是非常必要。既可以激发学生兴趣,提高古诗词教学效率,又可以弘扬优秀传统文化提高学生文学素养。

课题名称的界定和解读“初中语文古典诗词赏析方法探究”,这一课题包含了三个基本的概念:第一个是“初中语文”;第二个是“古典诗词赏析”;第三个是“方法探究”。 这三个概念中的前两个标示了本课题的研究对象,后一个标示了本课题的研究方法。

“初中语文”:《语文课程标准》总论部分第二节,论述了“课程的基本理念”,共四个方面:(一)全面提高学生的语文素养。(二)正确把握语文教育的特点。

(三)积极倡导自主、合作、探究的学习方式。(四)努力建设开放而有活力的语文课程。

“古典诗词赏析”: 近年来,由于中考的语文试题中总要设置些简单的古典诗词鉴赏题,来检测中学生古典诗词的阅读能力及理解能力,这就要求教师在平时的古典诗词教学中及中考复习时加强指导学生做好这方面的训练,以达到鉴赏的目的。“方法探究”:从初中语文古典诗词鉴赏要求来看,赏析点主要是对诗词内容的理解;对所用表现手法及其作用的理解;对诗词语言的理解及对诗词意境的理解。

基于此要求,在教学中从不同的角度出发探究适合初中生鉴赏的方法。本课题所做的研究,仅仅是针对“初中语文古典诗词赏析方法探究”,旨在通过方法的指导让学生达到鉴赏古典诗歌的目的。

课题研究的步骤和举措本课题作为西安市教科所基础教育“十二五规划课题”2012年度的小课题,研究进程必须遵循《西安市基础教育小课题研究管理办法》(试行)所规定的研究要求和实践安排。第一阶段2012年5月:组建团队,选题申请。

依据西安市基础教育科研领导小组办公室所发布的《西安市基础教育科研规划课题指南》中所列研究范围,我们自愿结合,组成了以任迎军负责、王晓娥、付应飞,李小茹参加的小课题研究小组,经小组成员商议和讨论,自主确定了本课题,并有课题负责人填写了《西安市基础教育小课题研究立项申请·评审表》,报送我校教研室申请报送立项。第二阶段(—):准备阶段 撰写开题报告认真学习小课题研究的有关文件、书籍,了解本课题研究现状,了解我校初中教师在古诗词鉴赏教学中的困惑及学生存在的问题,确定研究方向及内容,思考、讨论和明确本课题研究的重点和计划。

撰写开题报告,获取专家指导。第三阶段(下旬—):分工协作,实施研究。

前半期(月—月):全组参与完成理论学习,通过会议交流讨论和调查报告的形式了解我校初中教师在古诗词鉴赏教学中的困惑及学生存在的问题,资料分类。后半期(2013.元月—):研究阶段 撰写中期报告围绕搜集的学生老师反映的问。

一、如何选???题 ??博士?文开题?蟾娴?W妙在于提出??题的“?哟巍薄2煌谡哐芯?蟾妫?W术文章聚集理??用妗⒔?Q理???题。

理?是由一系列前设和术语构造的??体系。特定领域的理?有其特定的概念、范畴和研究范式。

只有在相同的概念、?角和范式下,理?才能??υ?;只有通过?υ?,理?才能?虬l展。 极少有硕博?文是??造新理?的,能这?赢?然最好,但难度很大。

我??多?凳窃诩扔欣碚?的基础上加以发展,因此,在提出??题?r,要以“?刃小笨吹枚男g语和明确的???肀硎觥???例如我最初提出的??题“中??瀹a?I?槭裁窗l展不起?怼保@?H?H是?ΜF象的探?,而非有待求证的理?命题。 我的理?命题是:“中?a?I政策过程是精英主?У墓沧R过程?幔俊痹谶@??命题中,“政策过程”、“精英政治”、“共识诉求”三??术语勾勒出研究的理?大体范?鸵?角。

(全文?碜哉?文快?网站 其次,选???题是一??“??笋”的过程。 理???题?是深深地隐藏在?繁复杂的现??背后,而发现理???题,?t需要运用理?思维的能力。

理?思维的??是一??长期积累的过程。不过初?W者也不必望而?s步,大体上可以分“三步走”:第一步,先划定一??“兴趣范?保绨?瀹a?I、信息产?I、农村医?、高等教育体制等,?V泛?g览相关的媒体?蟮馈⒄墨I和?W术文章,找到其中的“症结”或“?狳c”。

第二步,?结以往的研究者大体?哪男├碚??角?矸治觥爸⒔Y”或“?狳c”、运用了哪些理?工具,如公共?政的?角、社?n突范式等。第三步,考察??题的可研究性,也就是我??自己的研究空间和研究的可行性。

例如,西方的理?是否?o法解?中???题?或者同一????题能否用不同的理??斫忉??或者理?本身的前提假设、??推演是否存在缺陷?通过回答这些??题,我??找到自己研究的立足点。 不过?要注意我??研究在?定的一到?赡?r间?龋欠窨赡芡瓿桑抠Y料获取是否可行?等等。

(全文?碜哉?文快?网站 最后,如何?述??题??述??题??质上就是凝?核心观点的过程。观点?خ??碜?ΜF????题的思考和?结,而不是?榱颂桌碚?而“削足适履”。

中?恼巍⒔??蜕?l展充?M??B的、丰富的景象,如何才能用恰?的术语、准确的??表述出?砟兀啃坌牟زص某?W者往往提出宏?サ母拍罨蚩蚣埽Î业慕ㄗh是尽可能缩小研究范?⒚魅费芯?ο螅?亩砬?ο蟮?却孢??,保证能在有限的?r间?韧瓿梢?范的?W 术?文。 如“中??瀹a?I政策研究”就是一??非常含糊的?述,我??可以?募??方面?硎湛s?题:(1)?r间:??1980 年到 2000 年;(2)?ο螅赫呐?y者和?Q策行?椋皇鞘?觥⑵?I、治理结构等;(3)?角:政治和政府理?中的精英研究;(4)案例: 908 工程、909 工程、13 ?文件和《?子振兴》,这是发生在 1980 -2000年间半?逭哳I域的???重大工程和???重要文件。

通过这?拥拿魅方缍ǎ???⒛抗饧性凇罢哌^程”、“精英”、“共识”几??显而易?的概念上,??题也就水落石出了。同?r,??题清楚了,我??在筛选信息和资料?r也就有了明确的?俗迹谶@??“信息冗余”的?r代,能?虼蟠筇岣哐芯啃省? 二、如何做文献综述 (全文?碜哉?文快?网站 首先需要?ⅰ拔墨I综述( Literature Review) ”与“背景描述 (Backupground Description) ”?^分开?怼N??在选?裱芯??题的?r候,需要了解???题产生的背景和?睚?去脉,如“中??瀹a?I的发展?v程”、“?庹l展半?瀹a?I的政策和??题”等等,这些?热?儆凇氨尘懊枋觥保P注的是现???用娴??题,?栏裰v不是“文献综述”,关注的是现???用??题,?栏裰v不是“文献综述”。

“文献综述”是??W术观点和理?方法的整理。其次,文献综述是评?性的(Review 就是“评?”的意思),因此要?е髡弑救伺械难酃?(critical thinking) ??w纳和评?文献,而不?H?H是相关领域?W术研究的“堆砌”。

评?的主?,要按照??题展开,也就是说,?e的?W者是如何看待和解?Q你提出的??题的,他??的方法和理?是否有什么缺陷?要是?e的?W者已?很完美地解?Q了你提出的??题,那就?]有重复研究的必要了。 清楚了文献综述的意涵,现?碚f说怎么做文献综述。

虽说,尽可能?V泛地收集资料是??任的研究?B度,但如果缺乏?俗迹图Ò?⑷艘胛墨I的泥沼。 技巧一:瞄准主流。

主流文献,如?领域的核心期刊、?典著作、?B?部门的研究?蟾妗⒅匾ػ衔锏挠^点和?述等,是做文献综述的“必修课”。 而多?荡蟊?媒体上的相关?蟮阑蜓哉?,虽然多少有点价值,但?r间精力所限,可以?暮?。

怎?用逶?领域的主流呢?建议?囊韵录?l途?饺胧郑阂皇?D?^的中外?W术期刊,找到一?善ء敖?典”的文章后“?藤摸瓜”,留意它??的?⒖嘉墨I。质量较高的?W术文章,通常是不?雎栽?领域的主流、?典文献的。

二是利用?W校?D?^的“中?。

课题研究的目的、意义:

通过课题研究,认识古代诗歌手法的内涵和内容,理解古代诗歌常用手法,欣赏古诗诗歌的手法美,从而热爱中国古典文化、热爱中国古典艺术,培养高尚的审美趣味。

课题研究的目标:

(1)知识目标:掌握古代诗歌的常用手法,构建艺术形式体系。

(2)能力目标:(A)学会系统、全面、整体地认识事物;

(B)学会发挥想像力,还原文本;

(C)学会记笔记。

(3)情感目标:热爱中国古典文化和古典艺术,培养高尚的审美趣味。

课题研究的基本内容:

(1)古代诗歌的艺术手法体系:

(A)表达方式(主要是抒情、描写,还有叙事和议论);

(B)常用表现手法(对比衬托,虚实相生,动静结合,比兴寄托等);

(C)常用修辞手法(比拟,对偶,用典,夸张,对比等)

(2)古代诗歌的审美习惯(诗中有画,画中有诗;含蓄、委曲等)

课题研究的方法:

(1)涵泳法:反复阅读和体味;

(2)笔记法:通过眉批和旁批、知识迁移等方法,积累审美经验;

课题研究的步骤:

(1)开题阶段:

(A)明确课题名称、研究方法、研究时限、研究动机和意义目的,做好开题动员;

(B)公布研究性课题可选方向;

(C)自主分组,确定课题研究方向。

(2)研究阶段:

(A)例析诗歌;(B)自主积累:(C)阶段小结。

(3)结题阶段:

(A)结题动员;

(B)完成课题;

(C)成果展示。

相关百科
热门百科
首页
发表服务