期刊投稿百科

论文中文摘要和英文摘要必须一样吗

发布时间:2024-07-17 20:12:08

论文中文摘要和英文摘要必须一样吗

要一致,英文摘要就是中文摘要的翻译

确切的说,摘要包括中文摘要和英文摘要,是这两者的简称一般省级刊物只要中文摘要即可国家级刊物部分要求中英文摘要全有核心期刊极少数不要英文摘要

有要求按要求,没有要求按顺序

大部分的英文论文都不是在一页上的,中文摘要在前,英文摘要在结尾

论文的中英文摘要必须完全一样吗吗

摘要是用来简述论文所论述问题和作者观点的,可以通过摘要检索到关于某一学术问题的的文章。所以摘要有中英文可以增加被检索范围

有要求按要求,没有要求按顺序

英文摘要是根据中文摘要翻译来的,是相对应的

大多是互译的,也可以得不一样,但中心要是一样的,毕竟论文是一份。所以表达的意思是一个。当然不一定要一次一句的翻译。。。

论文中英文摘要必须一致吗吗

看要求了。如果没有明确的要求,先中文摘要、关键词,再英文摘要、关键词,按正常的往下排即可,不用管放在哪一页。 如果有要求,就要分页了。

我是学习管理科学的。发现这个必要的真正必然。因为,我们不是原创的国家。所以,经常,我们如果不是原来作者的话呢,对于原创国家的语言和科研内容的理解程度和深度是极端有局限和桎梏的。特别是,很少有,纯理论研究的科学论文,没有保留的100%公布自己的科研成果的一切细枝末节的全部的。所以,还是一对页的方式,有对照的最好。特别是定义式的。

有要求按要求,没有要求按顺序

确切的说,摘要包括中文摘要和英文摘要,是这两者的简称一般省级刊物只要中文摘要即可国家级刊物部分要求中英文摘要全有核心期刊极少数不要英文摘要

论文摘要必须中英文吗吗

这个说不准,得根据杂志的要求而定,有的杂志要有的杂志不要。没有准确的答案。

本科毕业论文是必有得,就是先写成中文摘要,再翻译成英文的就OK了,

可以不需要 但是有了就是锦上添花

现在毕业论文都很严格,肯定需要英文摘要。但是写英文摘要的时候一定要注意,中文摘要确定无误了再翻译成英文!否则,中文摘要改了,英文摘要还要重新翻译!

论文中英文摘要必须一致吗嘛

是的,论文英文摘要就是中文摘要的翻译,一篇论文的英文摘要要与中文摘要保持一致。英文摘要内容包含题名、摘要及关键词。为了国际交流,科学技术报告、学位论文和学术论文应附有外文(多用英文)摘要。原则上讲,中文摘要编写的注意事项都适用于英文摘要,但英语有其自己的表达方式、语言习惯,在撰写英文摘要时应特别注意。扩展资料论文英文摘要得到相关要求:1、字数题名不应过长,国外科技期刊一般对题名字数有所限制。例如,美国医学会规定题名不超过2行,每行不超过42个印刷符号和空格,美国国立癌症研究所杂志要求题名不超过14个词,英国数学会要求题名不超过12个词。2、一致性同一篇论文,其英文题名与中文题名内容上应一致,但不等于说词语要一一对应。在许多情况下,个别非实质性的词可以省略或变动。例如:工业湿蒸汽的直接热量计算,英文应是:TheDirectMeasurementofHeatTransmittedWetSteam。3、冠词科技论文题名中的冠词用得较多,近些年有简化的趋势,凡可用可不用的冠词均可不用。例如:TheEffectofGroundwaterQualityontheWheatYieldandQ其中两处的冠词the均可不用。参考资料来源:百度百科--摘要

英文摘要格式①首行居中打印论文英文标题(TimesNewRoman四号加粗)。②下空一行居中打印英文单词“Abstract”(TimesNewRoman小四号加粗)。③下空一行打印摘要内容(TimesNewRoman小四,5倍行距,两端对齐)。④摘要内容后下空一行打印“KeyWords”(TimesNewRoman小四号加粗),其后接着打印关键词(3-7个关键词,TimesNewRoman小四号)。除了专有名词外,其他单词的首字母不大写。各关键词之间用分号隔开,最后一个关键词后不打标点符号。⑤摘要正文各自然段首行空5个字符。中文摘要:   ①首行居中打印论文中文标题(宋体四号加粗)。   ②下空一行居中打印“摘要”二字(宋体小四号加粗),字间空一字符。   ③“摘要”二字下空一行打印摘要内容(宋体小四号)。   ④摘要内容后下空一行打印“关键词”三字(宋体小四号加粗),其后接着打印关键词(3-7个,宋体小四号),各关键词之间用逗号隔开,最后一个关键词后不打标点符号。  把握好内容的一致性关于学术期刊论文中英文摘要的一致性,两"规范"都明确规定:英文题名应与中文题名含义一致,英文摘要的内容应与中文摘要相对应,中、英文关键词应一一对应。可见,中英文摘要的一致性主要是指含义、内容、数量和顺序的一致性。英文摘要应忠实、准确地反映中文摘要的内容,不能随意更改或删去中文摘要的重点内容或重要信息,不能随意增补中文摘要中未提及的内容。但这并不意味着英文摘要是中文摘要的硬性对译,如果受汉语思维的影响生硬地按照中文字面意思直译或进行句对句、词对词的一一对译,一个词也不改动,这不仅会导致在表达上出现中式英语的现象,而且会使英文摘要用词重复累赘、句子繁杂冗长、语义不流畅。

以前我也是用软件,后面发觉软件翻译出来的东西多少有偏差,在后来就找北京译顶科技这个机构了,最好在让他们帮你润色一下,润色后会对你发表有帮助的。

相关百科
热门百科
首页
发表服务