职称论文百科

施工技术期刊投稿要求

发布时间:2024-07-03 10:39:40

施工技术期刊投稿要求

刊名: 施工技术周期: 半月出版地:北京市语种: 中文;开本: 16开ISSN: 1002-8498CN: 11-2831/TU邮发代号: 2-756 历史沿革:现用刊名:施工技术创刊时间:1971核心期刊:中文核心期刊(2008)中文核心期刊(2004)中文核心期刊(2000)中文核心期刊(1996)中文核心期刊(1992)PS: 该刊为2011北大核心期刊,影响因子为复合影响因子:0.417 ,综合影响因子:0.282 。

摘要是科技论文的重要组成部分,它是以提供文献内容梗概为目的,不加评论和补充解释,简明、确切地记述文献重要内容的短文。其基本要素包括研究目的、方法、结果和结论。摘要应具有独立性和自明性,并拥有与文献同等的主要信息,即不阅读全文,就能获得必要的信息。摘要的主要功能是:①使读者了解论文的主要内容,现代科技信息浩如烟海,读者检索到论文题名是否会继续阅读论文的其他部分,主要就通过阅读摘要来进行判断;②为科技情报人员和计算机检索提供方便,论文发表后,文摘杂志或数据库对摘要可以不做修改或稍作修改而直接利用,从而避免他人编写摘要可能产生的误解、欠缺甚至错误。其中,英文摘要更是通过国际检索机构进行交流的唯一途径,直接反映我国科学研究和杂志的质量水平。因此,请每位作者认真编写中、英文摘要。摘要的质量将作为《施工技术》录用论文的一个重要标准。一. 摘要的结构摘要大致可以分为报道性摘要、指示性摘要和报道-指示性摘要。根据《施工技术》的要求,一般采用报道性摘要。 报道性摘要是指一次文献的主题范围及内容梗概的简明摘要,相当于简介,反映论文的实质性内容,展示论文内容足够的信息,体现论文的创新性,展现论文的重要梗概。所以,报道性摘要一般用来反映科技论文的目的、方法、结果和结论。目的——研究、研制、调查等的前提、目的和任务,所涉及的主题范围。 方法——所用的原理、理论、条件、对象、材料、工艺、结构、手段、装备、程序等。结果——实验的、研究的结果,数据,被确定的关系,观察结果,得到的效果,性能等。 结论——结果的分析、研究、比较、评价、应用,提出的问题,今后的课题,假设,启发,建议,预测等,是结果的总结,显示研究结果的可靠性、实用性、创新性,体现论文研究的价值与学术水平,是决定论文被检索的窗口。 二. 摘要的写法摘要首先正确全面地掌握论文研究的主题范围,从摘要的结构出发,找出每部分专指度高的关键词,然后正确地组织好这些反映主题内容的关键词,用逻辑性强的关联词将其贯穿起来,力求使摘要简明扼要,逻辑性强,结构完整,就构成一篇完整的摘要。 选择关键词是写好摘要的关键,关键词可以根据论文内容自由给定,毫无约束,但是必须简单、常用、概念明确、专指度高(具体),尽量避免使用生僻、复杂的词汇,否则影响论文被检索的概率。三. 中文摘要的写作要求 总结国内外各大著名检索系统对摘要写作要求及同行期刊制订的摘要写作规范,一般中文摘要写作应符合以下要求: 1. 摘要中应排除本学科领域已成为常识的内容,切忌把应在引文中出现的内容写入摘要;一般也不要对论文内容做诠释和评论(尤其是自我评价)。 2. 不得简单重复论文标题的已有的信息。 3. 要着重反映新内容和作者特别强调的观点,体现论文的特色所在,要排除在本学科领域已成常识的内容。 4. 摘要以主题概念不遗漏为原则,做到结构严谨,表达简明,语义确切,不应包含作者将来的计划,杜绝文学性修饰与无用的叙述。字数为200~300字。 5. 摘要中涉及他人的工作或研究成果的,尽量列出他们的名字。 6. 用第三人称写,连续写成,不分段落。应采用“对……进行了研究”、“报告了……现状”、“进行……调查”等记述方法,不要使用“本文”、“作者”等作为主语。 7. 应采用国家颁布的法定计量单位和通用符号。要使用规范化的名词术语,不用非公知公用的符号和术语或尚无合适汉文术语的,可用原文或译出后加括号注明原文。 8. 除了实在无法变通以外,一般不用数学公式和化学结构式,不出现 “图××”、“方程××”和“参考文献××”等句,必要时可改用文字表达和叙述。 9. 缩略语、略称、代号,除了相邻专业的读者也能清楚理解的以外,在首次出现时必须加以说明。 四. 英文摘要的写作要求 一般而言,英文摘要应是中文摘要的转译,所以只要简洁、准确地逐段将文章译出即可。在写作英文摘要时,要避免过于笼统的、空洞无物的一般论述和结论,要尽量利用文章中的最具体的语言来阐述你的方法、过程、结果和结论,这样就可以给读者一个清晰的思路,使读者对你的研究工作有一个清晰、全面的认识。 1. 英文摘要的写作要求 (1)摘要中第一句的开头部分,不要与论文标题重复。(2)把背景信息删去,或减到最少。(3)只限于新的信息。过去的研究应删去或减到最小。(4)不应包含作者将来的计划。(5)不应包含不属于摘要的说法,如: “本文所描述的工作,属于……首创”。 “本文所描述的工作,尚未见报道”。 “本文所描述的工作,是对于先前最新研究的一个改进”。(6)相同的信息不要重复表达。原文为 at a temperature of 250 ℃ to 300 ℃ at 250~300 ℃应改为 at a high pressure of 1.2 MPa at 1.2 MPa。(7)以量的国际单位符号表示物理量单位(例如,以“kg”代替 “kilogram”)。(8)以标准简化方法表示英文通用词(以“NY”代替“New York”)。(9)删去不必要的短语,如:“A method is described”,“In this work”,“It is reported that”,“This paper is concerned with” ,“Extensive investigations show that”又如:用increased代替has been found to increase,用the results show代替from the experimental results,it can be concluded that2. 英文摘要的写作风格要写好英文摘要,就要完全地遵从通行的公认的英文摘要写作规范。其要点如下:(1)句子完整、清晰、简洁。(2)用简单句。为避免单调,改变句子的长度和句子的结构。(3)用过去时态描述作者的工作,因它是过去所做的。但是,用现在事态描述所做的结论。(4)避免使用动词的名词形式。如: 正:“Thickness of plastic sheet was measured” 误:“measurement of thickness of plastic sheet was made” (5)正确地使用冠词,既应避免多加冠词,也应避免蹩脚地省略冠词。如:正:“Pressure is a function of the temperature”误:“The pressure is a function of the temperature”;正:“The refinery operates …”误:“Refinery operates…”(6)避免使用长的、连串的形容词、名词、或形容词加名词,来修饰名词。为打破这种状态,可使用介词短语,或用连字符连接名词词组中的名词,形成修饰单元。例如:应写为“The chlorine-containing propylene-based polymer of high melt index”,而不写为“The chlorine containing high melt index-propylene based polymer” (7)使用短的、简单的、具体的、熟悉的词。不使用华丽的词藻。(8)使用主动语态而不使用被动语态。 “A exceeds B”读起来要好于“B is exceeded by A”。使用主动语态还有助于避免过多地使用类似于“is”, “was”, “are”和“were”这样的弱动词。(9)构成句子时,动词应靠近主语。避免形如以下的句子: “The decolorization in solutions of the pigment in dioxane, which were exposed to 10 hr of UV irradiation, was no longer irreversible.” 改进的句子,应当是: “When the pigment was dissolved in dioxane, decolorization was irreversible, after 10 hr of UV irradiation.”(10)避免使用那些既不说明问题,又没有任何含意的短语。例如: “specially designed or formulated”, “ The author discusses”, “The author studied” 应删去。(11)不使用俚语、非英语的句子。慎用行话和口语。不使用电报体。(12)由于特殊字符输入复杂而且极易出错,不利检索,应尽量少用特殊字符及由特殊字符组成的数学表达式,改用文字表达。示例(1)中文摘要示例 题目:国家会议中心大跨度钢桁架制作技术[摘要]国家会议中心采用双向正交H形钢桁架结构。H形钢桁架具有跨度大、截面高度高、板较厚、连接节点形式复杂等特点。针对工程施工难点,介绍大跨度H形钢桁架的工厂制作技术、预拼装、预起拱原则、施工工艺流程以及桁架制作中的焊接质量管理。并对复杂节点组装顺序、焊接顺序、精度控制技术和桁架起拱进行了研究。结果表明,工程质量符合国家规范要求,保证了施工安全性。[关键词]钢结构;大跨度桁架;制作技术;焊接质量管理 (2)英文摘要示例Title: Fabrication Technology of the Large-span Steel Trusses in the China National Conference Center Abstract:The bi-directional H-shaped steel truss structure found in China National Conference Center has the characteristics of a large span, high section height, thick plates and complex connections. Because of the inherent construction difficulties, fabrication technology, pre-assembly and pre-arching principle, construction process flow, and welding quality management are discussed. The assembly of complex joints, welding sequence, precision control technology and truss arching are also presented. The results confirm that engineering quality can meet the requirements of national codes and assure the safety of construction. Key words: steel structure; large-span truss; fabrication technology; welding quality management.

首先,很肯定一点是 这个杂志是核心期刊,其次,纠正你一个错误,核心期刊没有什么国家核心期刊什么说法的,有的只有南大核心、北大核心、科技核心。等等一系列的称呼。通过率,不好说,毕竟这样的杂志,肯定要你的文章质量过关才行,如果你投了,建议你耐心等待1-2个月,如果没结果,可以考虑投其他的杂志。

施工技术投稿要求

施工单位理解,交叉施工对本招标工程施工区域、施工顺序、施工相关节点的影响。并承诺,在投标阶段已经充分考虑施工区域的调整、交叉施工对工期影响的风险并已经采取积极措施,保证按招标/合同约定工期、质量要求移交交付物。  施工单位须与本项目其他施工单位协调,使有关的安装能配合工程进度。因缺少沟通协调而造成的一切后果如延误工期等,将由本施工单位负责。  本招标工程工期为合格工程完成日期,已含检测/不合格处理/验收等时间;已含节假日、阴雨天、前期准备时间;台风、地震等不可抗拒的因素除外。  招标方可能根据现场工程进展实际状况,对施工工期、承包范围做调整。投标方须无条件配合、执行,并按照有关约定按期、保质的完成施工任务。  开工后要求施工单位应在发出中标通知/进场2天内上报详细的施工进度计划(人、机、料等)、分项技术方案和安全文明施工方案,不按时报该计划,施工单位应支付甲方违约金2000元;  施工单位施工期间需要上报每周计划,不按时报该计划,施工单位应支付甲方违约金500元,周计划是监理和招标单位对施工单位施工进度的重要考核目标,若施工单位不能完成周计划的90%(含),将给予1000~3000元(人民币)的阶段违约处罚,如若总的工期没有拖延,则撤销阶段违约处罚,如若总的工期拖延,则按照拖延天数还要追加违约处罚。  招标方要求的总进度计划并不完全保证施工单位能按所定的进度计划连续不断的施工,假若因实际施工情况而需要对有关进度计划作出修改时,施工单位须予以配合及不能为此而作出任何的索偿。  施工单位应在任何阶段与其他承包单位紧密配合。同时,在整个施工过程中应按实际情况及考虑其他承包单位或专业承包单位的施工计划不断修订其工作进度计划以配合。  需要进行检测或验收的工程,必须在专业和法定检测基础上达到设计要求和相应的国家规范要求,并应保证在检测和申请政府部门进行验收时,做到一次性验收成功。  施工单位若对招标方提供的设计图纸、材料样板、施工要求等任何要求存在意见,必须与招标方进行沟通并获书面认可后,方可修改要求进行实施。否则,无论是否影响工程质量,均视为质量问题。  施工单位有义务复核和发现与相关配合专业的问题,并及早提交招标方工程师代表或现场监理工程师。施工单位有义务提前向招标方工程师代表提交需要相关专业配合完成的任务及时间要求,该任务要求必须是合理的时间内能完成的任务。  施工单位若在施工期间出现质量问题,而又不能及时整改,必须承担每处人民币500~5000元的违约处罚。  场地移交:具备进场条件后,施工单位提出申请给监理公司,由监理公司组织移交,确定无误后双方签订书面移交手续。移交后,移交范围中包含的各项内容管理责任由施工单位负责。  审图意见:施工单位在进场后2天内,必须对招标方提供正式图纸进行详细审查,并提交书面的审图意见。审图意见经招标方书面回复后,将作为图纸的修改意见或补充要求。  成品保护:施工单位自行负责工程的成品保护及巡查看管直至通过模拟验收并移交物业,施工过程中如有损坏,施工单位负责恢复维护。如存在其他分包单位的配合工程,施工单位必须负责完成最终的收口和装饰面施工。  材料样板:施工单位所使用任何材料,必须提前提供实物样板,并取得招标方书面确认后,方可使用。

摘要是科技论文的重要组成部分,它是以提供文献内容梗概为目的,不加评论和补充解释,简明、确切地记述文献重要内容的短文。其基本要素包括研究目的、方法、结果和结论。摘要应具有独立性和自明性,并拥有与文献同等的主要信息,即不阅读全文,就能获得必要的信息。摘要的主要功能是:①使读者了解论文的主要内容,现代科技信息浩如烟海,读者检索到论文题名是否会继续阅读论文的其他部分,主要就通过阅读摘要来进行判断;②为科技情报人员和计算机检索提供方便,论文发表后,文摘杂志或数据库对摘要可以不做修改或稍作修改而直接利用,从而避免他人编写摘要可能产生的误解、欠缺甚至错误。其中,英文摘要更是通过国际检索机构进行交流的唯一途径,直接反映我国科学研究和杂志的质量水平。因此,请每位作者认真编写中、英文摘要。摘要的质量将作为《施工技术》录用论文的一个重要标准。一. 摘要的结构摘要大致可以分为报道性摘要、指示性摘要和报道-指示性摘要。根据《施工技术》的要求,一般采用报道性摘要。 报道性摘要是指一次文献的主题范围及内容梗概的简明摘要,相当于简介,反映论文的实质性内容,展示论文内容足够的信息,体现论文的创新性,展现论文的重要梗概。所以,报道性摘要一般用来反映科技论文的目的、方法、结果和结论。目的——研究、研制、调查等的前提、目的和任务,所涉及的主题范围。 方法——所用的原理、理论、条件、对象、材料、工艺、结构、手段、装备、程序等。结果——实验的、研究的结果,数据,被确定的关系,观察结果,得到的效果,性能等。 结论——结果的分析、研究、比较、评价、应用,提出的问题,今后的课题,假设,启发,建议,预测等,是结果的总结,显示研究结果的可靠性、实用性、创新性,体现论文研究的价值与学术水平,是决定论文被检索的窗口。 二. 摘要的写法摘要首先正确全面地掌握论文研究的主题范围,从摘要的结构出发,找出每部分专指度高的关键词,然后正确地组织好这些反映主题内容的关键词,用逻辑性强的关联词将其贯穿起来,力求使摘要简明扼要,逻辑性强,结构完整,就构成一篇完整的摘要。 选择关键词是写好摘要的关键,关键词可以根据论文内容自由给定,毫无约束,但是必须简单、常用、概念明确、专指度高(具体),尽量避免使用生僻、复杂的词汇,否则影响论文被检索的概率。三. 中文摘要的写作要求 总结国内外各大著名检索系统对摘要写作要求及同行期刊制订的摘要写作规范,一般中文摘要写作应符合以下要求: 1. 摘要中应排除本学科领域已成为常识的内容,切忌把应在引文中出现的内容写入摘要;一般也不要对论文内容做诠释和评论(尤其是自我评价)。 2. 不得简单重复论文标题的已有的信息。 3. 要着重反映新内容和作者特别强调的观点,体现论文的特色所在,要排除在本学科领域已成常识的内容。 4. 摘要以主题概念不遗漏为原则,做到结构严谨,表达简明,语义确切,不应包含作者将来的计划,杜绝文学性修饰与无用的叙述。字数为200~300字。 5. 摘要中涉及他人的工作或研究成果的,尽量列出他们的名字。 6. 用第三人称写,连续写成,不分段落。应采用“对……进行了研究”、“报告了……现状”、“进行……调查”等记述方法,不要使用“本文”、“作者”等作为主语。 7. 应采用国家颁布的法定计量单位和通用符号。要使用规范化的名词术语,不用非公知公用的符号和术语或尚无合适汉文术语的,可用原文或译出后加括号注明原文。 8. 除了实在无法变通以外,一般不用数学公式和化学结构式,不出现 “图××”、“方程××”和“参考文献××”等句,必要时可改用文字表达和叙述。 9. 缩略语、略称、代号,除了相邻专业的读者也能清楚理解的以外,在首次出现时必须加以说明。 四. 英文摘要的写作要求 一般而言,英文摘要应是中文摘要的转译,所以只要简洁、准确地逐段将文章译出即可。在写作英文摘要时,要避免过于笼统的、空洞无物的一般论述和结论,要尽量利用文章中的最具体的语言来阐述你的方法、过程、结果和结论,这样就可以给读者一个清晰的思路,使读者对你的研究工作有一个清晰、全面的认识。 1. 英文摘要的写作要求 (1)摘要中第一句的开头部分,不要与论文标题重复。(2)把背景信息删去,或减到最少。(3)只限于新的信息。过去的研究应删去或减到最小。(4)不应包含作者将来的计划。(5)不应包含不属于摘要的说法,如: “本文所描述的工作,属于……首创”。 “本文所描述的工作,尚未见报道”。 “本文所描述的工作,是对于先前最新研究的一个改进”。(6)相同的信息不要重复表达。原文为 at a temperature of 250 ℃ to 300 ℃ at 250~300 ℃应改为 at a high pressure of 1.2 MPa at 1.2 MPa。(7)以量的国际单位符号表示物理量单位(例如,以“kg”代替 “kilogram”)。(8)以标准简化方法表示英文通用词(以“NY”代替“New York”)。(9)删去不必要的短语,如:“A method is described”,“In this work”,“It is reported that”,“This paper is concerned with” ,“Extensive investigations show that”又如:用increased代替has been found to increase,用the results show代替from the experimental results,it can be concluded that2. 英文摘要的写作风格要写好英文摘要,就要完全地遵从通行的公认的英文摘要写作规范。其要点如下:(1)句子完整、清晰、简洁。(2)用简单句。为避免单调,改变句子的长度和句子的结构。(3)用过去时态描述作者的工作,因它是过去所做的。但是,用现在事态描述所做的结论。(4)避免使用动词的名词形式。如: 正:“Thickness of plastic sheet was measured” 误:“measurement of thickness of plastic sheet was made” (5)正确地使用冠词,既应避免多加冠词,也应避免蹩脚地省略冠词。如:正:“Pressure is a function of the temperature”误:“The pressure is a function of the temperature”;正:“The refinery operates …”误:“Refinery operates…”(6)避免使用长的、连串的形容词、名词、或形容词加名词,来修饰名词。为打破这种状态,可使用介词短语,或用连字符连接名词词组中的名词,形成修饰单元。例如:应写为“The chlorine-containing propylene-based polymer of high melt index”,而不写为“The chlorine containing high melt index-propylene based polymer” (7)使用短的、简单的、具体的、熟悉的词。不使用华丽的词藻。(8)使用主动语态而不使用被动语态。 “A exceeds B”读起来要好于“B is exceeded by A”。使用主动语态还有助于避免过多地使用类似于“is”, “was”, “are”和“were”这样的弱动词。(9)构成句子时,动词应靠近主语。避免形如以下的句子: “The decolorization in solutions of the pigment in dioxane, which were exposed to 10 hr of UV irradiation, was no longer irreversible.” 改进的句子,应当是: “When the pigment was dissolved in dioxane, decolorization was irreversible, after 10 hr of UV irradiation.”(10)避免使用那些既不说明问题,又没有任何含意的短语。例如: “specially designed or formulated”, “ The author discusses”, “The author studied” 应删去。(11)不使用俚语、非英语的句子。慎用行话和口语。不使用电报体。(12)由于特殊字符输入复杂而且极易出错,不利检索,应尽量少用特殊字符及由特殊字符组成的数学表达式,改用文字表达。示例(1)中文摘要示例 题目:国家会议中心大跨度钢桁架制作技术[摘要]国家会议中心采用双向正交H形钢桁架结构。H形钢桁架具有跨度大、截面高度高、板较厚、连接节点形式复杂等特点。针对工程施工难点,介绍大跨度H形钢桁架的工厂制作技术、预拼装、预起拱原则、施工工艺流程以及桁架制作中的焊接质量管理。并对复杂节点组装顺序、焊接顺序、精度控制技术和桁架起拱进行了研究。结果表明,工程质量符合国家规范要求,保证了施工安全性。[关键词]钢结构;大跨度桁架;制作技术;焊接质量管理 (2)英文摘要示例Title: Fabrication Technology of the Large-span Steel Trusses in the China National Conference Center Abstract:The bi-directional H-shaped steel truss structure found in China National Conference Center has the characteristics of a large span, high section height, thick plates and complex connections. Because of the inherent construction difficulties, fabrication technology, pre-assembly and pre-arching principle, construction process flow, and welding quality management are discussed. The assembly of complex joints, welding sequence, precision control technology and truss arching are also presented. The results confirm that engineering quality can meet the requirements of national codes and assure the safety of construction. Key words: steel structure; large-span truss; fabrication technology; welding quality management.

首先,很肯定一点是 这个杂志是核心期刊,其次,纠正你一个错误,核心期刊没有什么国家核心期刊什么说法的,有的只有南大核心、北大核心、科技核心。等等一系列的称呼。通过率,不好说,毕竟这样的杂志,肯定要你的文章质量过关才行,如果你投了,建议你耐心等待1-2个月,如果没结果,可以考虑投其他的杂志。

施工技术期刊投稿字数要求

不管你医生、教师、工程技术人员、学生,都要清楚的是要发表不同的期刊对论文投稿的字数的要求是不同的。期刊不同,对论文的字数要求也有所区别,论文作者在写作前要先对所投期刊的字数要求有所了解。 关于论文发表的字数要求:论文发表字数起码是2000字起发(期刊的一个版面),所以字数最少要2000字以上(期刊一般来讲是2000-2500字符数),这里的2000字指的是计空格字符数,并且不含图片、表格、公式等字数统计里统计不出来的元素。举例子: 社科类核心期刊发表,稿件应遵守学术期刊规范要求,字数一般以6000-8000字为宜,论文应有创新意识,内容充实、观点鲜明、论据充分、立意新颖、文字简练。核心期刊论文要求正文篇幅一般在5000--10000字不等,包括简短引言、论述分析、结果和结论等内容。 北大核心刊物:核心期刊一般对论文字数要求比较高,在5000-6000字左右,每篇的数最好控制在4500-6000字左右; CSSCI刊物:每篇的字数控制在7000字以上为宜; 普通期刊:字数要求都在2200-3000字这样(1页以上),一般是安排1-2个版面即可,小部分医学类期刊要求较高!

摘要是科技论文的重要组成部分,它是以提供文献内容梗概为目的,不加评论和补充解释,简明、确切地记述文献重要内容的短文。其基本要素包括研究目的、方法、结果和结论。摘要应具有独立性和自明性,并拥有与文献同等的主要信息,即不阅读全文,就能获得必要的信息。摘要的主要功能是:①使读者了解论文的主要内容,现代科技信息浩如烟海,读者检索到论文题名是否会继续阅读论文的其他部分,主要就通过阅读摘要来进行判断;②为科技情报人员和计算机检索提供方便,论文发表后,文摘杂志或数据库对摘要可以不做修改或稍作修改而直接利用,从而避免他人编写摘要可能产生的误解、欠缺甚至错误。其中,英文摘要更是通过国际检索机构进行交流的唯一途径,直接反映我国科学研究和杂志的质量水平。因此,请每位作者认真编写中、英文摘要。摘要的质量将作为《施工技术》录用论文的一个重要标准。一. 摘要的结构摘要大致可以分为报道性摘要、指示性摘要和报道-指示性摘要。根据《施工技术》的要求,一般采用报道性摘要。 报道性摘要是指一次文献的主题范围及内容梗概的简明摘要,相当于简介,反映论文的实质性内容,展示论文内容足够的信息,体现论文的创新性,展现论文的重要梗概。所以,报道性摘要一般用来反映科技论文的目的、方法、结果和结论。目的——研究、研制、调查等的前提、目的和任务,所涉及的主题范围。 方法——所用的原理、理论、条件、对象、材料、工艺、结构、手段、装备、程序等。结果——实验的、研究的结果,数据,被确定的关系,观察结果,得到的效果,性能等。 结论——结果的分析、研究、比较、评价、应用,提出的问题,今后的课题,假设,启发,建议,预测等,是结果的总结,显示研究结果的可靠性、实用性、创新性,体现论文研究的价值与学术水平,是决定论文被检索的窗口。 二. 摘要的写法摘要首先正确全面地掌握论文研究的主题范围,从摘要的结构出发,找出每部分专指度高的关键词,然后正确地组织好这些反映主题内容的关键词,用逻辑性强的关联词将其贯穿起来,力求使摘要简明扼要,逻辑性强,结构完整,就构成一篇完整的摘要。 选择关键词是写好摘要的关键,关键词可以根据论文内容自由给定,毫无约束,但是必须简单、常用、概念明确、专指度高(具体),尽量避免使用生僻、复杂的词汇,否则影响论文被检索的概率。三. 中文摘要的写作要求 总结国内外各大著名检索系统对摘要写作要求及同行期刊制订的摘要写作规范,一般中文摘要写作应符合以下要求: 1. 摘要中应排除本学科领域已成为常识的内容,切忌把应在引文中出现的内容写入摘要;一般也不要对论文内容做诠释和评论(尤其是自我评价)。 2. 不得简单重复论文标题的已有的信息。 3. 要着重反映新内容和作者特别强调的观点,体现论文的特色所在,要排除在本学科领域已成常识的内容。 4. 摘要以主题概念不遗漏为原则,做到结构严谨,表达简明,语义确切,不应包含作者将来的计划,杜绝文学性修饰与无用的叙述。字数为200~300字。 5. 摘要中涉及他人的工作或研究成果的,尽量列出他们的名字。 6. 用第三人称写,连续写成,不分段落。应采用“对……进行了研究”、“报告了……现状”、“进行……调查”等记述方法,不要使用“本文”、“作者”等作为主语。 7. 应采用国家颁布的法定计量单位和通用符号。要使用规范化的名词术语,不用非公知公用的符号和术语或尚无合适汉文术语的,可用原文或译出后加括号注明原文。 8. 除了实在无法变通以外,一般不用数学公式和化学结构式,不出现 “图××”、“方程××”和“参考文献××”等句,必要时可改用文字表达和叙述。 9. 缩略语、略称、代号,除了相邻专业的读者也能清楚理解的以外,在首次出现时必须加以说明。 四. 英文摘要的写作要求 一般而言,英文摘要应是中文摘要的转译,所以只要简洁、准确地逐段将文章译出即可。在写作英文摘要时,要避免过于笼统的、空洞无物的一般论述和结论,要尽量利用文章中的最具体的语言来阐述你的方法、过程、结果和结论,这样就可以给读者一个清晰的思路,使读者对你的研究工作有一个清晰、全面的认识。 1. 英文摘要的写作要求 (1)摘要中第一句的开头部分,不要与论文标题重复。(2)把背景信息删去,或减到最少。(3)只限于新的信息。过去的研究应删去或减到最小。(4)不应包含作者将来的计划。(5)不应包含不属于摘要的说法,如: “本文所描述的工作,属于……首创”。 “本文所描述的工作,尚未见报道”。 “本文所描述的工作,是对于先前最新研究的一个改进”。(6)相同的信息不要重复表达。原文为 at a temperature of 250 ℃ to 300 ℃ at 250~300 ℃应改为 at a high pressure of 1.2 MPa at 1.2 MPa。(7)以量的国际单位符号表示物理量单位(例如,以“kg”代替 “kilogram”)。(8)以标准简化方法表示英文通用词(以“NY”代替“New York”)。(9)删去不必要的短语,如:“A method is described”,“In this work”,“It is reported that”,“This paper is concerned with” ,“Extensive investigations show that”又如:用increased代替has been found to increase,用the results show代替from the experimental results,it can be concluded that2. 英文摘要的写作风格要写好英文摘要,就要完全地遵从通行的公认的英文摘要写作规范。其要点如下:(1)句子完整、清晰、简洁。(2)用简单句。为避免单调,改变句子的长度和句子的结构。(3)用过去时态描述作者的工作,因它是过去所做的。但是,用现在事态描述所做的结论。(4)避免使用动词的名词形式。如: 正:“Thickness of plastic sheet was measured” 误:“measurement of thickness of plastic sheet was made” (5)正确地使用冠词,既应避免多加冠词,也应避免蹩脚地省略冠词。如:正:“Pressure is a function of the temperature”误:“The pressure is a function of the temperature”;正:“The refinery operates …”误:“Refinery operates…”(6)避免使用长的、连串的形容词、名词、或形容词加名词,来修饰名词。为打破这种状态,可使用介词短语,或用连字符连接名词词组中的名词,形成修饰单元。例如:应写为“The chlorine-containing propylene-based polymer of high melt index”,而不写为“The chlorine containing high melt index-propylene based polymer” (7)使用短的、简单的、具体的、熟悉的词。不使用华丽的词藻。(8)使用主动语态而不使用被动语态。 “A exceeds B”读起来要好于“B is exceeded by A”。使用主动语态还有助于避免过多地使用类似于“is”, “was”, “are”和“were”这样的弱动词。(9)构成句子时,动词应靠近主语。避免形如以下的句子: “The decolorization in solutions of the pigment in dioxane, which were exposed to 10 hr of UV irradiation, was no longer irreversible.” 改进的句子,应当是: “When the pigment was dissolved in dioxane, decolorization was irreversible, after 10 hr of UV irradiation.”(10)避免使用那些既不说明问题,又没有任何含意的短语。例如: “specially designed or formulated”, “ The author discusses”, “The author studied” 应删去。(11)不使用俚语、非英语的句子。慎用行话和口语。不使用电报体。(12)由于特殊字符输入复杂而且极易出错,不利检索,应尽量少用特殊字符及由特殊字符组成的数学表达式,改用文字表达。示例(1)中文摘要示例 题目:国家会议中心大跨度钢桁架制作技术[摘要]国家会议中心采用双向正交H形钢桁架结构。H形钢桁架具有跨度大、截面高度高、板较厚、连接节点形式复杂等特点。针对工程施工难点,介绍大跨度H形钢桁架的工厂制作技术、预拼装、预起拱原则、施工工艺流程以及桁架制作中的焊接质量管理。并对复杂节点组装顺序、焊接顺序、精度控制技术和桁架起拱进行了研究。结果表明,工程质量符合国家规范要求,保证了施工安全性。[关键词]钢结构;大跨度桁架;制作技术;焊接质量管理 (2)英文摘要示例Title: Fabrication Technology of the Large-span Steel Trusses in the China National Conference Center Abstract:The bi-directional H-shaped steel truss structure found in China National Conference Center has the characteristics of a large span, high section height, thick plates and complex connections. Because of the inherent construction difficulties, fabrication technology, pre-assembly and pre-arching principle, construction process flow, and welding quality management are discussed. The assembly of complex joints, welding sequence, precision control technology and truss arching are also presented. The results confirm that engineering quality can meet the requirements of national codes and assure the safety of construction. Key words: steel structure; large-span truss; fabrication technology; welding quality management.

中级职称申报需要在刊号为CN、ISSN的专业期刊上发表一篇论文,一般字数要求在3000字左右。部分专业评委会有要求2篇论文的话,按照该评委会要求。

根据北京市人力资源和社会保障局《关于2011年度职称评审工作安排的通知》(京人发)的精神,工程技术系列中级专业技术资格的确定采取考试与评审相结合的方式。

凡申报土建施工、道路与桥梁施工、水务建筑施工、装饰装修施工、公用设备安装五专业工程师专业技术资格的人员,需取得全国一级建造师执业资格考试合格证书或全国一级建造师执业资格前两年(2009或2010年)考试《专业工程管理与实务》(专业不限)科目的合格成绩。

相关问题:

1.申报晋升非公有制经济组织各专业中、初级专业技术职务人员,必须参加全市统一组织的水平能力测试,测试合格者方可申报相应等级的任职资格。水平能力测试由市职改办负责,具体工作委托市人才交流中心组织实施。

2.凡在任职期间工作严重失职,或有重大责任事故,或违反国有法律、法令受到刑事处分,不能参加推荐评审。

3.评审费按物价部门的规定执行,各地各部门不得擅自提高标准。

1、中级职称申报需要在刊号为CN、ISSN的专业期刊上发表一篇论文,一般字数要求在3000字左右。部分专业评委会有要求2篇论文的话,按照该评委会要求。2、重复率的问题必须注意,超过30%基本就对通过率有影响了,所以最好上交之前查重。3、内容中要包含你的工作内容、工作经历、学习经历、学到了什么、想讨论什么问题、具体出现了什么问题、你是怎么解决的,结论是什么等等,更详细内容可了解空格职称。

施工技术期刊投稿

《混凝土》《施工技术》最新的北大核心,这个是中国期刊库的编辑推荐给我的,我的论文是建筑材料,施工类的,我在《施工技术》上发表的,已经查稿核实了我的论文了,就等着出刊了,你可以咨询咨询去哦。他们编辑都很有耐心呢。

1.筑路机械与施工机械化

具体设置有特别策划、本刊专访、行业动态、产品大观、路面机械与施工技术、养护机械与施工技术、压实机械与施工技术、桥梁机械与施工技术、隧道机械与施工技术、土石方机械与施工技术、专题讲座等栏目;稿件方面也...

2.农业机械学报

同时还将及时提供中国农业机械学会举办的国内外学术活动信息。 《农业机械学报》可供农机乃至机械行业中、高级技术人员、大专院校师生及科研单位的有关人员阅读参考。多年来《农业机械学报》形成了自己的办刊风格...

3.机械工程学报

两刊的正文均采用双栏排版(可到《机械工程学报》工作平台首页的“下载中心”下载《机械工程学报》论文投稿模板、《中国机械工程学报》论文投稿模板)。 2.1题名题名应概括文章主题、简单明了。必要时可加副标题。...

施工技术投稿

普通的就容易些,普通的难度没有那么大

《施工技术》投稿:是不是只要给他投稿不是正刊就是增刊?答:若只要给《施工技术》投稿,不是正刊就是增刊能刊登的话,那《施工技术》就一文不值了。‍

河南大学学报

河南大学学报有好几个版本呢,你应该了解了解去施工技术是核心的

相关百科
热门百科
首页
发表服务