职称论文百科

韩语论文发表常用语大全

发布时间:2024-07-04 23:43:44

韩语论文发表常用语大全

1,(安宁哈塞哟):见到韩国朋友说一句“您好” 2.(满拉所盼嘎不是米大):见到你很高兴 3.(擦儿不它卡米大):多多关照 4.(卡目沙哈米大):谢谢 5.(罪送哈米大):对不起 6.(安宁习卡色哟):再见,走好,在客人离开的时候主人对客人说的话 7.(安宁习给色哟):再见,对主人说的话 8.萨朗黑哟):我爱你,在韩剧中经常可以听到的。 9.(做啊黑哟):喜欢 13(眼儿拉卡儿给哟):我联系你 14.(安宁习租目塞哟):晚安 15.(生一儿粗卡哈米大):生日快乐 16.啊杂,啊杂,华一听):加油! 17.(哦吧,沙浪黑哟):看到自己喜欢的韩国歌星可以说的一句很实用的话,让他能一下子注意到你。要注意这里的“??”是女孩子才能说的哦 20.(错能总谷沙拉米米打):我是中国人。呵呵,要是到韩国去旅游,这句话最实用。 朋友:亲古 你:诺 我们:吾利 喜欢你: 丘外嘿 我爱你: 沙郎EI(这个音更近) 亲爱的: 差嘎啊~ 非常(很):侬木侬木(非常喜欢你:侬木侬木丘外嘿) 是;内/也 不是:啊你呀不要/不喜欢: 西罗 不要走:卡几马 你好: 阿尼阿塞约:可以有很多用法,打招呼可以,分手再见也可以 谢谢: 卡撒哈米大/古吗诶哦/古吗扑四米大 不好意思: 捶送哈米大 对不起: 米呀内(米呀哈米大) 没事/没关系:捆擦那有 恭喜: 粗卡EI 祝贺: 出卡嘿哟 拜托: 扑他哈米大 可爱: KI哟达 漂亮: 以扑达 傻瓜: 怕不 (加感叹词: 怕不呀) 什么: 摸或者摸噶(加多一个为什麽说为er) 怎么回事?: 温泥里呀? 怎么/怎么办: 哦提开 你说什么?: 木孙素里啊? 真的: 虫么儿 (也可以说"亲加") 知道: 阿拉索,知道吗也是用阿拉索,只不过最后那个索就是重音,还要很强的语气

안녕하세요.你好 (安宁哈撒哟) 안녕히 가세요. 再见(敬语 主人说)안녕히 계세요. 再见(敬语 客人说)你好和再见都可以用안녕 (安宁) 非常熟悉之间的人用的고마워요 谢谢 (故吗哇哟)예 是 (耶)죄송합니다 对不起 (罪送哈米大)잘부탁합니다 多多关照(擦儿不它卡米大)생일축하합니다 生日快乐(生意而粗卡哈密大)사랑해요 我爱你 (撒浪嘿哟)也可以不加요 사랑해오빠 哥哥(欧巴)女生用的打韩字太麻烦了我直接用中文好了某吗 妈妈阿爸 爸爸欧尼 姐姐莫西搜哟 帅气,好帅啊偶包哟 好漂亮走哒 好糙 我(敬 降低自己的身份)那 我(平)你(木)你(敬)闹 你(平)雨 上阿来 下月(嗯)早(个) 左哦了(嗯)早(个) 右糙嫩 总固(g)萨拉(m)亿(b)你哒 我是中国人打字好累 希望对你有帮助哟

谐音版:爸爸:啊爸(啊波几) 妈妈:哦妈(哦莫泥) 哥哥(女生叫的):OPPA 哥哥(男生叫的):hiong 奶奶: 哈儿~莫尼 爷爷:哈拉不几 姐姐(女生叫的):哦你 姐姐(男生叫的):努那 大叔:阿则西 小姐:啊加西 姨妈:姨末 阿姨:阿吉妈 朋友:亲古 舅舅:桑丘我:那/cho我爱你:嚓郎嘿亲爱的:嚓gi呀非常(很):闹木是:内/也不是:啊你呀不行:安对不知道:木儿~拉不要/不喜欢:西罗不要走:卡几马

我会的也不多안녕하세요(你好)만나서 반가워요(见到你很高兴)감사합니다(谢谢)괜찮아요(不客气)이름이 뭐에요?(你叫什么名字?)중국사람입니까?(你是中国人吗?)저는 중국사람입니다(我是中国人)안녕(再见)

韩语论文发表常用语

안녕하세요.你好 (安宁哈撒哟) 안녕히 가세요. 再见(敬语 主人说)안녕히 계세요. 再见(敬语 客人说)你好和再见都可以用안녕 (安宁) 非常熟悉之间的人用的고마워요 谢谢 (故吗哇哟)예 是 (耶)죄송합니다 对不起 (罪送哈米大)잘부탁합니다 多多关照(擦儿不它卡米大)생일축하합니다 生日快乐(生意而粗卡哈密大)사랑해요 我爱你 (撒浪嘿哟)也可以不加요 사랑해오빠 哥哥(欧巴)女生用的打韩字太麻烦了我直接用中文好了某吗 妈妈阿爸 爸爸欧尼 姐姐莫西搜哟 帅气,好帅啊偶包哟 好漂亮走哒 好糙 我(敬 降低自己的身份)那 我(平)你(木)你(敬)闹 你(平)雨 上阿来 下月(嗯)早(个) 左哦了(嗯)早(个) 右糙嫩 总固(g)萨拉(m)亿(b)你哒 我是中国人打字好累 希望对你有帮助哟

1. 你好! 안녕하세요! [an ning ha sei yo]2. 你好吗? 어떻게 지내십니까? [e de kei ji nei xim ni gga]3. (向走的人) 再见! 안녕히 가세요. [an ning hi ga sei yo]4. 初次见面! 처음뵙겠습니다. [ce em beib geid sem ni da]5. 认识您很高兴。 당신을 알게되어 기뻐요. [dang xi ner ar gei duei e gi bbe yo]6. 我叫……。 저는 ……입니다.[ze nen...yim ni da]7. 请多关照。 잘 부탁드립니다. [zar bu tak de lim ni da]8. (向留下的人) 再见! 안녕히 계세요. [an nyung hi gei sei yo]9. 好。 예. [yei]10. 不是。 아니오.[a ni o]11. 谢谢。 감사합니다. [gam sa ham ni da]12. 对不起。 미안합니다. [mi a nam ni da]13. 没关系。 괜찮습니다. [guein can sem ni da]14. 吃饱了,谢谢。 잘 먹었습니다. [zar me ged sem ni da]15. 辛苦了。 수고하셨습니다. [su go ha xyed sem ni da]16. 请给我看一下菜单。 메뉴판을 좀 보여주세요. [mei niu pa ner som bo yie zu sei yo]17. 等一会儿再点菜。 잠시후에 주문하겠습니다. [zam xi hu ei zu mun ha geid sem ni da]18. 请给我这个。 이것을 주세요. [yi ge ser zu sei yo].19. 来一杯咖啡。 커피 한잔 주세요.[ke pi han san zu sei yo]20. 韩国的泡菜很好吃。 한국의 김치는 참 맛있네요. [han gu gi gim qi nen cam ma xin nei yo]建议你用 韩语常用语视频课程,视频学习,老师一对一辅导的,相当不错!

1,(安宁哈塞哟):见到韩国朋友说一句“您好” 2.(满拉所盼嘎不是米大):见到你很高兴 3.(擦儿不它卡米大):多多关照 4.(卡目沙哈米大):谢谢 5.(罪送哈米大):对不起 6.(安宁习卡色哟):再见,走好,在客人离开的时候主人对客人说的话 7.(安宁习给色哟):再见,对主人说的话 8.萨朗黑哟):我爱你,在韩剧中经常可以听到的。 9.(做啊黑哟):喜欢 13(眼儿拉卡儿给哟):我联系你 14.(安宁习租目塞哟):晚安 15.(生一儿粗卡哈米大):生日快乐 16.啊杂,啊杂,华一听):加油! 17.(哦吧,沙浪黑哟):看到自己喜欢的韩国歌星可以说的一句很实用的话,让他能一下子注意到你。要注意这里的“??”是女孩子才能说的哦 20.(错能总谷沙拉米米打):我是中国人。呵呵,要是到韩国去旅游,这句话最实用。 朋友:亲古 你:诺 我们:吾利 喜欢你: 丘外嘿 我爱你: 沙郎EI(这个音更近) 亲爱的: 差嘎啊~ 非常(很):侬木侬木(非常喜欢你:侬木侬木丘外嘿) 是;内/也 不是:啊你呀不要/不喜欢: 西罗 不要走:卡几马 你好: 阿尼阿塞约:可以有很多用法,打招呼可以,分手再见也可以 谢谢: 卡撒哈米大/古吗诶哦/古吗扑四米大 不好意思: 捶送哈米大 对不起: 米呀内(米呀哈米大) 没事/没关系:捆擦那有 恭喜: 粗卡EI 祝贺: 出卡嘿哟 拜托: 扑他哈米大 可爱: KI哟达 漂亮: 以扑达 傻瓜: 怕不 (加感叹词: 怕不呀) 什么: 摸或者摸噶(加多一个为什麽说为er) 怎么回事?: 温泥里呀? 怎么/怎么办: 哦提开 你说什么?: 木孙素里啊? 真的: 虫么儿 (也可以说"亲加") 知道: 阿拉索,知道吗也是用阿拉索,只不过最后那个索就是重音,还要很强的语气

纯手工翻译선생님 여러분, 안녕하십니까? 저는 x학급 x반의 학생 xxx입니다. 제 논문 제목은 ......라고 합니다. 그리고 이 논문을 ...선생님의 세밀한 지도하에 완성했습니다. 저는 이 발언하는 기회를 통해서 제 스승님을 깊이 감사하고 제 논문답변을 들러 와주는 선생님 여러분에게 감동받고 사년동안 많이 가르쳐준 덕분 받은 제가 선생님들께 큰 감가와 경의를 드립니다! 이제 제 논문의 설계목표와 주요내용을 알려드립니다. 선생님들에게서 평가와 견의를 받길 바랍니다.먼저 이 졸업 논문의 설계 목표와 의의를 설명하겠습니다.다음에 이 논문의 구조와 주요 내용에 대해서 서술하겠습니다.마지막으로, 제가 설험했다가 한 실수를 얘기하고 싶습니다.

韩国论文发表用语大全

分析中韩语言形式的不同关键词:文化语言学指称意义文化伴随意义谚语的文化语义 摘要: 中韩语言交际中的谚语例证分析例证可以分为三类: 同形同义的原因 , 一是相同的文化心理背景 , 二是相似的思维习惯和生活方式; 同形异义的原因 , 一是谚语传播的讹变 , 二是对待相同事物的不同理解 , 三是相同形态的偶然性; 异形同义的原因是表达概念的语言形式不同。 中韩两国政治、 经济及文化各方面广泛交流的展开 , 学习研究两国语言的人数大幅上升。中韩两国语言中存在的一些相似性为两国的学习研究者带来了极大的便利 , 但同时两种语言的差异性的存在又决定了在学习研究过程中不能只是一味的进行“ 拿来主义 ” , 而忽略了或根本不知道其在实际应用当中所传达的思想与本国语言的差异。 笔者在自身的学习和教学过程中敏感地发现了这一问题 , 并试图以文化语言学的理论为基础 ,选取了《韩语谚语大辞典 》 中 218条住居谚语 , 对照对应的中文谚语 , 按构成方式和内容进行分类 ,结合谚语的文化语义进行例证分析。其中 , 同形同义的谚语共有 36对 (161 51%) , 同形异义的谚语共有 11对 ( 51 05% ) , 异形同义的谚语共有 62对 (281 44%) , 异形异义的谚语 , 即在韩语中使用而在汉语中找不到其所对应的谚语的 , 共有 109条 (501 00%)。 一、 同形同义 这类谚语指的是内容和形式 (指称意义 )都完全相同 , 而且其中蕴含的文化伴随意义也完全相同的谚语。 如:例 1 远亲不如近邻; 例 2 惜瓦不知大梁朽; 例 3 无火不生烟; 例 4 木匠多了盖歪房;例 5 大厦将倾 , 一木难支。 等等。据笔者考察 , 这些谚语在韩国语中都有与之表达方式、 构成内容、 组成形式完全相同的谚语 ,而且它们不仅指称意义相同 , 在实际应用当中所产生的文化伴随意义也完全相同。对于这些形式、 内容、 所表达的语义均完全相同的中韩谚语 , 笔者认为有以下两点原因: 首先 ,这一类谚语有很多都是在历史上由于两个国家的频繁交流而传入对方国的 , 再加上两国之间存在着相同的文化心理背景 , 因此两国谚语在流传到对方国家以后 , 对方国不仅把谚语的指称意义完全接受, 而且对其中所蕴含的内在的文化伴随意义也全盘吸收。 如: 远亲不如近邻。 其次 , 在漫长的历史长河中 , 由于两国人民必定偶然会拥有一些相似的思维习惯和生活方式 , 因此在两国语言中同时或先后产生了一些同形同义的谚语。如:穷人孩子多 , 洼地蛙子多。 二、 同形异义 这一类指的是内容和形式相同或相似 (即指称意义相同 )而文化伴随意义不同的谚语。如: 例 6 屋瓦檐前水 , 点点不离窝。这是中国的一句谚语 , 在韩语中也有一句与之相同的谚语 , 二者指称意义基本相似。但是在中文中被提及时它指的是: 比喻说话有核心、 非常正确或比喻每事都能处理得十分恰当。而在韩语中被提及时它所表达的深层含义指的是: 习惯一旦养成就不好改了。 例 7 有眼不识泰山。“ 有眼不识泰山 ” 这句话在韩语中也有一句与其指称意义基本对应的谚语可是在中文中它深层的意义指的是: 比喻由于自己见识短浅 , 而无法识别比自己地位高或有能力的人。而在韩语中应用时所表达的意思是: 比喻就在身边的人或物 ,或比喻不了解某人的才能。例 8 蛇走了才拿棍 , 贼走了才栓门。例 9 亡羊补牢 (犹未为晚)。“ 蛇走了才拿棍 , 贼走了才栓门 ” 和“亡羊补牢 (犹未为晚 ) ” 这两句谚语 , 它们分别在韩国语中都有与之指称意义对应的谚语 , 在中国被提及时它们所产生的文化伴随意义是: 反正已经有了损失再弥补或采取别的补救措施也来不及了。而在韩语中被提及时所表达的深层意义是: 虽然有了损失但是想办法再补救也不晚。例 10 为了一片篾 , 劈了一支竹。“ 为了一片篾 , 劈了一支竹 ” 也有与之指称意义基本相似的谚语 , 在中文中被提及时它比喻:为了达到一个目的而不惜损失大的利益这种行动是不可取的。 而在韩语中应用时所表达的意思是:比喻即使损失巨大 , 只要目的达到了就高兴这类同形异义谚语 , 笔者认为最能充分反应中韩两国间的文化差异。造成此类谚语的原因笔者认为有三种: 首先 , 早先从一国传入另一国的谚语其文化语义在对方国中发生了转变。如: 亡羊补牢 ,犹未为晚)。 其次 , 两国人民对相同事物的看法或想法不同。 如: 有火箭不坐飞机。 其三 , 表达不同意义的两国谚语偶然具备了相同的形态。如:屋瓦檐前水 , 点点不离窝。 这类谚语在中韩两国的交流中最容易被误用 , 引起误解, 因此需要特别的重视。 三、 异形同义 这类谚语指的是内容或形式不尽相同 , 而两者的文化伴随意义却相同的谚语。如: 例 11 这山望着那山高 , 江南望见江北好。中文中有“这山望着那山高 , 江南望见江北好 ” 这样一句谚语 , 而韩语中有“近家视陋 , 远庙则宏 ” 的说法。后句的指称意义指的是: 近处的家 , 因为离得近 , 就算再好在心目中也会大打折扣 , 远处的寺庙 , 因为离得远 , 只看见一个大致的轮廓 , 因此认为是最好的。虽然它们的指称意义不相同但二者在各自语言当中被提及时所蕴含的意义是完全相同的: 都表现了人们不满足现实、 不能认清现实而盲目追求它物的本能。例 12 快纺无好纱 , 快嫁无好家。中文中有“ 快纺无好纱 , 快嫁无好家 ” 这样的表达 , 而在韩语中有“ 快速被加热的房子很快就会变冷 ” 这样一句谚语。 同样它们的指称意义不太相同 , 但二者表达的深层、 内在的涵义完全相同: 比喻凡事都应按照事物发展的规律循序渐进 , 不可太快 , 否则结果必然糟糕。这两句话反映了中国儒家的中庸思想。 例 13 三寸鸟 , 七尺嘴。中文中有谚语“三寸鸟 , 七尺嘴 ” , 韩语中也有“ 椽子比梁粗 ” 这样的表达 , 虽然它们的表面意义不太相同 , 但是二者都表达了道家思想中本末倒置不可取的思想。 例 14 东方不亮西方亮 , 去了日头有月亮。中文中有“东方不亮西方亮 , 去了日头有月亮 ” 这样一句谚语, 在韩语中有“婆家生活过不好 , 回娘家过 ” 的话 , 指称意义看似完全不同的两句话 , 但是两者都同样表达了佛教中的轮回思想和两国人民的乐天思想。例 15 军师多 , 打烂船。“ 军师多 , 打烂船 ” 是中文中被经常提起的一句谚语 , 在韩语中有“ 一家有三个戴乌纱帽的这个家就会产生变故 ” 的表达。 虽然二者指称意义完全不同 , 但二者在本国被提及时都用来比喻: 凡事出头做主的人越多反倒事情做不成的意思。蕴含着中国道家思想中物极必反的涵义。用互不相同的两个国家的语言来表达相同的概念时就产生了异形同义谚语。虽然中韩两国拥有悠久的交流历史 , 但毕竟国家不同、 民族不同 ,所以在表达同一思想时所运用的表达手法 , 必然“ 异 ” 会远远大于“ 同 ” 。 这也是在本文研究对象中异形同义谚语有 62对 , 占研究对象比例的 28.44%的原因。 值得提出的是 , 笔者在对韩国谚语中的住居谚语及其所对应的中文谚语进行分析研究中发现 , 异形异义和异形同义谚语的数量远远大于同形同义和同形异义谚语的数量; 在对同形同义和异形同义谚语的比较研究中发现 , 两国的谚语有很多都直接反映了道教、 儒教、 佛教思想 , 两国人民对是非善恶都抱有十分近似的观念。 注释: ① 在文化语言学中经常提到“语义 ” , 而语义是具有多层面性的 , 它的构成需要三个必须要素: 语音形式、 客观基础和人类的主观认识。具体而言 , 语义包括理性意义和非理性意义 , 前者是词语的本义 (也叫指称意义 ) , 后者是词语内在的、 潜在的意义。 对于后者非理性意义 , 又包括文化伴随意义和搭配意义等等 , 其中文 化伴随意义指的是: 两种或两种以上语言中指称意义相同的中性词 ,在一定的民族文化域又具有特殊的文化历史联想。 例如:在中韩两国语言中都有“ 亡羊补牢 ” 这句话 , 它们的指称意义完全相同 , 可是在中国和韩国分别被提及时又会产生两种截然不同的心理反应。 这一点恰恰印证了语义的涵义。 因此我们可以对谚语的文化语义做如下定义: 谚语的文化语义包括谚语的本意 , 可称之为: 谚语的指称意义; 以及谚语内在的、 潜在的意义 , 主要指那一部分在一定的民族文化域能引起特殊的文化历史联想的文化伴随意义。 ②由于篇幅有限 , 本文对每一类均仅举五例进行例证分析。 ③本文关于中文谚语的解释均出自施宝义李云飞的《通用谚语词典 》 (2000) 。 ④本文关于韩文谚语的解释均出自 Weon yeong seop (韩 )的《韩语谚语大辞典 》 (1999)。参考文献:[ 1 ]吴国华. 俄语与俄罗斯文化 [M ]. 北京: 军事谊文出版社 , 1998 .[ 2 ]利 奇. 语义学 [M ]. 李瑞华等译. 上海: 上海外语教育出版社 , 1987 .[ 3 ]吴国华 , 杨喜昌. 文化语义学 [M ]. 北京: 军事谊文出版社 , 2000 .[ 4 ]施宝义 , 李云飞. 通用谚语词典 [M ]. 长沙: 湖南人民出版社 , 2000 .[ 5 ]戴昭铭. 文化语言学导论 [M ]. 北京: 语文出版社 ,1996 .[ 6 ]罗常培. 语言与文化 [M ]. 北京: 语文出版社 , 1996 .

요즘은 이가(宜家)는 색다른 마케팅전략으로 수많은 소비자의 관심을 이끌어지고 있다。이가(宜家) 성공한 원인이 바로 마케팅전략중에는 소비자 원하는 것을 많이 차지하기 때문이다.이래서 이가(宜家)는 고객에게 만족감을 주는 건 제일 중요한다고 의식하여 최초 체험식 쇼핑 방식을 만들었고 최대한 가격을 줄어질 수있는 방법을 찾으며 고객들에게 완벽한 서비스를 받을 수 있도록 최선을 다 하고 있답니다.그런 것을 보면 기업에게 알맞은 마케팅전략은 얼마나 중요한건데요.앞으로 이가(宜家)가구가 전세계로 확장한 길은 넓어진다.어떤 결국을 나와도 이가(宜家)가 색다른 마케팅전략은 가구계부터 온 소매계에서 불멸한 흔적을 남겨서 참고로 할 만하다

就跟日常的论文一样的,需要提出问题,并且有解决办法,

问老师最好- -然后看你个人兴趣爱好来定,要是定了自己没兴趣那也烦

韩语论文发表常用语怎么写

有关韩语专业毕业论文写作规则参考

为规范我院旅游韩语专业学生毕业论文的写作,使学生掌握规范的论文写作要求和方法,特制定“山西旅游职业学院旅游韩语专业学生毕业论文写作规则” 。学生在进行毕业论文写作时应严格遵照规则的要求,指导教师应按此规则指导学生毕业论文的写作。

1. 论文用字、编辑、打印、用纸及顺序

1.1 论文用纸、页眉

1) 论文用纸一律为A4

页眉:“旅游韩语专业毕业论文”从摘要开始到最后,在每一页的最上方, 用5号宋体,居中排列,页眉之下划1条线。

页码:宋体小五号,不加任何修饰。

2) 论文用字、编辑与打印

论文打印规格:

论文正文单面打印,为了便于装订、复制,要求每页纸的四周留有足够的空白边缘。以WORD2000为例:

页面设置数据为:上3厘米、下2厘米、左侧3厘米、右侧2厘米;

装订线 -- 1厘米;装订线位置:左

页眉 — 1厘米; 页脚 — 1厘米。

版面设置数据为:文字的行间距 — 1. 5倍 ; 公式的行间距 — 1. 5倍

字符间距 — 标准;页码数据-对称页边距。

1.2 论文顺序

论文顺序依次为封面、中文摘要、韩文摘要、目录、正文、结论、参考文献、致谢、毕业论文指导教师评语。

2. 对各部分的要求分述如下:

论文字数要求: 3000—5000字

2.1 摘要与关键词 --

1) 中文摘要与关键词:摘要是对毕业论文内容准确概括而不加注释或者评论的简短陈述,应反映论文的主要信息。摘要内容包括研究目的、方法、成果和结论。摘要应具有独立性和完整性。摘要一般不含图表、化学结构式和非公用的符号或者术语,如采用非标准的术语、缩写词和符号等,均应在第一次出现时给予说明。摘要篇幅以150字左右为宜。 关键词是反映毕业论文主题内容的名词,选用3~5个,每个关键词之间用逗号或者分号隔开。关键词排在摘要下方。

2) 韩文摘要与关键词 :韩文摘要中用词应准确,使用本学科通用的词汇;关键词按专业的标准术语写出;中韩文摘要的'内容需一致;韩文摘要篇幅以100单词左右为宜。

2.2 目录—:

按照论文的章、节、附录等前后顺序,编写序号、名称和页码。目录页排在中韩文摘要之后,主体部分必须另页右面开始,全文以右页为单页页码。

2.3 正文要求:

论文正文用小4号Times New Roman。

正文是毕业论文的主体,要实事求是,准确无误,层次分明,合乎逻辑,简练可读。

旅游韩语专业学生应根据所学专业坚持理论联系实际的原则, 做到理论联系实际,就必须迈开双脚,深入实习基地,进行社会调查研究这也是我们正确认识社会的基本途径,

论文写作

大家只有深入到实际中去,同客观事物广泛接触,获得大量的感性材料,然后运用科学的逻辑思维方法,对这些材料进行去粗取精,去伪存真,由此及彼,由表及里的加工制作,才能从中发现有现实意义而又适合自己研究的新课题。

观点要创新:毕业论文的价值所在是其观点要创新,所以我们要求:

(1)所提出的问题在本专业学科领域内有一定的理论意义或实际意义,并通过独立研究,提出了自己一定的认识和看法。

(2)能够以自已有力而周密的分析,澄清在某一问题上的混乱看法。虽然没有更新的见解,但能够为别人再研究这一问题提供一些必要的条件和方法。

(3)用较新的理论、较新的方法提出并在一定程度上解决了实际生产、生活中的问题,取得一定的效果。或为实际问题的解决提供新的思路和数据等。

要正确处理继承与创新的关系,任何创新都不是凭空而来的,总是以前人的成果为基础。论文不得模糊本人与他人的工作界限,参考或引用了他人的工作界限,参考或引用了他人的学术成果或学术观点,必须给出参考文献,严禁抄袭 、占有他人的成果。

2.3.1 文字、图、表、公式、数字用法

论文的文字、图、表、公式、数字要求用计算机打印。版面要精心设计,合理布置。分层标题应简短明确,各层次一律用阿拉伯数字连续编号。如“1.”“1.1.”“1.1.1.”,一般左顶格,后空一字写标题。所有文字不得涂改。

论文中的公历世纪、年代、年、月、日、时刻和各种计数与计量的数字,均用阿拉伯数字。年份不能简写,如1987年不能写成87年。数值的有效数字应全部写出。用数字作为词素构成定型的词、词组、惯用语、缩略语、以及近两个数字并列用所表示的概数,均使用汉字数字。

2.4 前言(绪论)结论

正文中必须包括前言(绪论)与结论。前言(绪论)在正文的最前部,结论在正文的最后部。

前言应简要地说明毕业论文的内容、意义、目的、前人研究情况及其与本论文的关系等;前言不要与论文摘要雷同或者成为摘要的解释。

结论是毕业论文最终和总体结论,是论文的精华。要写得扼要明确,精练完整,准确适当,不可含糊其词,模棱两可。在写作格式上,每一项内容可以分条标出序号,也可以每一条单独成段,由一句话或者几句话组成,结论以文字表达为主。

2.5 参考文献

为了反映毕业论文中有关内容的科学依据和作者尊重他人研究成果的严肃态度,同时向读者提供有关信息的出处,正文之后一般要列出主要参考文献。参考文献列出的只限于那些与论文有关的、作者阅读过的、最主要的且在公开出版物上的文献或网上下载的资料。私人通信信件和未发表的著作,不宜作为参考文献列出。论文中引用参考文献时,应用方括号把引用文献的序号括起,写在引用处文字的右上角。参考文献在参考文献表中列出的顺序应按论文中引用顺序排列,序号用阿拉伯数字标注,不加任何标点符号。

如:

(1)专著类的文献:

[序号] 作者 . 专著名称. 版本. 出版地:出版者,出版年. 参考的页码。

(2)期刊类的文献:

[序号] 作者 . 文献名. 期刊名称. 年 , 月, 卷(期). 页码。

其中作者采用姓在前、名在后的形式。当作者超过三个时,只著录前三个人,其后加“等”字即可。

2.6 致谢

致谢是作者对他认为在论文过程中特别需要感谢的组织或者个人表示谢意的内容。

2.7 装订顺序

按以下顺序装订:封面、中文摘要、韩文摘要、目录、正文、结论、参考文献、致谢、毕业论文指导教师评语。

⒈既然你写,此题目作为内容。说明你也在韩文系?那我简单的建议你;⒈韩语敬语的形成以及由来,可以举例古代和近代、现代使用情况。⒉写出并举例中文以及英文不同的观点、使用情况。⒊关于韩语的敬语体现在2种情况。⑴与长辈以及上司的沟通以及书面上。⑵与第一次碰面的人以及书面上。你看可以吗?

韩语论文发表常用语怎么说

纯手工翻译선생님 여러분, 안녕하십니까? 저는 x학급 x반의 학생 xxx입니다. 제 논문 제목은 ......라고 합니다. 그리고 이 논문을 ...선생님의 세밀한 지도하에 완성했습니다. 저는 이 발언하는 기회를 통해서 제 스승님을 깊이 감사하고 제 논문답변을 들러 와주는 선생님 여러분에게 감동받고 사년동안 많이 가르쳐준 덕분 받은 제가 선생님들께 큰 감가와 경의를 드립니다! 이제 제 논문의 설계목표와 주요내용을 알려드립니다. 선생님들에게서 평가와 견의를 받길 바랍니다.먼저 이 졸업 논문의 설계 목표와 의의를 설명하겠습니다.다음에 이 논문의 구조와 주요 내용에 대해서 서술하겠습니다.마지막으로, 제가 설험했다가 한 실수를 얘기하고 싶습니다.

논문 non moon

致 谢 感谢我的导师朴德南老师,他虽然平时教务繁忙,但在我写毕业论文的整个期间都给予了我悉心的指导和无私的帮助。特别是在关于论文用语和语法错误,到错误输入等细小方面给予了细致周到的检查。可以说没有朴老师的关心和指导就没有这篇论文的顺利完成。 感谢韩语系的每一位老师四年来对我谆谆教诲和悉心指导,没有各位老师们就没有我如今所取得进步和优秀的成绩。 感谢外国语学院和母校扬州大学对我的关爱和培养。以后无论我身处何方,我都会铭记我是一名扬州大学的学生,争取做一名优秀出色的扬大人。 论文已经完成,我们即将毕业,我的心里装满了无数的回忆,充满了无比的留恋。这四年有很多同学、朋友给了我真诚的帮助,在这里请接受我诚挚的谢意! 谢谢!!!

논문 non mun这个正确的发音用拼音很难标大致这个音

相关百科
热门百科
首页
发表服务