职称论文百科

日语语言文学期刊投稿经验

发布时间:2024-07-03 12:16:37

日语语言文学期刊投稿经验

(1)审稿快,好发,只有相对而言,没有绝对而言。(2)绝对审核快,绝对好发的普通期刊,只有一种情况,就是垃圾期刊,水刊,电子版期刊,增刊,假刊。1天就给你审核完,告诉你立即办理费用,1个月就能给你发表。但是不能用。(3)这就是为什么现在的普刊,虽然是普刊,也不太好发的原因,不仅仅费用贵了,而且有的刊期都得多半年后的了。我之前自己投稿多半年才录用,现在自己投稿,好几个月没消息。后来找淘淘论文给安排的,虽说5个工作日就给审核结果了,刊期也是5个月之后了,办理的加急,也是加到了3个月之后的刊期。所以,这个没有特别快的,都是需要提前准备的。

暨南大学日语语言文学考研经验分享

个人情况:我是一名跨专业考生,本科是艺术类院校,专业与日语相关,不是完全的日语专业。由于跨专业的原因,我的本科没有任何关于日本文学、语学的课程,所以我觉得很多日语专业的学生,基础都是比我好很多的。我大三一年在日本交流,从4月份开始读专业书,顺便准备7月份的N1考试。考研前又考了一次N1,考出来152分的分数也不高(要知道这已经是最邻近初试的时候了)。我正式准备考研的时间其实很短,七月份回国,大概八九月才开始正式的冲刺。初试分数397,政治71英语73,综合日语130翻译与写作123,排名第三。复试排名第一,总排名第一。

暨大19年招生情况

这几年报考暨大日语专业的人数其实变化不大,今年是12个,去年也是12个,大概都是在10个人左右。

比较幸运的是,19年的日语专业没有招到推免生,所以统考能招的名额有3个,这已经是这几年最多的了。

2009年真题回忆

暨大的初试真题在研招网很容易就能找到,所以不用去外面买真题。

综合日语

这一科,前面的基础知识(包括词汇、语法、阅读)都不难,顶多是N1水平,基础好的同学应该很容易就能解决掉前面的题目。词汇完全是N1词,语法也完全是N1语法,阅读让我感觉是N2-N1的水平。前面这个部分大概不到一个小时就可以完成了。

后面六道论述题分别是:

①老龄化——提醒一下,18年考了少子化。

②茶道——传统考点。

③文明开化——2018年是明治维新150周年,所以是很热门的考点。

④暧昧文化的起源——稍微有点灵活的考点。

⑤印象最深刻的作品和作家介绍——这个题目出了很多次了不必说,一定要准备一个。

⑥四句授受动词敬语形式的最佳形式辨析。

翻译与写作

这一门,因为我做题速度挺慢,所以个人觉得题量还是挺大的。

日翻中

三篇,有一些比较难的词出现,但是联系上下文还是能猜出来的,建议在日翻中这个题型里面不要纠结太长时间。

中翻日

是两篇,一篇是小说的形式,内容不难,另一篇没印象了。

作文

这是我完成得不太好的地方。题目是「やればできる」,不难,但是我前面花了太长时间所以作文只写了400字左右,导致这一科分数很低。

想说的就是平时翻译一定要多练,别看日翻中简单也要多练,把熟练度提上去,才不会导致考试的时候过分纠结浪费时间。

二外英语

个人觉得难度降低了,大概是四级难度,所以照着四六级去准备就差不多了。题型也没有变化,可以参照往年。

作文题目是:Change is the word that changed the world

复试笔试

题型完全变化了。往年复试的笔试环节和初试考的内容差不多,但是今年完全变了,我拿到题目的时候就有点懵hhh。一共就两道大题:

①日本文学、日本文化、日本语学三个角度任选其一,讲述你知道的关于汉字的知识。(400字)

②根据你所学的知识,依照自己的想法给“日本文学”“日本文化”“日本语学”下定义。(600字)

与初试不一样,要求全日语答题。可以看出来暨大今年更注重考生个人的思考能力了。

推荐书目

暨大的日语专业没有给参考书目,这一点也让我准备的时候很纠结。我列出几本对我帮助挺大的书供参考,可以结合网上其他考研推荐书目一起看:

①《日本文化概论》韩立红——这本绝对是必看,并且我建议中日两版都要看。初试可以中文答题,所以中文版可以帮助你快速理解和记忆。

我自己来说,是把这本书里的章节名称,每个章节都作为一道大题,自己做笔记归纳出来答题思路和步骤了,在考场上就可以快速用自己的语言组织出来答题。

比如“无常观”这一章,我的笔记里“无常观”就是一道大题,一定要在理解的基础上记忆,理解内容推导的过程。这本书的日语版,可以作为复试的复习书目,复试笔试是全日语答题的,要有所准备。

②《新日本概况》外研社——这本是日文出版的,很好读,用语也不会很书面晦涩。暨大前几年考了一个“一亿总中流”的考点,这个考点我在很多书上都没找到,但是在这本上提及了。

这本书讲了日本很多方面的概况,经济政治文化都有涉及到,内容是相对基础,也可以作为初试的参考书目。

③《新编日本文学史》南开大学出版社、《日本文学史》外研社——这两本书都是日文出版,是我主要的文学复习书,其中南开这本比较详细。

各个朝代有什么文学流派,作品,作家等都要有比较全面的了解,建议结合日本文化的美意识内容一起复习。

④《日本文学简史》叶渭渠——这本是中文出版,是我第一本读的日本文学书,能帮助你大致形成一个日本文学的脉络。

但是这本不像上面两本,没有给流派做出详细的划分,可以作为中文答题的知识补充。

⑤《直击考场——日语考研全程攻略》外研社——这本是我知道的为数不多的日语考研辅导书,里面涵盖了日本文学、日本文化、日本语言学、日本古典语学、阅读、翻译各个方面的题目,是一本完全的习题册。

里面有些大题的参考答案我认为还是很有帮助的,这本难度中等偏高,建议复习的后期可以使用。

⑥《日语专业八级考试》系列书,大连理工大学出版——这一套书我主要用的是语法敬语篇,里面的语法都是N2-N1水平,比蓝宝书要多一点。

N2语法很重要很重要,对于写作文来说就是基础性的,而N1的语法则是综合日语考试里的必备。而且这本书的语法给出了一些用法间的微妙对比,可以参考一下。但是这本书有挺多印刷错误,建议谨慎使用。

⑦《圣才考研网 全国名校外国语学院二外英语考研真题详解》——我平时除了背六级单词,二外英语的准备用的是这本书。里面有各大院校的二外英语真题,暨大考的题型也都能练习到。

PS:一直没有说到的政治这一科,我用的是肖秀荣的课本、1000题和徐涛老师的课程视频。

我要狂吹一波,涛涛真的是宝藏男孩!徐涛老师的课真是太有意思又太好学了!我政治成绩还行,多亏了涛涛的背诵笔记和押题小黄书。深情表白涛涛!!顺便呼吁大家支持正版课程。

英语

上考场之前我只是把历年真题做了一遍。但感觉今年英语一比较简单,考的也不错。对于英语一的难易程度,建议大家不要先入为主,先做一份真题试一下,以自己的感受来定难易程度,还要多记单词。关于英语的复习方式,网上有很多经验贴,同样也有很多考研老师,大家可以作为参考。我的建议是:大家要善于找到做题技巧,特别是阅读题,占比很大,如果备考时间不充足,可以主攻阅读题。另外,在考前大家可以做几次模拟,找一下考试的感觉。

推荐书籍:

复试攻略

复试概况

今年复试和往年时间差不多,都是在3月底,具体时间是27号到30号,复试地点在本部石牌校区(外国语学院办学是在番禺校区)。

27号开始报道,如果26号到了广州的话也可以先去办公室报道哦。28号是笔试,29号上午是综合面试,下午是二外英语面试(没有英语听力),4号可以查成绩。

复试分数总共200分,面试和笔试各占100分。综合面试也就是日语面试,专业素质与创新能力60分,综合素质与能力20分,二外面试占20分。

复试准备

事先需要准备的东西有(这里就只说应届生啦):

①初试准考证(考完别扔)

②学生证原件及复印件

③身份证原件及复印件

④加盖本科院校公章的成绩单及复印件(重中之重!寒假离开学校前要打印好,要不然就只能让下学期在学校的同学给你邮寄啦。)

⑤简历(看自己需不需要准备,我个人建议是准备的,如果你有想展示给老师看的东西,写在简历上是个很好的选择。并且建议打印多份。)

PS:确认进入复试后,外院的老师们会给进复试的同学们发短信,拉群。所以不必担心,这些信息到时候都会知道的。

面试流程

考生先坐在候考室里,按照初试排名进隔壁教室面试。每个人大概二十分钟左右的面试时间。前面一个人进考场后就会通知你去考场门口坐着等待考试。

综合面试

有三个环节:

自我介绍、专业知识回答、自由问答

1、自我介绍

自我介绍是仅有的可以完全事先准备的环节,所以一定要好好准备,好好思考自己想传达给老师什么,怎样展现出你的价值和闪光点。

基本信息自不必说,可以配合着你准备的简历展开。如果有什么特殊的经历可以表达出来,让老师对你印象深刻,比如我就说了自己在日本的留学经历。

还有一点我觉得很重要的是,你要展现出你的闪光点,同时要用谦卑的方式表达,会给你加很大的印象分。另外我还说了自己人生的座右铭,和研究的决心之类的,这些就看个人发挥了。

2、专业知识问答

专业知识问答这个环节,桌子上有五张纸条,每张纸条上有四五个问题,文学文化语学三个方面的题都有,任选一张纸条,选其中两道回答。

拿到题目后,先礼貌地请示老师“请给我一点时间思考一下可以吗?”老师会回答你可以,接下来思考的时间自己把握长度。

题目与初始综合日语的大题有点接近,考验的是你临场的应变能力和口语能力了。我抽到的题目大概有这些:

①最喜欢的作品和作家

②日语的基本特征

③女性文学的地位

④如果没有明治维新,日本现在会是怎么样的国家?

首选一定是你有把握的题目。我选的是后两道题,回答最后一道题的时候,老师似乎对我的答案不太支持,但是也并没有很明显表现出来。

我个人觉得,把自己的观点表达出来很重要,不管是对的还是错的。老师想看到的是你的判断力和思考能力,至于答案对错其实没有那么绝对。

3、自由问答

最后是自由问答环节,这是我整场面试最轻松的环节了。一开始面试的时候我也很紧张,但老师们人都很温柔,后面我也逐渐放松下来了,开始和老师们有说有笑。

当考生很轻松的时候,老师也是很轻松的。由于我是跨专业考生,老师问了我你是自学吗?你用的是什么书籍?并且很幸运的是,考试前我针对我的毕业论文做了一番问答准备,并且我在面试中用到了。

准备充不充分,在考场上是很明显能看出来的。所以希望大家复试前一定不要松懈,毕业论文、研究计划等这些都可以写一写,记一记。

二外面试

相对来说就比较简单了。考官有两人,是外院英语系的老师。

首先也是自我介绍。然后是让你读一小段文章,建议看完一遍再读哦。

接下来老师会问你一些生活上的问题,当时老师问了我最好的朋友、日本的经历之类的一些轻松的小问题,专业知识就不会太涉及了。

炸鸡老师的作文课太棒了,真是干货满满!

心态很重要

考研,考的不仅仅是知识的储备量,也是对人的意志品质的考验,更是对人的心态的考验。

说白了就是磨人,你比别人耐磨,那你可能会胜出。

到了最后要考试时候的心态就和之前完全不一样了,可能是谁相对不差,谁相对能坚持,谁相对能有耐心,那可能谁就赢了,就上岸了。

(一般3-4月份开始着手准备,差不多,不长也不短,战线拉的太长了,比如超过10个月,那人可能到最后可能会非常疲惫,坚持不下来,太短的话,时间确实不够用,考研的东西非常多,不花时间,肯定是不行的。)

个人的建议是,3月份之前开始着手准备,花点时间和精力,做个宏观的规划,对自己有个初步的了解,对考研有个初步的想法。

但最重要的是,要按照自己的节奏,每个人的情况都不一样的。

你得先让自己知道,到底有几分的把握能上岸,到底复习到什么程度才可以上岸。

以上的这些工作的目的有三个:

一来是看看自己是否适合考取硕士研究生,那种三天打鱼两天晒网的肯定是不行的;

二来是看看自己到底有多少胜算,有多大的把握,能否承受考不上的风险;

三来则是为制定接下来的计划打个基础。

现在这个阶段应该已经开始报名了吧,大家的学校基本确定了,可能会觉得有一种归属感的,感觉自己就是这个学校的人,相应的可能会没有那么紧张了。

而且,随着大家复习程度的加深,遍数的增多,急躁、焦虑与紧张等负面情绪会越来越少,到现在这个时候基本上是心如止水,非常平静。

即使题目有不会的或者是没有见过的,也能够从容面对,而不是像之前那样,不知道从哪里下手。

考研经验分享:严格要求自己,发下试卷,将考试时间根据题目数量按照以往的经验划分为不同的时长段,掐着时间答题,若时间到了题目没写完,请舍弃那道题目,不然它会直接影响你之后的时间分配。答题时就题论题,不要过度扩展,按照总-分-总结构尽可能地向老师展现你良好的逻辑思维。纯背诵的题目一定要快、准、狠(提高你的写字速度因此很重要)。对于没见过的、没背过的题目,尽量往学过的知识靠,多少会得到一些分数的。练习你的字迹,最起码要做到工整,让阅卷老师看着比较舒服。要脚踏实地,一步一个脚印,切不可心存侥幸,认为某些知识点可能不会考就不去看了。观察历年的人大真题,每年的题目都非常的发散,对于知识的要求并不只是简单的理解和背诵,而是需要更深层次的整合,要求考生有综合性能力,既有深度,也有广度。所以,如果真的抱了必上的决心,那么就请全力以赴,不抱有任何的侥幸心理,把每一个知识点都吃透,以一个研究生的高度来面对这场考试。很久之前,看过一位高分上岸其它院校的学姐在经验贴中说的话:“对知识、对考试,要心存敬畏”。事实上,你读过的每一本书,思考过的每一个问题,基于兴趣而了解的任何边角料的知识,都有可能会成为你答题的素材。而且,复试时考察的题目的灵活性相较初试要更强,更加发散,这些都不是刻意准备可以做到的,因此,需要你学习时是内在动机所驱动。当然,并不总是可以保持一个良好的心态,总有那么一些时刻,你即使使用了各种方法,依然心态不会有任何的好转。或者,你根本就没有任何动机去调整心态,你会感觉非常疲惫,什么都不想做,什么都不想听,只想世界突然静止。那么这种情况其实还是蛮危险的,如果很累了的话,就休息一会儿吧!不要有任何负罪感,考研只是人生路上的一个小插曲,有一句话是这样说的,“走一路,掉一路血,伤害区域扩大,这才叫人生。”愿你在一次又一次的挫折与挑战中变得更加强大!

首先学好自己的专业课至少保证不挂科,当然优秀更好,其次多刷刷题嘛也是不可避免的,这样才能提高自己的高分率,英语至少要过四六级,平时多记单词丰富词汇量,语法知识学好英语就不会有大问题了,不仅课本上的知识要学好,平时也可以多搜集网上资料丰富自己哈,多学学日语口语交流

语言学外语期刊投稿经验

主管单位:辽宁省教育厅 主办单位:大连外国语学院 国内刊号:21-1060/H 国际刊号:1004-6038 杂志类型:语言学类杂志-H 期刊查询:国家新闻出版总署期刊真假查询 期刊级别:如何区分省级、国家级、核心期刊? 外语与外语教学杂志社/杂志简介 本刊是外国语言文学研究及外语教学研究的学术性刊物,贯彻“双百”的方针,坚持“双为”方向。尊重科学,理论联系实际,以繁荣学术、促进中国外语教学与研究为己任。本刊刊登英语、日语、俄语及非通用语种的语言、文学、文化和相应的中外对比研究、翻译理论方面的研究论文。 外语与外语教学收录情况/影响因子 国家新闻出版总署收录 中国期刊网来源刊 2004版核心期刊 外语与外语教学栏目设置 语言学理论及语言问题研究、外语教学研究、文学与文论研究、翻译研究、博士论文、青年学者园地。 外语与外语教学编辑部/杂志社投稿须知 1、文稿要求:内容新颖、论点明确、力求文字精炼、准确、通顺,文题简明扼要,文稿应资料可靠、数据准确、书写规范,文责自负。 2、文章结构:题目、作者、作者单位、摘要、关键词、文章正文、参考文献、作者简介、作者详细通讯地址、电话、邮箱。 3、论文涉及的课题如取得国家或部、省级以上专项基金或属攻关项目,应注于文章正文下方。 外语与外语教学杂志社征稿中……希望采纳

评职是否有效主要以你单位对刊物的要求为准,本刊为国家新闻出版总署备案的正规双刊号期刊,评职可用,文章投稿需符合征稿范围,见刊时间以审核结果为准,具体可将文章发过来我看一下。

摘 要:作为一种独特的语言变体,儿童语言有着自身独特的表现形式。文学作品中,英语的儿童语言通过词汇、语法、句法变异等手段来体现,而汉语则主要通过词汇变异来显示其差异。两者之间的不对等给英语儿童语言的汉译带来了很大的困难。本文旨在通过对《哈克贝里・芬历险记》两种译文的比较来探讨英语儿童语言的汉译方法。 关键词:儿童语言 文学作品翻译 一、英语儿童语言的特征 卡特福德(J・C・Catford)在他的《翻译的语言学》一书中指出:“全部语言”(whole language)概念下有一个“亚语言”(sub-language)的概念,而亚语言指的就是全部语言中的各种变体。“一种语言变体就是与一种特定类型的社会环境特征有关的形式和(或)实体特征的子集。”卡特福德进一步指出,语言的各个层面上都可以显示出特定变体的特征:语音、音位、图形、语法以及词汇层面;各语言除了有一些共同特征(如语法、词汇、音位形式)外,还具有自己的特色。 儿童语言也属于语言变体的一种,有着自身独特的表现形式。英语文学作品中,儿童语言主要通过语音、词汇、语法等变异手段来体现,其中极品莫过文学巨匠马克・吐温的《哈克贝里・芬历险记》。 海明威曾说:“所有的现代美国文学,都起自马克・吐温的一本叫做《哈克贝里・芬历险记》的书……这是我们中间最好的一本书。”该作用生动地道的口语和方言描绘19世纪中期内战前的真实的美国:白人小孩哈克为了躲避父亲的毒打,黑奴吉姆则想摆脱被女主人卖掉的厄运,两人在逃亡路上不期而遇,于是结伴乘木筏顺密西西比河而下,奔向北部的自由洲,并结下了深刻的友谊。 这部小说一大突出特点是以哈克的口吻来叙述。在哈克童言童语的讲述中,故事栩栩如生,活灵活现,读者仿佛置身其中。在作者匠心独运的雕琢下,小哈克的语言真实生动,充满童趣。其特征大致概括如下: 1.词汇特征 哈克使用的词汇大部分出自本族词盎格鲁撒克逊语,这些词的特点是短小、具体,而且效果直接,另外,哈克的语言中还频繁出现口头短语,充分展现其口语化特征。再有,哈克词汇量很有限,往往出现短短一段话中重复使用某词的现象。 例(1): She said she wouldn’t let me go by myself, but her husband would be in by and by, maybe in an hour and a half, and she’d send him along with me. Then he got to talking about his husband, and about her relations up the river, and her relations down the river, and about how much better off they used to was, and how they didn’t know but they’d made a mistake coming to our town, instead of letting well alone―and so on and so on, till I was afeard of I had made a mistake coming to her to find out what was going on in the town; but by and by she dropped on to pap and the murder, and then I was pretty willing to let her clatter right along. She told about me and Tom Sawyer finding the twelve thousand dollars (only she got it twenty) and all about pap and what a hard lot I was, and at last she got down to where I was murdered. 例(2): I took the sack of corn meal and took it to where the canoe was hod, and shoved the vines and branches apart and put it in; then I done the same with the side of bacon: then the whiskey-jug. I took all the coffee and sugar there was, and all the ammunition; I took the wadding; I took the bucket and gourd; I took a dipper and a tin cup, and my old saw and two blankets, and the skilled coffee-pot. I took fish-lines and matches and other things, everything that was worth a cent. I cleaned out the place. I wanted an ax, but there wasn’t any, only the one out at the woodpile, and I knowed why I was going to leave that. I fetched out the gun and now I was done. 2.语法特征 小哈克所犯下的语法错误可谓数不胜数,俯拾即是。其语法错误主要表现为:双重否定表示否定、不区分单复数、不规则词尾变化、主谓不符等。 例(1): I never said nothing, because I warn’t expecting nothing different; but I knowed mighty well that whenever he got his plan ready it wouldn’t have none of them objections to it. 例(2): Well, early one morning we hid a raft in a good safe place about two mile below a little bit of a shabby village, named Pikesville… 例(3): So I started for town in the wagon, and when I was halfway I see(=saw) a wagon coming , and sure enough it was Tom Sawyer, and I stopped and waited till he come(=came) along. I says(=said) “Hold on!” and it stopped alongside… 例(4): In the morning we was up at break of day, and down to the nigger cabins to pet the dogs and make friends with the nigger that fed Jim ―if it was Jim that was fed. The nigger was just getting through breakfast and starting for the fields; and Jim’s nigger was piling up a tin pan with bread and meat and things: and whilst the others was leaving, the key come from the house. 3. 句法特征 鉴于哈克语言口语化特征鲜明,其句子短小,结构简单,最常见的是包括一个主谓结构的简单句,及用and, but,then 或分号连接的并列句,偶尔出现复合句。 例(1): It made me shiver. And I about made my mind to pray, and see if I couldn’t try to quit being the kind of boy I was and be better. So I kneeled down. But the words wouldn’t come. Why wouldn’t they? It warn’t no use to try and hide it from him. Nor from me , neither. I knowed very why they wouldn’t come? It was because my heart warn’t right; it was because I warn’t square; it was because I was playing double. I was letting on to give up sin, but away inside of me I was holding on to the biggest one of all. I was trying to make my mouth say I would do the right thing and the clean thing, and go right to the nigger’s owner and tell where he was; but deep down in me I knowed it was a lie, and he knowed it. You cannot pray a lie―I found that out. 二、英语儿童语言的汉译 文学作品中,英语的儿童语言通过语音、词汇、语法变异等手段来体现,而汉语则主要通过词汇变异来显示其差异。两者之间的不平衡性给英语文学作品中的儿童语言的汉译带来了很大的困难。下面以《哈克》为例,来探讨英汉文学作品翻译中儿童语言汉译的处理方式。本文比较的是张万里和许汝祉所译的两种版本。 例1:I took the sack of corn meal and took it to where the canoe was hod, and shoved the vines and branches apart and put it in; then I done the same with the side of bacon: then the whiskey-jug. I took all the coffee and sugar there was, and all the ammunition; I took the wadding; I took the bucket and gourd; I took a dipper and a tin cup, and my old saw and two blankets, and the skilled coffee-pot. I took fish-lines and matches and other things, everything that was worth a cent. I cleaned out the place. I wanted an ax, but there wasn’t any, only the one out at the woodpile, and I knowed why I was going to leave that. I fetched out the gun and now I was done. 这段文字是哈克描述自己出逃前的准备活动。哈克被道格拉斯夫人收养后,被逼进校读书,侥幸认识几个字,但他厌恶上学,经常逃学上课,在所选的这段叙述中,可以看出哈克的语言特色在词汇和语法层面都有所反映。 下面让我们来看以下这段文字的汉译: 张译:我把那口袋玉米面背到藏独木船的地点,拨开藤萝和树枝,把他放在小船上。我又把那腌好的半支咸猪扛来,然后再抱那个酒瓶;我把所有的咖啡和白糖都拿来了,还加上所有的弹药:我拿了塞弹药的东西,还有水桶和水瓢;拿了一把勺子和一个洋铁杯,我那把旧锯和两条毯子,还有平底锅和咖啡壶。我还拿了鱼丝和火柴,和许多别的东西――凡是有点用处的东西都拿来了。我把那个地方给搬空了。我需要一把斧子,可屋里没有,只有外面劈柴堆那里放着的那把,但是我要把它留下是有缘故的。我把枪也拿来,现在我算是预备好了。 许译:我拿了那袋玉米粉,拿到藏那只独木舟的地方,拨开了藤萝枝桠,放到了小舟上。接着把那块腌肉和威士忌酒瓶放到了小舟上。还拿走了所有的咖啡和糖,还有所有的火药,也全部带走。我还带走了塞炸药的填料,还有水桶和水瓢。还有一只勺子和一只洋铁杯子。还有我那把锯子和两条毛毯。还有平底锅和咖啡壶。我还带走了钓鱼竿、火柴和诸如此类的东西――凡是值一分钱以上的东西,一股脑带走。我把那个地方都给搬空了。我需要一把斧子,不过没有多的了,只有柴堆那边唯一的一把了。我懂得为什么把这个留下来。我找出了那杆枪。这样,我此时此刻,一切都搞定了。 让我们看一下译文中对于这些语言特色的处理。首先,在词汇层面上:哈克使用的词汇,除了源自法语的ammunition之外,大部分都出自本族盎格鲁撒克逊语。这些词汇短小、具体、而效果直接,在短短一段文字中,重复七次使用took一词,表明哈克的词汇很少,无法变换自己的词汇来描述自己的行为。也许哈克也意识到了这一点,因而在最后一句话中使用了fetch一词,但因不常使用该词,哈克对其用法并不了解。Fetch 本身是及物动词,他却在后面加了out,这显示了小哈克急于向读者展示他的学识,但又弄巧成拙,充分体现出他的童趣。 张译对这些词汇变异采用汉语的口语词来处理,如把canoe译成“小船”或“独木船”,把 wadding译成“塞弹药的东西”。许译也是采用词汇手段来反映原文的词汇特色,如“值一分钱以上的东西”、“一股脑”都具有显著的口语化特色。对于 took的重复使用,两种译文都采用了相应的重复手段,比如两文都使用了好几个“拿”、“还”等词,在词汇层面达到了统一。张译除使用“拿”、“还”之外,还使用了一些其他动词,如“背”、“扛”和“抱”,这在某种程度上增加了译文的可读性,但似乎与作者重复使用took来表现词汇缺乏这一创作目的相背离。相比较之下,许译特意重复使用“拿”、“带”等词汇,充分体现作者这一创作目的,因而更加忠实于原文风貌。但是笔者以为,两篇译文在处理词汇时还有不当之处。如张译中把I knowed why I was going to leave that译成“但是我要把它留下是有缘故的”,而“缘故”一词在汉语中属书面语体,较为正式,很难想象会出自一个受过很少教育的孩子之口,这种译法也抹煞了哈克的童趣。许译采用懂得一词,虽比张译口语化一些,但是哈克的天真味道在译文中仍没有体现。张译还把Now I was done 译成“现在我算是预备好了”。 I was done在英语当中是极为口语化的表达方式,而“预备好了”在中文中就属于正式语体了,因而与原文风格不符;许汝祉将其译为“一切都搞定了”,无论是在语体上还是在体现哈克的语言风格上都达到了与原文的对等。但是许汝祉却把哈克口中的now译成文绉绉的四字短语“此时此刻”,反而不如张译中的直译“现在”,这似乎又与他自己的翻译原则相背离。 其次,在语法层面上,句中不合语法的成分进一步展示了哈克受教育的程度,如把I did the same 说成I done the same。两位译者也只是把它们当作正常的语法来翻译。这是因为汉语中的动词并无形态之分,找不到相应的变体的表现形式。 再次,在句法层次上,大部分句子都是由一系列的then, and以及分号充当连接词连接的简单句或并列句。两种译文对于句法上的变异是通过重复使用连接词“还”来处理的。对于像I took all the sugar and coffee there was这种句法变异,译者也未采取任何特殊的处理手段,分别直译成“我把咖啡和糖都拿来了”和“还拿走了所有的咖啡和糖”,两者在意义上并无差别。但是笔者以为,对于句法结构上的变异,译者还可以在译文的词汇上作些改变,来体现原文的这种变化,窃译为“所有的咖啡和糖我都没有放过”。 哈克的语言除了具有鲜明的口语化色彩外,还充满了童趣,这就要求译者在翻译时,当多多加入一些具有儿童色彩的表达方式,以求读者能够了解到哈克的天真与机智。 三、小结 文学作品中的儿童语言,英语通过词汇、语法、句法变异来刻画童心童趣,而汉语则主要通过词汇变异来实现,这种表达方式上的不对等,给儿童语言的翻译带来了很大的困难。由以上对哈克语言翻译的分析可以看出,儿童语言的翻译不可能是形式上的对等,也不可能做到形式上的对等,只能是在吃透原文的基础上,充分发挥汉语词汇的特点,采取灵活变通的手段,尽量重现儿童的天真可爱,在风格上达到与原作的“神似”,也就是奈达所提出的“译文在译语读者中产生的效果应等同于原文在原文读者中产生的效果”。当然,完全的对等是无法实现的,译者所能做的是增大这种对等的程度。 参考文献: [1]Catford, J・C. A Linguistic Theory of Translation[M]. London: Oxford University Press. 1965. [2]廖七一等. 当代英国翻译理论[M]. 武汉: 湖北教育出版社, 2001. [3]张万里译. 哈克贝里・ 芬历险记[M]. 上海: 上海译文出版社, 1979. [4]许汝祉译. 赫克儿贝里・芬历险记[M]. 南京: 译林出版社, 1998. [5]常耀信. 美国文学史[M]. 天津: 南开大学出版社, 1990. [6]姚全兴. 儿童文艺心理学[M]. 重庆: 重庆出版社, 1990. [7]张之伟. 中国现代儿童文学史稿[M]. 华东师范大学出版社, 1993. [8]郭建中. 文化与翻译[M]. 北京:中国对外翻译出版社, 2000.

语言学英语期刊投稿经验

英语是世界使用范围最广的语言,汉语是世界使用人数最多的语言。英语世界通用语言,就拿全球范围的歌曲来说吧,偶尔音乐是世界的主流,主要以英文歌为主,在期刊论文业,英语论文的写作,主要用于参加国际学术研讨会,促进中外学术文化交流;在国际学术刊物上发表,在国际上共享科研成果,英语论文也是达到学术交流的目的。 英文论文有什么好的投稿几率高的方法 一、如果读者只有十秒,他只会读ABSTRACT. 这个东西极端重要,首先它是论文的第一段,读者这时候注意力还集中着,脑子还转着。一般而言,读者在读完三段以后注意力就散的差不多了,所以头三板斧(段)很重要。其次它一般也是论文的最后一段,读者读完这段才决定是不是往下看,大部分时候就不继续看了。 所以ABSTRACT要把所有重要的内容表述出来,不能超过150字。对empirical的论文来说,这段要包括研究的问题,使用的数据,identification,和所有重要的估计结果,带数字的。 要投出去的论文,不管是学报也好,JMP也好,应该尽量没有因为写作而造成的水分。 二、如果读者有30秒,他会在看完ABSTRACT之后迅速浏览论文的章节结构,这时候章节的标题怎么写就很重要了。 原则是:章节的标题要传递信息,除了Introduction和Conclusions之外,所有的标题都应该有内容。 比如,如果一个章节叫“Data”, 那就没有内容。如果叫“Data: CPS 1990-2000”,这就是有内容。或者删掉“data”这个词,直接用数据名称做标题,别担心,傻子也会知道那是数据名称,干嘛还非得写”DATA”这个词儿呢? 再比如写作估计结果时,如果那部分标题就叫”Results”, 那就没内容,或者叫“Effects of X on Y”,也没有内容。有内容的写法大概类似于“Higher X, Higher Y”。就像做slides的标题一样,每个标题都直陈了结果。 标题要用几个字来传递具体的信息,所以浏览一遍标题之后,读者就应该具体的知道更多的信息,并且能够准确的找到他感兴趣的内容在哪里,然后读下去。 如果标题仅仅是“data”,“Specifications”,“Identification”之类的单词,那就没有内容,那就是逼着读者往细了看。没人愿意被逼着往细了看,所以人家干脆不看。 三、如果读者有一分钟,他应该能读完这篇论文每一段的第一句话。每一段的第一句话都要“管用”,如果读者只读第一句话的话,我必须保证他不会错过最重要的内容。 具体操作上有三点:1)第一句坚决不是铺垫,然后第二句用什么HOWEVER转回来。又不是玩儿躲猫猫,没什么好转来转去的。第一句就是直接表达本段的意思,本段的其他内容都是细节,没有多于第一句所陈述的内容;2)第一句一定要短,不得不用从句的话,不用多于一个的从句,否则就没意思了;3)单句不成段。论文不是小说,更不是现代诗一路回车。 基本上读者能在一分钟内浏览完了每一个第一句,论文80%的内容他就应该知道了,想再读的话,去读INTRODUCTION吧。 四、如果读者有三分钟的话,INTRODUCTION就是他要读的全部了。 商务英语论文写作这个相对简单多了,因为三分钟差不多能读一千字,周旋的余地能大很多。怎么写INTRODUCTION的经验之谈有很多,我不重复。我个人认为重要的方法有:1)不超过三页;2)文献尽量放在脚注中,第一不占地方,第二不阻隔遣词造句,一会儿一个括号一会儿一个人名的,看着和狗皮膏药似的,难看;3)先写要解释的现象本身,再写怎么解释的,最后谈贡献;4)不要出现类似“it is important”的字眼,一件事儿重要与否不取决于你自己说“这是重要的”,直接说事儿,让读者自己判断重要不重要。只有底气不足或者没话可说的人,才隔三岔五就来一句”it is important”,吆喝卖大力丸似的。 五、如果读者是审稿人,真的需要花几十分钟细读的话,写得好点儿,短点儿,短点儿,短点儿,短点儿,再短点儿。 不要相信这世上有“客观存在的真理”,不管你做的是物理化学还是社会科学,都不过是看问题的角度和论述的技巧。哈佛经济系给研究生的“第二写作定理”就是:你的论文质量只取决于你是怎么写的。再牛逼的想法,写砸了就是砸了,没救。(“第一写作定理”是:你的论文多半得不了诺贝尔奖。) 最让人受益的写作建议来自Deirdre McCloskey教授:写完每一句之后都紧接着问一个“SO WHAT?!”(那有如何呢?),然后往下接,如果接不下去,刚写完那句根本就没有存在的必要,删掉。采纳哦

国外学术期刊审稿严格,投稿人不仅要有实打实的科学研究创新,还要使用规范的论文写作和排版格式。提问者有关“表格”格式的这段英文翻译如下:表格:按照表格在文章中出现的次序进行编号。表格下面用小写字母加脚注对表格进行说明。避免文字垂直排列。尽量少用表格,并确保在表内显示的数据不会在文章中其他内容中被重复展示。这段话意思是说:如果对于表格某些内容在表格内无法表达清楚,需要单独说明,这时将需要单独说明的部分加上小写字母上标,并在表格下边对该小写字母所表示的意思进行说明。要是没有需要具体说明的内容,当然就不需要脚注(footnote)。“Avoid vertical rules”就是指要用表格的三线法,不要有垂直线。以给位于荷兰的爱思唯尔(elsevier)出版社投寄稿件为例,相关科研论文的格式要求可参考网址:

有专门的英语类学术刊物啊

先确定你要发哪个刊,然后找到官网或者编辑部的联系方式,索取刊登资料,按照资料修改论文,修改完毕以后,直接投稿就是了,雷同率要低

语言学期刊投稿经验

方法/步骤:

1、首先需要撰写一篇初稿,对于近的研究成果,一个项目,一个成果,按照基本的中英文题目,摘要,正文,结论,参考文献等都要写好,包括详细的数据,图文等等。

2、论文写好后必须要多次修改,明确自己的观点,创新点很重要,数据也要真实。写好之后,寻找自己需要投稿的期刊,可以在万方,知网,维普等查询期刊,比较权威和真实。

3、比如知网,大家可以进入;期刊投稿”搜索期刊关键字,选择自己领域里面的期刊。

4、这里大家需要注意,期刊是分等级的,有核心期刊,国家级,省级等,比较好的SCI,等,大家可以选择,不过越是好的期刊,要求越是严格,门槛也很高。

5、选择好自己的期刊之后,大家可以进入该期刊的官方,下载投稿须知,及相关的文件,仔细阅读该期刊的投稿要求,按照要求修改稿件,包括内容,文字,标点,字符,排版等。

6、接下来就是投稿,大家可以选择在线投稿,上传稿件,没有官方网站的,部分期刊是邮箱投稿,但是大家一定要注意不要弄错了信息,投错了地方,以防被。

7、期刊投稿成功之后,等待通知,一般会经历退稿,或初审,退修,外审,等步骤,记得随时关注,尤其是退修之后一定要仔细按照要求修改。

相关信息:

杂志(Magazine),有固定刊名,以期、卷、号或年、月为序,定期或不定期连续出版的印刷读物。它根据一定的编辑方针,将众多作者的作品汇集成册出版,定期出版的,又称期刊。“杂志”的形成来源于罢工、罢课或战争中的宣传小册子。这种类似于注重时效的报纸的手册,兼顾了更加详尽的评论,一种新的媒体也就因这样特殊的原因而产生了。

最早出版的一本杂志是于1665年1月在阿姆斯特丹由法国人萨罗出版的《学者杂志》。我国最早的中医杂志——《吴医汇讲》,创刊于清乾隆五十七年(公元1792年),停刊于清嘉庆六年(公元1801年),前后历时10年,共刊出11卷,每卷均合订为一本,是类似年刊性质的中医杂志。

它的稿件是当时江南一带的名医所供给的,故名《吴医汇讲》。任何一种杂志以自己的“ISSN"(国际标准连续出版物号)进行出版。

本刊主要发表以下三方面的论文:1.语言教学研究:以对外汉语教学研究为主,也包括其他语言教学中一些普遍性的问题的研究。对外汉语教学研究是本刊自创刊至今一直坚持的重点和特色。为对外汉语教学服务、促进汉语国际推广是本刊的重要使命,本刊将一如既往地坚持这一办刊方针。2.语言本体研究:以现代汉语语音、词汇、语法、文字研究为主,也包括语言学理论研究,与现代汉语有关系的汉语史研究,与语言学理论有关系的方言或少数民族语言研究,等。3.语言应用研究:这里的“应用”是广义的,是指纯语言本体研究和语言教学研究以外的,与语言应用、语言生活、语言文化等方面有关的研究。目前,属于“语言应用研究”类的来稿还比较少,本刊愿意提供园地,发表更多优秀的“语言应用研究”类论文。 来稿应包括以下内容:中文标题,中文提要(限300字以内),中文关键词,英文标题,英文提要,英文关键词,正文,附注(如果有的话),参考文献。在另纸上写明:作者姓名,学历学位,职称,工作单位,邮政编码,通信地址,联系电话,Email地址,主要研究方向和研究成果。(稿件上不应出现任何表明作者身份的信息)全文图和表分别统一编号(即:图1、图2,表1、表2……),编号及图表名称置于图表上方。复杂的图请用绘图软件绘制生成单独的文件。全文例句从头到尾统一编号,一律使用圆括弧数码“(1)(2)(3)……”。例句出处用圆括弧紧跟在例句后面注明。附注用圆圈数码“①②③……”统一编号,一律列于正文之后。参考文献列于附注之后,先中文后外文,一律按作者姓名音序排列。参考文献一般只限列文中引用的文献。来稿请用电脑打印,一式两份。接到本刊的采用通知后,请寄电子文件。 本刊实行专家匿名审稿制度,处理稿件的时间为四个月。关于稿件的登记和审稿情况,作者可登录北京语言大学网站查询:在首页“教学科研”栏点击“语言研究所”登录语言研究所网页,点击左侧“稿件查询系统”栏。(参看附图)审稿结果除了在该系统公布以外,审稿结果为“备用”和“退改”的稿件,本刊将另行给作者寄交书面的“审稿结果通知单”;但审稿结果为“未采用”的稿件,不再寄交书面通知。如果投稿时间超过四个月,而“稿件查询系统”里尚未显示审稿结果,作者可直接垂询本刊编辑部。

Advances in Politics and Economics (政治和经济学的进展)ISSN 2576-1382 (Print) 2576-1390 (Online)官网: 编辑直投邮箱ape@scholink.orgWorld Journal of Education and Humanities(世界教育与人文学报)ISSN 2687-6760 (Print) 2687-6779 (Online)编辑直投邮箱: wjeh@scholink.orgAdvances in Social Science and Culture (社会科学与文化的进步ISSN 2640-9682 (Print) 2640-9674 (Online)编辑直投邮箱:assc@scholink.orgEnglish Language Teaching and Linguistics Studies(英语教学与语言学研究)ISSN 2640-9836 (Print) 2640-9844 (Online)编辑直投邮箱:eltls@scholink.orgInternational Business & Economics Studies(国际商业与经济研究)ISSN 2640-9852 (Print) 2640-9860 (Online)编辑直投邮箱: ibes@scholink.orgWorld Journal of Educational Research (世界教育研究杂志)ISSN 2375-9771 (Print) 2333-5998 (Online)编辑直投邮箱; wjer@scholink.orgSustainability in Environment(环境的可持续性)ISSN 2470-637X (Print) 2470-6388 (Online))编辑直投邮箱: 可以直接投稿给期刊编辑,审核周期2周左右,录用出来后付款,按篇收费,不限定字符付款后一周可以出在线版,自动生成doi号

英语语言文学期刊投稿经验

1 杂志是不会刊登专业论文的,刊登论文的叫学术期刊,但学术期刊有的公开发表,有的不公开,需要到某些机构查询,受众面积比较小,你应该知道你的专业领域内的这些期刊。 2 还是说,杂志是不会收专业论文的,因为他们也不懂,投稿可以往学术期刊投,他们一般都是公开征稿的。 3 录用几率当然首先看你论文的水平 但是现在都讲潜规则嘛,你也说了可以花钱买版面发表论文,这的确是存在的,据我所知价格从几百到几千不等,但是一些比较大的正规的,影响因子大的期刊一般不会这样。 关键是看期刊的影响因子,越小就越有这样的可能。 4 如果你出于什么原因实在想发表论文,不妨咨询下你的导师,这些事情他们都是清楚的,你发论文写上他的名字他也挺高兴,但你要摊上个特别迂,特正义的导师就难办了。

北京林业大学外国语言大学考研经验分享

1.择校与专业的选择

首先,对于英专生来说,八大外院是考研院校的首选。关于考研,英专的学硕分为英语语言文学和外国语及应用语言学。一般情况下,英语语言文学会考察英国、美国文学史,而后者会考察是语言学的知识。英专的专硕指的是翻译硕士和学科英语。北外,上外此类天花板教科书级别的学府殿堂是每个英专生的心向往之,不过,除去考量自身英语基础之外,如果你有破釜沉舟或是愿意二战的想法,当然可以选择冲一冲,但如果你比较保守,或是不愿意背语言学和文学知识,对专硕的翻译也不感兴趣,那么天津外国语大学的英语语言文学是一个性价比很高的选择。

此外,关于英语语言文学这个专业的选择。对于英专生而言,考公非常难,只能选择三不限,在形式如此严峻的情况下,学硕一定比专硕要吃香,并且学硕可以给你提供直博的机会。至于前面提过的外国语及应用语言学,这个专业在考公或是教招时经常受限(因为这个二级学科名不含英语两字,很多“无知”的人不认可这个二级专业),综合考量,英语语言文学是一个不错的选择。

其次,关于此专业的考研难度。在专业课的考试中,北京林业大学的英语语言文学只考察你的英语基础,没有任何关于文学、语言学的专业课知识的考察,它的出题比较正常,也很基础,所以只要认真准备,完全不用担心初试不过国家线的问题。而且天外的二外(拿日语来说),不是统考的203,是基础的自命题,只要达到N3左右的水平,二外就可以正常应考。

最后,是关于报录比的问题。北京林业大学从来没有公开过报录比。但拿近几年来说,2022年考研国家线是367分,天外进复试线的分数是368分,一共154人进复试线,最后录取125人。2021年考研国家线355分,天外进复试线的分数是355分进入复试名单者不详,但最后录取119人(含士兵计划1人)。2020年考研国家线是355分,天外进复试线的分数是355分,一共119人进复试线,最后录取105人。

2. 初试经验

第一门,政治,满分100。

用到的书:徐涛《核心考案》、肖秀荣一千题、肖四、肖八、腿姐技巧班讲义、冲刺班讲义和腿姐《冲刺背诵手册》

我正式开始学政治大概是7月底8月初的样子,看徐涛的网课搭配他的《核心考案》使用。

大概流程就是听课然后做肖大大的一千题,第一遍没有直接把题目答案写在书上,而是拿了一个笔记本写答案,然后错了就看答案解析并在相应题目旁边写错误原因。

一直到快9月底我才看完徐涛的强化班,大概10月上中旬我把一千题的选择题完整做完了一遍,做完第一遍我就开始听腿姐的技巧班,一边听技巧班一边二刷了一千题,我听完技巧班已经差不多快11月底了,肖八也出了就一边复习一边做了。

11月初的时候腿姐会开每日带背,带大家背她的《冲刺背诵手册》里面的重要会议、人物著作、马原的哲学原理等等,大家一定要跟上。除此之外背诵手册前面的内容也要多翻一翻,对做选择题帮助很大。

再后来就差不多12月份了,就开始做各种模拟卷,我只做了腿四和肖八肖四。大题是背的肖四,跟着b站up主带背背下来的。考前最后一天晚上我把肖四的大题和马原的原理完整顺了一遍就去考试了。

其实政治真的就是按部就班跟着老师走,后期的时候你选定了一个老师就跟定,不要三心二意,尤其是带背开始之后。《冲刺背诵手册》一定多看几遍!

第二门,二外日语,满分100。

标日的初上初下必须看得滚瓜烂熟,中上的单词和语法也要过一遍。

第一大题,看假名写汉字,10分。必须坚持背单词,手脑嘴眼并用,背的时候多在纸上写写。标日的初上初下单词一定要滚瓜烂熟!

第二大题,看汉字写假名,10分。坚持背单词,学习方法和第一大题一样。

第三大题,语法,30分。标日的初上初下语法点掌握透,动词的变形也要烂熟于心,要注意总结动词变形,这个部分出题比较基础,语法题不难,这部分要往拿满分冲一冲。

第四大题,日译中翻译,3段,30分。这部分有难度,建议做做其他学校二外真题翻译,多练习。

第五大题,阅读,3篇,10个20分。去年真题日语有向n2逼近的难度,事实证明也是的,考完后我凭借自己的记忆去百度搜了答案,阅读确实是n2的难度。因为我平时没有练习,总觉得阅读不会太难,但事实上不是的,所以大家别松懈要多练。

推荐用书:《新版中日交流标准日本语同步练习》《英语专业考研二外日语对策》(红红的那本,某宝有,应该是影印版)《中公考研二外日语历年真题详解》。

7月到8月要过完初上初下,9月要开始二刷初上初下,并且中上学习必须开始,这时候做标日的同步练习就够了。到了10月,三本书大概都过了一遍或两遍,可以做日语对策这本,练习翻译和阅读。11月和12月,开始做真题和中公的历年真题。单词不能落,要一直复习。

第三门,701基础英语与汉语,满分150。

第一大题,近义词选择,20题20分。这题是选择同义词,难度基本不大,可用三笔的同义词来练习,背背专八,有时间再背gre。推荐的软件:不背单词,欧陆词典。

第二大题,改错,10题10分。这部分不难,用老托福改错练习即可。也可以练习专八改错。每天做两份即可,然后摘录错题,巩固语法知识点!后期直接看错题,会考原题!

第三大题,完形填空,20题20分。这部分有难度,因为是无选项完形。所以佛系点。考前每天练两篇即可,网上有很多资源,也可以用高考题来练习,靠前保持手感,不用过分在意这部分分数。

第四大题,阅读,4篇共20题40分。拿《华研专八阅读》练手即可,基础好的前期不用投入太多,基础弱一点的,每天一套专八阅读,《星火专八阅读》比华研的有难度,酌情选择。

第五大题,英译中段落,20分。这部分也有难度,因为考的文学性的,所以拿专八阅读练就没错啦,做到文学类的脑子里顺便练下翻译。也可以读读《张培基英译中国现代散文选》,注重积累表达。

第六大题,古代文学常识,10题20分。考一些古代作家作品,比如苏轼写的诗句有哪些,让你选。这有点像翻硕的百科知识,可以在网上关注一些账号,比如翻译硕士考研网。这个真的很好用,他发布了很多中国文学常识之每日一练。

第七大题,古汉语判断句式,5句10分。看《古汉语通论》第8章即可,会考里面的原题。

第八大题,古今异义词,5个10分。去百度上搜常见的古今异义词,大概100个就差不多,考前突击背就好,难度不大。

这门专业课就是考察你的英语基础,所以前期要大量背单词,巩固自己的语法,每天给背单词,改错,阅读,翻译投入一点时间。一直到10月份,可以开始大量做题,一刷真题。到了11月12月,二刷真题,保持手感,古汉语的部分可以突击背一背,效果会很好,因为这部分就是考背诵的

第四门,801英语语言文学,满分150。

第一大题,中译英,40分。推荐用书:《韩刚90天攻克三级笔译》《华研专八翻译》。建议大家每天背一段政府工作报告,看看韩刚老师说的翻译技巧。散文翻译可以背背张培基,练练专八的散文翻译。多积累表达,记在本子上。因为这部分政治类的和散文的都有可能考,两手准备做好。

第二大题,写作40分。要想有输出,必须有输入。前期要多读东西,China daily, 《英语文摘》都行,好词好句要写在本子上。后期练习的题目可以用《顾家北手把手教你雅思写作》来练习,写作到了10月份开始练就行,前期就是积累表达。

第三大题,中英版摘要写作70分。这个练习资料很多,去知网搜就好,真题来源大多数是《外语界》《中国翻译》《外语教学与研究》这些期刊上大牛写的论文。

记住摘要要从研究背景,解决的问题,研究方法,研究对象,研究结果这五部分展开。10月份可以开始练了,前期不用管,在平时练习时,要注意一些固定句型和表达,有意识地背下来,比如in the hope of shedding some light on…。在下次练习时,要在头脑里形成反射弧,下意识地用这种固定句型。

复试经验

录取情况第一部分作过简单介绍啦。

至于复试考什么,其实就是英语的基本功,听说能力以及思辨能力。(读写能力是初试重点考察的~)

复试首先会考察你的听力。一段听力放两遍,你可以做笔记,然后把它复述出来。可以多多涉猎不同类型的听力,新闻,科普,生活,励志的。做笔记的话可以参考一下口译中的笔记符号,比较有帮助。关于听力的难度,有些人抽的难,有些简单,所以平时多加练习~

其次,老师会问你几个问题,会有通识类的,比如介绍你的家乡,也有思辨类的,比如网络的作用,回答得怎样其实不重要,老师主要看你的临场反应能力。所以不要怯场,能说多少说多少,当然不能答非所问。

最后是交传,老师读中文句子(大概两三句),一般是政府工作报告里的,然后你可以做笔记进行翻译。难度不大,多加练习即可。

复试大概15到20分钟,不紧张并且顺下来你就已经成功了一半了。

给学弟学妹们的建议与鼓励

首先就是要各个本科老师搞好关系,这样在备考时可以及时联系他们,询问一些学科上的问题。我每周都会和日语老师约时间去办公室讲题,每周收集一些不懂的题去问,日积月累,办公室的老师们都认识我了,当然也不负众望,法语分数考的很理想,我也很感谢耐心指导我的日语老师,所以说一定要遇到一个好老师。

其次就是各科复习时间安排要合理,在课余时间充分利用。比如,周二早上十点上课,那么在十点之前就可以安排复习语言学基础这门课,可以看知识点,也可以背诵重点题,找一个背诵教室或者宽阔的场地,大声朗读出来才见效。还有一点就是上课的内容要好好听,这个是与考研相辅相成的,千万不要上课不听讲去复习考研知识,这样的话会耽误你的课程学习。

那么如何合理安排科目的复习顺序呢?首先要从专业课抓起,我是在暑假前把语言学基础的所有知识点过了一遍,之后开始整理背诵的题,同时在暑假中着手开始跟着肖秀荣进行政治学习,一般是白天专业课,晚上搞政治,这样的复习进度很合理,并且不会觉得很枯燥。

我的本科条件不是很好,没有专门给考研学生学习的自习室,每天都要流动去寻找教室。如果你的教室或图书馆有固定的,那最好选一个好位置,然后一门心思进行复习。手机的便签功能可以每天记录好要完成的事项,每次完成一件后都会觉得特别有成就感,但要注意不要按照时间点写,这样很有可能完不成,只列举待办事项就行,这样会发现一天之内你会完成好多事。

最后提一句,如何搜集考研资料。这个过程我大约持续了1个月,包括邮寄、打印等。可以先咨询学姐或学长,然后搜集一些官网没有的信息,考研也是一场信息战,而且一般重要资料只有学姐学长才能有,注意好识别身份。

1、国内英语杂志报刊网址大全

郑州大学英语语言文学考研经验分享

本人初试总分391分,专业课129分。

一、关于择校和定专业

英专生考研专业无非是文学,翻译,语言学,学科英语和跨考。就我本人而言,跨考不考虑,文学底子薄,翻译考编感觉又有点限制,想当老师又怕学科英语太卷没法上岸,折中之后就选了语言学。另一方面则是因为我本人对语言学感兴趣,本科阶段也修过一些相关课程,算是有一定的学科基础,之后复习起来可能会容易一些。

定完专业后我就开始选学校。我的宗旨是选一个稳妥的,容易上岸的,竞争不太激烈的学校。而这就关系到招生人数和报考人数。我当时是找了一张外国语言文学的学科实力评估排名图,然后根据这个排名,从上到下,依次去这些学校的官网看他们的招生人数,报考人数。本科院校虽然也很好,但毕竟双非,加上本人的名校情结,所以就把择校范围定在了985和211里。把能找到的数据都看过一遍之后,我发现,只有郑州大学符合我的一切期待,简直是梦中情校。

原因如下:

1. 招生人数最多。20年疫情扩招,招了三十多人(不太确定,毕竟复试都进了四十多人);21年招28人,约有37人进复试;22年招25人,约33人进复试。虽然整体趋势是缩招的,但因为ruc的英语语言文学专业下有四个方向(文学,语言学,翻译和文化),初试不分试卷,也不分方向排名,真的很公平。除了北外,上外,广外等外语类院校,尤其是广外因为语言学实力很强,会招很多,而其他院校更多的是单招语言学,多的就招6,7个,少的话只有3,4个,不确定性太大。

2. 初试大综合。20年专业课改革,也带来了招生方式的变化。以前是分试卷,分方向考试排名招生。20年开始四个方向的知识全放在专业课二一张考卷上,任务重,但能开拓视野。

3. 复试线低。当然这一点在今年完全不适用。20年是改革第一年,复试线约360;21年是365。但我确实没想到今年的复试线会直飙380。反而隔壁笔译的线由去年的402降到375,实在是失算了。

再次强调,择校的重要性无与伦比,麻烦大家一定要结合自己的学习情况,有针对性地选择备考的学校,因为择校直接影响到你最后能否上岸,也有非常多的例子表明在考研过程中,选择大于努力。

本人情况: 这儿想说一下本人的情况,给大家提供一个合理的参考,希望对你们能有所帮助!本人普通二本院校,英语方面专四良好,专八合格,有高中英语教师资格证,考了catti三笔,二笔考了一次,实务57分没过,四级成绩580+,六级没有考(可能因为疫情还是什么别的原因吧)大概就是这样一个不上不下的情况吧。

二、初试经验

1、二外:242二外日语

就二外来讲,二外也是比较重要的,很多人不想考英语语言文学的原因就是卡在了二外上,本科二外没有学好,基础不扎实等。所以如果看到这篇帖子的同学还在大二大三,请一定要把二外抓起来,学好呀!二外很重要,二外很重要,二外很重要!(重要的事说三遍!)学好二外会给自己留更多的选择哟!

我选的是日语,考了75分,郑州大学日语考题今年出的还是比较难的。 阅读理解部分的题难度个人感觉到了N3水平。

参考书目有 《新标日初级》上,下两册;以及《新标日》中级(部分即可!)但重点还是要放在新标日的初级上下两册!中级作为拓展部分,学有余力的时候看看即可。

题型分为 十个汉字标平假名,十个平假名改写日语汉字(20分),30 个选择填空(30分),主要考文法,动词的变化形式等;三篇翻译:日翻中(30分);以及三篇阅读理解。(20分)庆幸的是没有日语作文哦,嘿嘿

日语初级上下册的单词一定要反复背,出题范围就是初级上下册及两三个中级单词; 文法也集中在初级上下册,但个别也会涉及N2N1水平的; 翻译是课外的,难度在于初级下和中级中间吧;阅读理解选题不知道是哪里的,三篇中会有一两篇比较难。 除此以外,重点来了:真题真题真题!!! 一定要重视历年真题,会反复考,会重复考,一定要重视起来!!!

2、专业课一 701 基础英语+汉语

先说基础英语部分吧,单选题(20分)主要考单词的同义词替换,单词的难度在于专八,GRE吧;我备考的时候用的参考资料是《新东方乱序GRE词汇》,个人感觉还不错,中央民族大学的这道题对于词义抠的非常细而且还结合语境,可以花些时间精读外刊,注重留意一些熟词僻义和高频词。

第二大题就是 改错(10分),难度不定,某一年会比较简单,某一年就会难一点。这部分内容比较考验语言功底,参考资料:可以用老托福的改错来练手,(可以联系我要资料哟)也可以适当结合专八改错,但个人感觉和专八改错风格不太一样。附:几年前的真题中有老托福改错的原题出现,而且基本都是源于老托福改错,然而近几年可能是出题人发现了这个bug,题源不定,不仅限于老托福,有点捉摸不定。

第三题就是完形填空(20分),但比我们以前练的完形填空难度升级了,变成了给出单词的首字母来填空了。 所以这道题难度也不定,但整体还好。参考资料用《专四完型填空》来练,自己仿着真题,标上首字母来练习。

第四题是 阅读理解(40分),难度比专八篇幅短,好好练习专八阅读这部分还是可以拿高分的。参考资料就是《专八阅读》。今年有一篇阅读是讲教育学里的一个英语学习教育理论,应该是摘自某些外国学刊。总体小有纠结,但不是特别难,好好搞是可以拿高分的哦!

第五题是一篇英译中(20分),我记得是类似于政府工作报告那种类型的。参考资料就是《政府工作报告》《专八翻译》,学有余力可以看看《张培基散文翻译》。(因为专业课二也涉及翻译的考题,所以提高翻译能力是根本吧!)如果没有翻译基础,可以看看武峰老师的十二天翻译,跟着翻译的公众号学习一下,提升一下翻译能力哦!(具体就不推荐啦,如果有疑问,可以联系我哟)

最后一部分:中文部分,这就是中央民族大学比较有特色的地方了。这里会考20分的文化常识,大部分是基础知识,个别是比较难的。参考书目有《中国古代文学史》(高等教育出版社,第二版)(马克思主 义理论研究和建设工程重点教材)。

除此以外还会考10分的特殊句式题,类似于高中文言文的特殊结构,但不仅限于这一部分哟;还有10分的古今异义词,这两部分做点功课,完全可以拿满分。特殊句式题和古今异义词可以看历年真题,先吃透历年真题,如果还有不懂的就看教材学习一下!可以参考《古汉语通论》(河北教育出版社,2004 年版,郑铁生著)(第 4-10 章)。 (附:我手里有电子版,也有这两本书的实体书哟,想要看一看的可以联系我哦)

3、专业课二 801英语语言文学

这一门专业课有三道大题,分别是汉译英(40分),英语写作(40分)还有学术论文写作(70分)。这一门其实学校的官网也没有给出参考书。我就分享一下自己备考时的用书吧。汉译英今年考的偏文学议论的感觉,讲的是关于青春的一段。练习《专八翻译》和《张培基散文》就可以了。但这一道题某些年份会考政府工作报告的东西,所以也要学习《政府工作报告》。

英语写作(40分)这部分会给出一段中文,或者一段英文来提炼出本篇要讲的中心论点是什么,再写一篇300词左右的文章。 这一部分中央民族大学比较结合时事热点,所以除了《专八作文》还要关注一下 中国日报等实事公众号,丰富自己的语料库。

最后重头戏就是书写学术论文摘要,中英文摘要(70分)。这部分是根据一篇论文来写摘要,论文选材不定,但练习时可以从网上下载《外语界》核心期刊进行练手,考前争取练20篇左右,问题就不会太大啦!我手里还有一份关于英语论文写作摘要与关键词的电子版本资料,有需可取哟。

4、政治:

政治我开始得比较早,但是早期的复习是不系统的,只是听听徐涛老师的网课。后来发现他的网课更适合没什么基础的同学,我高中是文科,政治学得不错,腿姐的网课更适合需要拔高的同学。从暑假开始,腿姐的课一出我就及时听,并在第二天早上复盘。政治的其他内容一定要早点掌握,因为后面还会有时政,时政是只能后期学习的。后面的阶段就是刷题和整理。感觉考场上有没遇到的内容也不要慌,我有这种情况,但最后结果还算理想。并且我觉得也不要有上海政治压分的这种刻板印象,今年进复试的名单里,政治高分不少,还是可以努力争取高分的。

三、复试经验

今年的复试线是380,一共大概33个人进复试,最后录取25名,复试录取比大概1:1.3。

复试内容就分专业课面试和二外面试两部分。

专业课:抽题+专业课问答

如果对某一个语言学方向特别感兴趣,请一定要做好功课,方方面面的复试常规问题都要准备周全,等到老师提问的时候才不会慌张。此外,在回答的过程中,还可展现你和语言学一些特殊的缘分,让老师觉得你是研究语言学这方面不可多得的好苗子,一腔热血都向着语言学。

老师会很认真听考生回答,遇到感兴趣的也会继续追问,所以一定要准备一连串的相关问题,就会显得更有底气。

二外:自我介绍+抽题

老师很友好,会什么说什么就好,都是些日常问题,不要卡壳就行。

考研是非常强调输出的一场考试,主要是看你在规定时间内能写多少相关知识点,所以整个备考过程都应该非常重视输出这件事。

从前期开始,一直到考试前,建议大家每天都要保证一定量的输出,用笔写很重要,口头讲述知识点也很有效,每当学习一个知识点就要去做题,去画相关思维导图,或者口头梳理一遍,强化输出。

另外,在emo的时候,我建议大家抱着纯粹一点的念头去学习,单纯地关注知识点的联系,会稍微减轻焦虑和痛苦,也希望大家日后备考时都能开开心心地走去自习室,图书馆。

四、最后的叮嘱

考研其实是一个摸着石头过河的过程,前人的经验只是参考(当然,经验多了也有好处)。具体的院校专业选择、具体的时间进度安排、具体方法适合与否,都因人而异。但我有几条比较普适性的建议。

第一,尽量选自己真正感兴趣,和未来想从事的职业相关的专业。考研的过程中一定会遇到困难,学习本身的、还有生活上的等等。选择自己喜欢的专业,会更有动力去克服困难,而不是想着算了。

第二,早点开始思考院校专业选择。我大二开始思考考研的问题,选定上外用了很长时间,事实证明,我的选择是正确的,至少是适合我的。如果太迟思考,很容易焦急,作出不太合适的选择,可能出现中途换学校、最终准备不充分的情况。

第三,确定好目标后,备考过程中觉得自己知识漏洞多是很正常的现象,无论公共课还是专业课,长期坚持后会有质变。

第四,不必轻言放弃。专业一考砸后,我很沮丧地去参加专业二的考试,最后没有检查就提前交卷了。感谢我的专业二没有辜负我。这点也说明了功在平时。我平时的翻译写作都不含糊,考场上即使没有特别出色的发挥,也不令人失望。

祝大家都能前往自己心仪的学校!

相关百科
热门百科
首页
发表服务