为什么英文文章里没有汉字,而中文报道常出现一些外来词汇(英语)?

听雨轩808 发布于 2021-09-15
阅读 35K+
收藏
journeyjasm
journeyjasm

其实也不会,现实生活中无论是报纸还是杂志都是有外来语的,比如我们的拼音就存在于美国的报纸中啊,日语,韩语,西班牙语等等都有可见的哦。

藏青妹妹
藏青妹妹

其实, 英文也有大量的外来词,如拉丁语词汇,如,tomato, supper, etc, eg, de facto, 还有中文的hutong, jiaozi, baozi, 日文kara Ok等。只是它全用拉丁字母书写而已。因为英文里直接用汉字,大部分老外没法读,而用拼音或拉丁字母,则不影响阅读。
至于中文,一方面有相当一部分人喜欢夹几个外文词,纯属无聊!另一方面是现代科技发展太快,有不少新术语一时找不到恰当翻译,只好用原词,这倒无可厚非。可笑的是,有不少词本来已有固定译法,且并无不妥,也要把洋词搬来,或者弄出个新词来。