想做翻译,首先要给自己一个明确的职业定位.因为英语翻译的职业不同,所涉及的内容也是不同的.找好职业定位以后就要向这个职业领域的英语努力.我是做外轮供应工作的,涉及的是伙食和物料两大类,虽然我现在只做了半年左右,
如果您是英语硕士,从事翻译工作2年后可以入门;如果您是普通英语本科,从事翻译工作 3 --5年可以入门(我说的入门要求比较严格,基本可以在翻译行业独当一面,独立工作了);职业翻译要求很高,需要不断学习和进步~
如果每天持之以恒的话,大约3-5年吧,要达到托福水平才可以,而且文学专业的笔译,不仅仅只是英语会了就可以,还要有深厚的文学功底,才可以啊。建议你看一下《泰戈尔》这本书,是泰戈尔散文体的自传,
这个问题很难回答,要想成为一个好的翻译不是一朝一夕的事,学好一门语言是要用一生一世去学的。当然了,做为英语为非母语的中国人学英语不可能像英国人那样学得那么地道,但对英语水平的要求也不会对像英国人那样高。
从英语初级到二级笔译证需要半年的时间就可以。考试的各个证书是相对独立的,通过任何一个证书考试都可获得相应的证书。一级口译证书考试分为交替传译和同声传译,两者皆合格者才能获得证书。
普通学生要学成翻译要初中3年、高中3年、大学4年。如果你是突击的话,3—6个月很难。看你下多少工夫
学信网学位翻译英文版需1-2个工作日完成。原则上不再受理高等教育学历英文书面认证,可在中文书面认证报告出具后,登录“学信档案”在线申请电子版报告翻译件(英文)。学历查询范围:2001
想要做翻译,英语必须达到一定水平,个人认为大学四级的水平是底限。之后就是多练,多翻。至于需要多长时间,这个要看个人情况,不好估计。我当初是考过专四后开始练的翻译,每天坚持做中译英和英译中的翻译各1篇,
进入翻译行业已经有快三年的时间,在三年的工作中,对翻译工作有了更深的感触。根据我个人的工作经历,总结出一下几点翻译工作者应该具备的基本专业素质:首先,作为一名翻译工作者,最重要的也是最基本的专业素质,
不知道你是什么学历,高中的话可以先考大学学历通过自考获得,之后再去考翻译证,算起来的话大概得需要4年吧,翻译精通了才可以赚钱,而且是要结合行业的翻译。希望有帮到你,谢谢!望采纳!
100 浏览 10 回答
109 浏览 10 回答
224 浏览 10 回答
333 浏览 10 回答
329 浏览 10 回答
236 浏览 10 回答
307 浏览 10 回答
360 浏览 10 回答
119 浏览 10 回答
123 浏览 10 回答
311 浏览 10 回答
155 浏览 9 回答
304 浏览 10 回答
293 浏览 9 回答
337 浏览 10 回答
301 浏览 10 回答
195 浏览 10 回答
135 浏览 9 回答
186 浏览 9 回答
200 浏览 10 回答