文学翻译难度是很大的,得有相当深厚的积累和沉淀,这个工作普通翻译研究生压根干不了 您好,我是英语自由翻译【查红玉】,笔译从业 6 年,为华为、莱芬豪舍、中国科技大学、澳门大学、格兰富水泵、索尼、万科、
不会,挺好的。语言方面的出路挺大的。好好学,当个翻译什么的都行的。
文学是学术,口译是技术,笔译有技术也有理论。英美文学是学术方向,知识储备非常重要。而且英美文学主要就业方向是高校教师,要做好读博士和海外进修的准备,以及三十五岁以内收入微薄的准备。如果不是捧起文学爱不释手,
-从编辑到学术研究到法律顾问经理。英美文学方向的毕业生可以担任教职,学术研究,进入电影,出版和公关行业,对于法律和金融等等,只要自己补足相关行业基础知识,
现实生活告诉我们,工作与所学的专业不是成正比的,要是个人对英语语言感兴趣,可以从事外贸翻译助理类工作、大学教师、培训班讲师、语言研究类的学者,总之英语作为一个工具,我们不能拿来当饭碗,只要活用我们所学的知识,
1.文学方向 研究内容:主要研究英美文学研究领域中的重大问题,目的在于提高文学素养、理论水平和研究能力。就业方向:此方向开设学校多,招生人数较多,就业范围非常广泛,一般为教师、研究人员。2.语言学 研究内容:
翻译方向不难,只要自己好好看课本,认真做题没问题。将来就业压力不很大,硕士生很受欢迎。英美文学相比语言学不枯燥,只要你想研究,她就很有意思。英研就业不错,研究生面试比本科生是有优势的。
如果你说本专业继续深造的话,可以考英语专业的研究生,语言学,翻译,文学,文化研究都行。如果你已经考了英美文学专业研究生,基本上就是在高校英语系当老师的前途。当然,前提是你在学校有一定关系而且能考取博士学位。
本人认为翻译研究稍微容易一点,你可以找到很多参考资料,并且可以和汉语联系起来,最重要的是你可以找些有新意的文章翻译一下作为自己的论据,写论文毕竟要有个方向嘛。而英美文学方面的东西虽然也不少,
建议选择后者,前者名字比较虚,现在的学科基本上倾向于比较实在的,所以不建议你考前面的那个专业。这两个专业研究生课程基本上学的都是一样的,所以就是拼就业。翻译的就业面虽然比较窄,但是前景还是不错的。
131 浏览 10 回答
319 浏览 10 回答
314 浏览 10 回答
261 浏览 10 回答
154 浏览 10 回答
276 浏览 10 回答
105 浏览 10 回答
335 浏览 10 回答
87 浏览 10 回答
238 浏览 10 回答
208 浏览 10 回答
250 浏览 10 回答
97 浏览 10 回答
337 浏览 5 回答
331 浏览 8 回答
183 浏览 2 回答
356 浏览 10 回答
251 浏览 10 回答
152 浏览 9 回答