很多好学校没有这方面的要求,不过既然是跨专业,不求专八,你至少专四要过。。。不然学起来时非常吃力的,尤其是英美文学,对西方文学的鉴赏力要高啊。。。我就是英语专业刚毕业的,对于我来说,一句话概括英美文学,
考英语专业研究生所需的基础英语需达到英语四六级的水平,才能应付考研是更高难度的英语专业的试题。英语专业硕士研究生一般会分为两个大类:文学和语言学。其中文学大类包括英国文学,美国文学,女性文学,翻译等;
初级翻译的收入 3000 -- 8000元/月居多中级翻译月入一般 8000 --- 12000元/月居多高级翻译的年收入一般在 15万 -- 30万之间的居多大致收入和对应等级是这样的,具体也看城市、单位性质等如果拿下 CATTI 2
就是平时人们所说的人事部颁发的翻译证,对于专业翻译人员来说,不仅是专业水平的标志,更为重要的是,CATTI翻译证是与职称相挂钩的,尤其二三级考试,是以考代评的,含金量和认可度是翻译证中最高的。下面以笔译为例,
练好听力 多和外国人接触啊 还有要参加实习 希望对你有帮助啊
肯定是翻译难啊,翻译专业是要求英文基础知识和翻译理论、技巧都要兼备的,死记硬背的东西偏多。而英美文学实际上也就不算是语言类的专业了,属于文学类的范畴了,需要理解的东西多了,对你的文学功底是个考验的。
看学校吧,大一就想到准备考研了,不错。有的研究生院对考生文学修养要求比较高,翻译的材料跟文学有很大关系,既然是修养了,那就不是应试之类的了,待你英语达到一定水平后可以看一些英美方面的原著,
初级的第一节为单句翻译,给出10个句子,要求考生将其译成汉 英语。第二节给出1篇250字左右的英 汉 文章,要求考生将其译成汉 英 。题量各11道题,分值各50分,总计100分,时间为3小时。 中级为各给出两篇英 汉 语文章、每篇25
专业一就是基础英语,一般有选择,完形填空,阅读,翻译,写作,各个学校也不尽相同。 专业二就是你要考的专业方向了,如果是文学,那就考英国文学和美国文学,如果是语言学,就考语言学,英美文化,英美文学等等。
具体的要求在CATTI官网上有详细的说明。下面以笔译为例,比较直观的说一下考不同级别需要什么水平。如果之前没有参加过类似的水平测试,建议先从三级翻译证开始。如果通过了六级考试(CET-6),
270 浏览 10 回答
174 浏览 10 回答
226 浏览 10 回答
317 浏览 10 回答
309 浏览 10 回答
329 浏览 10 回答
222 浏览 10 回答
223 浏览 10 回答
184 浏览 10 回答
105 浏览 10 回答
244 浏览 11 回答
339 浏览 10 回答
236 浏览 9 回答
286 浏览 10 回答
154 浏览 10 回答
161 浏览 10 回答
203 浏览 8 回答
313 浏览 9 回答
334 浏览 2 回答